per page, with , order by , clip by
Results of 0 - 1 of about 0 (0.000 sec.)
government-free-software.zh-tw.po
@digest: 77566808ce39f4f67064723cdcccddb7
@id: 201278
@mdate: 2022-03-16T14:12:03Z
@size: 4091
@type: text/html
content-type: text/html; charset=utf-8
#keywords: 公部 (7005), 門行 (7005), 政時 (7005), 須修 (7005), 者永 (7005), 或迫 (7005), 使個 (7005), 織單 (6812), 的施 (6198), 可要 (6198), 行辦 (6127), 律與 (5958), 與公 (5958), 遠都 (5958), 求或 (5655), 或組 (5627), 為< (4723), 施行 (4638), 法都 (4320), 行政 (3858), 永遠 (3694), 時的 (3572), 部門 (3469), 迫使 (3416), 人或 (3409), 兩者 (3290), defectivebydesign (3000), 翻譯 (2955), 辦法 (2771), 者為 (2734), 都必 (2644), 改, (2443)
government-free-software.zh-tw.po Mismatched links: 6. Mismatched ids: 0. # text 4 | by <a href="http{+s+}://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> by <a href=" https://www.stallman.org/ ">Richard Stallman</a> 作者為 <a href=" http://www.stallman.org/ ">Richard Stallman</a> 17 | Laws and public sector practices must be changed so that they never | require or pressure individuals or organizations to use a nonfree program. | They should also discourage communication and publication practices that | imply such consequences (including <a | [-href="http://www.defectivebydesign.org/what_is_drm">Digital-] | {+href="https://www.defectivebydesign.org/what_is_drm_digital_restrictions_management">Digital+} | Restrictions Management</a>). Laws and public sector practices must be changed so that they never require or pressure individuals or organizations to use a nonfree program. They should also discourage communication and publication practices that imply such consequences (including <a href=" https://www.defectivebydesign.org/what_is_drm_digital_restrictions_management ">Digital Restrictions Management</a>). 法律與公部門行政時的施行辦法都必須修改,兩者永遠都不可要求或迫使個人或組織單位使用某個非自由軟體。他們也應該勸阻必然導致這類結果的傳播與出版做法(其中包含<a href=" http://www.defectivebydesign.org/what_is_drm ">數位限制管理,即 DRM </a>技術)。 60 | Please see the <a | href="/server/standards/README.translations.html">Translations | README</a> for information on coordinating and [-submitting-] | {+contributing+} translations of this article. Please see the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for information on coordinating and contributing translations of this article. 我們努力盡所能提供貼切、品質良善的翻譯。然而,我們無法十全十美,還請將你的意見評述與一般建議寄給 <a href=" mailto:web-translators@gnu.org ">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a></p><p>請參照 <a href="/server/standards/README.translations.html">翻譯讀我 README</a> 來瞭解協調和提交我們的網頁翻譯相關事宜。 62 This page is licensed under a <a rel="license" href=" http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/ ">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>. 本頁面採用<a rel="license" href=" https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.zh_TW ">創用 CC 姓名標示-禁止改作 4.0 國際</a>條款給予授權。 ...
http://www.gnu.org/savannah-checkouts/gnu/gnun/reports/zh-tw/philosophy/government-free-software.html - [detail] - [similar]
PREV NEXT
Powered by Hyper Estraier 1.4.13, with 213332 documents and 1081104 words.