per page, with , order by , clip by
Results of 1 - 1 of about 202 for 翻譯 (0.001 sec.)
copyleft.zh-tw.po
#score: 11487
@digest: b4fc528ff09537f16e2b68582a4b4eda
@id: 180284
@mdate: 2022-01-02T17:38:03Z
@size: 3797
@type: text/html
content-type: text/html; charset=utf-8
#keywords: 計師 (10620), 想< (7748), 式設 (7728), 助想 (6955), 權如 (6955), 師通 (6955), 善</ (6766), 傳也 (6425), 些盡 (6386), 體</ (6092), 師能 (5958), 常為 (5863), 也幫 (5771), 她的 (5296), 例而 (5027), 為那 (4605), 盡可 (4573), 此作 (4405), 有權 (3453), 設計 (3036), 翻譯 (2955), 舉例 (2726), 作傳 (2455), 程式 (2189), 能有 (2186), 幫助 (2119), 這些 (2071), 我們 (1900), 些程 (1884), 而言 (1708), 作為 (1651), 言, (1582)
copyleft.zh-tw.po Mismatched links: 4. Mismatched ids: 0. # text 8 | Copyleft also helps programmers who want to contribute <a | [-href="/prep/tasks.html">improvements</a>-] | {+href="/help/help.html">improvements</a>+} to <a | href="/philosophy/free-sw.html">free software</a> get permission to do | so. These programmers often work for companies or universities that would | do almost anything to get more money. A programmer may want to contribute | her changes to the community, but her employer may want to turn the | changes into a proprietary software product. Copyleft also helps programmers who want to contribute <a href=" /help/help.html ">improvements</a> to <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a> get permission to do so. These programmers often work for companies or universities that would do almost anything to get more money. A programmer may want to contribute her changes to the community, but her employer may want to turn the changes into a proprietary software product. 著作傳也幫助想<a href=" /prep/tasks.html ">改善</a><a href="/philosophy/free-sw.html">自由軟體</a>的程式設計師能有權如此作為。舉例而言,這些程式設計師通常為那些盡可能賺錢的公司或大學工作。若有一位程式設計師想將她的改動貢獻給社群,但她的老闆卻想讓這些更動轉變為專有軟體產品。 26 | Please see the <a | href="/server/standards/README.translations.html">Translations | README</a> for information on coordinating and [-submitting-] | {+contributing+} translations of this article. Please see the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for information on coordinating and contributing translations of this article. 我們努力盡所能提供貼切、品質良善的翻譯。然而,我們無法十全十美,還請將你的意見評述與一般建議寄給 <a href=" mailto:web-translators@gnu.org ">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a></p><p>請參照 <a href="/server/standards/README.translations.html">翻譯讀我 README</a> 來瞭解協調和提交我們的網頁翻譯相關事宜。 28 This page is licensed under a <a rel="license" href=" http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/ ">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>. 本頁面採用<a rel="license" href=" https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.zh_TW ">創用 CC 姓名標示-禁止改作 4.0 國際</a>條款給予授權。 ...
http://www.gnu.org/savannah-checkouts/gnu/gnun/reports/zh-tw/licenses/copyleft.html - [detail] - [similar]
PREV NEXT
Powered by Hyper Estraier 1.4.13, with 213328 documents and 1081069 words.