per page, with , order by , clip by
Results of 0 - 1 of about 0 (0.000 sec.)
about-gnu.nl.po
@digest: a545cf86b34a3efb17298ae0b4048e3d
@id: 169427
@mdate: 2021-10-24T07:14:03Z
@size: 9983
@type: text/html
content-type: text/html; charset=utf-8
#keywords: svnwiki (11279), selibre (11279), pakketten (9702), libreplanet (4597), vandaag (4582), gnuisance (3491), auteursrecht (3373), fsfla (3126), distros (2925), besturingssysteem (2752), ongoing (2290), programma (1921), chief (1507), vrijheid (1425), href (1414), functioning (1266), greatest (1264), upstream (1253), aan (1236), launched (1174), hebben (1153), ldquo (1034), meeting (1003), voor (989), naturally (967), rdquo (953), together (936), evaluation (898), rms (888), elsewhere (875), technical (855), packages (841)
about-gnu.nl.po Mismatched links: 7. Mismatched ids: 0. # text 3 | [-GNU-]{+GNU&#8239;<a href="#f1">[1]</a>+} was launched by Richard | Stallman (rms) in 1983, as an operating system which would be put together | by people working together for the freedom of all software users to | control their computing. rms remains the Chief GNUisance today. GNU&#8239;<a href=" #f1 ">[1]</a> was launched by Richard Stallman (rms) in 1983, as an operating system which would be put together by people working together for the freedom of all software users to control their computing. rms remains the Chief GNUisance today. GNU is in 1983 door Richard Stallman (RMS) aangekondigd als besturingssysteem, dat samengesteld zou worden door mensen die samenwerken voor de vrijheid van alle softwaregebruikers om zeggenschap te hebben over hun computeractiviteiten. RMS is vandaag de dag nog steeds Chief GNUisance. 5 | <a href="/distros/free-distros.html">Completely free system | distributions</a> (&ldquo;distros&rdquo;) meeting this goal are available | today, many using the <a | href="http{+s+}://www.fsfla.org/svnwiki/selibre/linux-libre/">Linux-libre | kernel</a> (the <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">relationship between | GNU and the Linux kernel</a> is described more fully elsewhere). The <a | href="/software/software.html">GNU packages</a> have been designed to | work together so we could have a functioning GNU system. It has turned | out that they also serve as a common &ldquo;upstream&rdquo; for many | distros, so contributions to GNU packages help the free software community | as a whole. Naturally, work on GNU is ongoing, with the goal to create a | system that gives the greatest freedom to computer users. GNU packages | include user-oriented applications, utilities, tools, libraries, even | games&mdash;all the programs that an operating system can usefully offer | to its users. <a href="/help/evaluation.html">New packages are | welcome.</a> <a href="/distros/free-distros.html">Completely free system distributions</a> (&ldquo;distros&rdquo;) meeting this goal are available today, many using the <a href=" https://www.fsfla.org/svnwiki/selibre/linux-libre/ ">Linux-libre kernel</a> (the <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">relationship between GNU and the Linux kernel</a> is described more fully elsewhere). The <a href="/software/software.html">GNU packages</a> have been designed to work together so we could have a functioning GNU system. It has turned out that they also serve as a common &ldquo;upstream&rdquo; for many distros, so contributions to GNU packages help the free software community as a whole. Naturally, work on GNU is ongoing, with the goal to create a system that gives the greatest freedom to computer users. GNU packages include user-oriented applications, utilities, tools, libraries, even games&mdash;all the programs that an operating system can usefully offer to its users. <a href="/help/evaluation.html">New packages are welcome.