per page, with , order by , clip by
Results of 0 - 1 of about 0 (0.000 sec.)
free-software-even-more-important.ja.po
@digest: 1ec0d7222b08245edf9927a3b53b909b
@id: 60181
@mdate: 2021-09-19T15:20:03Z
@size: 4322
@type: text/html
content-type: text/html; charset=utf-8
#keywords: 正前 (6955), ロソ (4911), 政府 (4497), マイ (3857), ソフ (3740), イク (3725), フト (3186), ュリ (2663), セキ (2626), endangers (2622), arstechnica (2585), 攻撃 (2502), クロ (2464), トウ (2377), キュ (1883), 翻訳 (1847), リテ (1699), 発者 (1681), ウィ (1674), government (1650), 、< (1592), ウェ (1501), 提案 (1322), 決定 (1321), ロプ (1289), 開発 (1286), wired (1281), イエ (1262), エタ (1130), 定的 (1060), 場合 (1050), ェア (985)
free-software-even-more-important.ja.po Mismatched links: 4. Mismatched ids: 0. # text 38 Proprietary software has no security at all in one crucial case&mdash;against its developer. And the developer may help others attack. <a href=" https://arstechnica.com/information-technology/2013/06/nsa-gets-early-access-to-zero-day-data-from-microsoft-others/ "> Microsoft shows Windows bugs to the NSA</a> (the US government digital spying agency) before fixing them. We do not know whether Apple does likewise, but it is under the same government pressure as Microsoft. If the government of any other country uses such software, it endangers national security. Do you want the NSA to break into your government's computers? See our <a href="/philosophy/government-free-software.html">suggested policies for governments to promote free software</a>. プロプライエタリなソフトウェアは、ひとつの決定的なケースにおいて、まったくセキュリティがありません。その開発者に対して、です。そして開発者は、ほかの人が攻撃するのを助けることができます。その修正前に、<a href=" https://arstechnica.com/security/2013/06/nsa-gets-early-access-to-zero-day-data-from-microsoft-others/ ">マイクロソフトはウィンドウズのバグをNSAに知らせました</a>(NSAは合衆国政府のディジタル諜報機関です)。アップルが同じように行っているのか、わたしたちは知りませんが、マイクロソフトと同じ政府の圧力の元にあるのは確かです。ですから、どんなほかの国の政府がそういったソフトウェアを使う場合も、国家の危機となるでしょう。NSAがあなたの政府のコンピュータへ侵入することを望みますか? わたしたちが提案する、政府が自由ソフトウェアを奨励するポリシーについては、<a href="/philosophy/government-free-software.html"> http://www.gnu.org/philosophy/government-free-software.html</a>をご覧ください。 56 A substantially edited version of this article was published in <a href=" https://www.wired.com/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-ever-before/ "> <cite>Wired</cite></a>. この小論に相当に手の入った版が<a href=" https://www.wired.com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-ever-before ">Wired</a>から発表されました。 59 Please see the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for information on coordinating and contributing translations of this article. 正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完全な場合もあるかと思います。翻訳に関するコメントと提案は、<a href=" mailto:web-translators@gnu.org ">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>におねがいします。</p><p>わたしたちのウェブページの翻訳の調整と貢献については、<a href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 README</a>をご覧ください。 ...
http://www.gnu.org/savannah-checkouts/gnu/gnun/reports/ja/philosophy/free-software-even-more-important.html - [detail] - [similar]
PREV NEXT
Powered by Hyper Estraier 1.4.13, with 213361 documents and 1081398 words.