Brave GNU World

[image of the Head of a GNU]



 
 

Georg's

Brave GNU World

Permisos de copia al final

Traducido por  Nicolás García-Pedrajas y Eloy Rafael Sanz-Tapia

Número 3

[DE | FR | JA | EN]

Bienvenido a la tercera edición de Brave GNU World. El nombre de la columna parece bien elegido. Francois Thunus se ha hecho cargo de la traducción al francés y Okuji Yoshinori, hacker del Hurd, ha añadido una traducción al japonés [3].

Además, una revista francesa de GNU/Linux ha mostrado interés en imprimir la columna. Asombrado por estos avances, estoy pensando en un logotipo para Brave GNU World. Las ideas y sugerencias serán bienvenidas. Enviadlas por correo electrónico [1].

Muchos han oído hablar del Hurd [4], pero pocos saben lo que es en realidad. Dado que considero al Hurd muy importante, comenzaré este número con un informe sobre él, un poco más largo de lo usual.

El Hurd

Hurd es un núcleo para sistemas Unix. Más exactamente, Hurd es una serie de servidores que se ejecutan sobre el GNU Mach, un micronúcleo Mach 4 mejorado [5]. En tanto que Linux es un núcleo monolítico, que incorpora todos los "drivers" y rutinas del sistema en un sólo área de memoria, el micronúcleo Mach sólo proporciona una base para la comunicación y organización de los servidores del núcleo y para el hardware. Hurd se basa en esto para crear la funcionalidad que los usuarios esperan de un núcleo.

¿Qué significa esto? Un usuario normal prácticamente no detectará ninguna diferencia. Las aplicaciones modulares se ejecutarán más rápido, las monolíticas más lentamente, y el resto casi igual que siempre. Los usuarios más avanzados tendrán la posibilidad de sustituir los servidores del núcleo Hurd por los suyos propios de forma segura, sin arriesgar la estabilidad o la funcionalidad del sistema, y sin que el resto de los usuarios lo note. Se abre un paraíso para los hackers del núcleo que quieran hacer cambios salvajes en el núcleo y probarlos en una máquina real. Lo peor que puede pasar es que haya un volcado de memoria (un core dump) que obligue a reiniciar el programa servidor, pero que no afectará a otros usuarios.

El trabajo sobre el Hurd comenzó antes de que los modelos orientados a objetos estuvieran de moda, de modo que el Hurd sigue usando el Generador de Interfaces del Mach (MiG) y los hilos (threads) C de CMU (cthreads). El cambio a CORBA [6] y a los hilos (threads) POSIX es uno de los objetivos actuales. Pocas personas saben usar el MiG y los cthreads, así que hay una gran demanda de voluntarios para tratar de superar este cuello de botella.

Una vez que el cambio a CORBA y pthreads esté completado, trabajar sobre el Hurd será mucho más sencillo. Las aplicaciones basadas en CORBA, como el GNOME, necesitarán menos 'código pegamento' (código fuente que se inserta entre las peticiones de los programas y la funcionalidad del sistema). Las aplicaciones serán más rápidas, más simples y más elegantes.

¿Qué se ha conseguido hasta ahora?. En colaboración con el equipo del Hurd, Marcus Brinkmann, de la distribución Debian, trabajó bastante en una distribución Debian GNU/Hurd y en enero de 1999 ofreció un sistema mínimo para los desarrolladores [8] . Mark Kettenis se unió a Thomas Bushnell y Roland McGrath y están trabajando juntos en desarrollos del Hurd y de glibc. Okuji Yoshinori ha portado los controladores de dispositivos de Linux, de modo que gnumach-1.1.92 tiene casi el mismo soporte para hardware que Linux 2.0.36. Junto con Gordon Matzigkeit, también ha actualizado el GRUB [7], un gestor de arranque múltiple con muchas características interesantes.

Gordon Matzigkeit, el Coordinador de Versiones de GNU, recientemente contratado por la Fundación para el Software Libre (FSF, Free Software Foundation), espera que el Debian GNU/Hurd será comparable a Debian GNU/Linux en estabilidad y facilidad de uso para enero del 2000. Su tarea actual es la reorganización de la comunidad de desarrollo para hacerla más abierta, facilitando la entrada de nuevos miembros. También me pidió que subrayase que estos objetivos sólo pueden conseguirse con la colaboración de muchas personas, así que todos son bienvenidos. Puedes ofrecer tu ayuda escribiendo a la lista de correo de Debian GNU/Hurd [9].