</a> <a href="/distros/free-distros.html">Compleet vrije systeemdistributies</a> die hieraan voldoen zijn beschikbaar, waarvan vele de <a href=" http://www.fsfla.org/svnwiki/selibre/linux-libre/ ">Linux-libre-kernel</a> gebruiken (de <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">relatie tussen GNU en de kernel Linux</a> wordt elders besproken). De <a href="/software/software.html">GNU-pakketten</a> waren ontworpen om samen te werken zodat we een functionerend GNU-systeem konden hebben. Het bleek dat zij ook dienen als gezamenlijke &ldquo;basis&rdquo; voor veel distributies, zodat bijdragen aan GNU-pakketten ten goede komen aan de hele vrije-softwaregemeenschap. Natuurlijk blijven we werken aan GNU, met het doel om een systeem te maken dat de meeste vrijheid aan computergebruikers geeft. GNU-pakketten zijn onder meer gebruikersgerichte programma's, hulpmiddelen, gereedschappen, programmabibliotheken, zelfs spelletjes&mdash;alle programma's dat een besturingssysteem normaal gesproken aan zijn gebruikers aanbiedt. <a href="/help/evaluation.html">Nieuwe pakketten zijn altijd welkom.</a> 6 | Thousands of people have joined in to make GNU the success it is today, | and there are <a href="/help/help.html">many ways to contribute</a>, | both technical and non-technical. GNU developers gather from time to time | in <a href="/ghm/ghm.html">GNU Hackers Meetings</a>, sometimes as part | of the larger free software community <a | href="http{+s+}://libreplanet.org/">LibrePlanet</a> conferences. Thousands of people have joined in to make GNU the success it is today, and there are <a href="/help/help.html">many ways to contribute</a>, both technical and non-technical. GNU developers gather from time to time in <a href="/ghm/ghm.html">GNU Hackers Meetings</a>, sometimes as part of the larger free software community <a href=" https://libreplanet.org/ ">LibrePlanet</a> conferences. Duizenden mensen hebben zich bij GNU aangesloten om het tot het succes te maken dat het vandaag de dag is en er zijn <a href="/help/help.html">veel manieren om bij te dragen</a>, zowel technisch als niet-technisch. GNU-ontwikkelaars komen regelmatig samen tijdens <a href="/ghm/ghm.html">GNU Hackersbijeenkomsten</a>, soms als onderdeel van de grotere conferentie voor de vrije-softwaregemeenschap, <a href=" http://libreplanet.org/ ">LibrePlanet</a>. 7 | GNU has been supported in several ways by the <a | href="http{+s+}://www.fsf.org/">Free Software Foundation</a>, the | nonprofit organization also founded by rms to advocate free software | ideals. Among other things, the FSF accepts copyright assignments and | disclaimers, so it can act in court on behalf of GNU programs. (To be | clear, contributing a program to GNU does <em>not</em> require | transferring copyright to the FSF. If you do assign copyright, the FSF | will enforce the GPL for the program if someone violates it; if you keep | the copyright, enforcement will be up to you.) GNU has been supported in several ways by the <a href=" https://www.fsf.org/ ">Free Software Foundation</a>, the nonprofit organization also founded by rms to advocate free software ideals. Among other things, the FSF accepts copyright assignments and disclaimers, so it can act in court on behalf of GNU programs. (To be clear, contributing a program to GNU does <em>not</em> require transferring copyright to the FSF. If you do assign copyright, the FSF will enforce the GPL for the program if someone violates it; if you keep the copyright, enforcement will be up to you.) GNU wordt op verschillende manieren ondersteund door de <a href=" http://www.fsf.org/ ">Free Software Foundation</a>, een organisatie zonder winstoogmerk die ook is opgericht door RMS om vrije-software-idealen te promoten. Naast andere dingen accepteert de FSF ook auteursrechtverklaringen en vrijwaringsclausules, zodat het in de rechtbank namens GNU-programma's kan handelen. (Voor de duidelijkheid, een programma bijdragen aan GNU vereist <em>niet</em> dat je het auteursrecht overdraagt aan de FSF. Als je het auteursrecht overdraagt, zal de FSF de GPL voor het programma handhaven als iemand het schendt; als je het auteursrecht behoudt is het aan jou om het te handhaven.) 13 || No change detected. The change might only be in amounts of spaces. Please see the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for information on coordinating and contributing translations of this article. We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a href=" mailto:web-translators@gnu.org ">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website. ...
http://www.gnu.org/savannah-checkouts/gnu/gnun/reports/nl/gnu/about-gnu.html - [detail] - [similar]
PREV NEXT
Powered by Hyper Estraier 1.4.13, with 213361 documents and 1081394 words.