Continuaré con un tema relacionado: qué significa "proyecto oficial GNU" y cómo se adquiere esa condición.

Proyectos Oficiales GNU

En primer lugar, un proyecto se convierte en "proyecto oficial GNU" acordándolo con la FSF. Cualquier proyecto liberado bajo la GPL o la LGPL que la FSF considere útil puede convertirse en un proyecto GNU.

Todos los proyectos GNU se ajustan a unos determinados estándares [11] para crear un sistema homogéneo. Un ejemplo es el soporte para opciones largas en la línea de órdenes. Muy a menudo el primer paso para unirse al sistema GNU es hacer que un programa cumpla con estos estándares. Aparte de esos esfuerzos menores de coordinación, el proyecto GNU cree en la libertad y responsabilidad de cada usuario. Cualquier persona que trabaje en un proyecto GNU puede obtener una cuenta en las máquinas de GNU y usar el resto de los recursos (CVS, www.gnu.org, ftp.gnu.org).

Un desarrollador cuyo proyecto haya sido hecho "oficial GNU" no notará mucho cambio. Puede seguir trabajando solo o junto con otros en el proyecto, y mientras esté interesado en él será responsable del proyecto. A veces los desarrolladores pierden interés y el proyecto se detiene por largo tiempo (incluso años). En esos casos GNU trata de encontrar un nuevo responsable para que el proyecto no muera.

También es posible convertirse en "GNU" sin proyecto, incluso sin saber programar. Se puede encontrar más información en la página web [12] o preguntar directamente al proyecto GNU [13].

Grupo de Usuarios GNU

Cerraré el número de este mes con una pregunta hecha por Wei-Lun Chao desde Taiwán: "¿Por qué no hay un Grupo de Usuarios GNU?" Me gustaría rebotar esta pregunta. Aparte del hecho de que se pueden encontrar acrónimos recursivos bastante atractivos como "GNU Networked Users of Germany" o por el estilo, ya es hora de que aparezcan grupos de usuarios de GNU, y el primero que me escriba aparecerá, ciertamente, en Brave GNU World.

Como es usual, no te quedes las críticas, ideas o sugerencias para tí. La dirección puedes encontrarla en la caja de información [1].
 
Info
[1] Ideas, comentarios y sugerencias a Brave GNU World <column@gnu.org>
[2] Página del proyecto GNU http://www.gnu.org/
[3] Página de Brave GNU World http://www.gnu.org/brave-gnu-world/
[4] Página del GNU Hurd http://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html
[5] Página del proyecto Mach 4 http://www.cs.utah.edu/projects/flexmach/mach4/html/Mach4-proj.html
[6] Página de CORBA http://www.omg.org/corba/
[7] Página del GRUB http://www.uruk.org/grub/
[8] Debian GNU/Hurd http://www.gnu.org/software/hurd/debian-gnu-hurd.html
[9] Lista de correo Debian GNU/Hurd debian-hurd@lists.debian.org
[10] Marcus Brinkmann: Marcus.Brinkmann@ruhr-uni-bochum.de
[11] Estándares de codificación de GNU http://www.gnu.org/prep/standards_toc.html
[12] Recursos de desarrollo de GNU http://www.gnu.org/software/devel.html
[13] El proyecto GNU gnu@gnu.org


Volver a número anterior / Página de Brave GNU World

Volver a Página de GNU.

Por favor envía las preguntas y peticiones de información acerca de FSF y GNU gnu@gnu.org. También hay otras formas de contactar con la FSF.

Por favor envía los comentarios sobre la columna Brave GNU World a column@gnu.org, envía los comentarios sobre estas páginas web a webmasters@www.gnu.org, envía otras preguntas a gnu@gnu.org.

Copyright (C) 1999 Georg C. F. Greve, versión en Alemán publicada en Linux-Magazin

Se concede Permiso para realizar y distribuir copias literales de esta transcripción siempre  que aparezcan el copyright y esta nota de permiso.

Actualizado:13 mayo 1999 greve