# French translation of http://www.gnu.org/education/edu-system-india.html # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # Thérèse Godefroy , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edu-system-india.html\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-13 06:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-22 17:15+0200\n" "Last-Translator: Thérèse Godefroy \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: \n" #. type: Content of: msgid "The Education System in India - GNU Project - Free Software Foundation" msgstr "Le système éducatif en Inde - Projet GNU - Free Software Foundation" #. type: Content of: <div><h2> msgid "The Education System in India" msgstr "Le système éducatif en Inde" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "<a href=\"edu-contents.html\">Education Contents</a>" msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Table des matières</a>" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "<a href=\"edu-cases.html\">Case Studies</a>" msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Études de cas</a>" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "<a href=\"edu-resources.html\">Educational Resources</a>" msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Ressources pédagogiques</a>" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "<a href=\"edu-projects.html\">Education Projects</a>" msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Projets pédagogiques</a>" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "<a href=\"edu-faq.html\">FAQ</a>" msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "<a href=\"edu-team.html\">The Team</a>" msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">L'équipe éducation</a>" #. type: Content of: <p> msgid "" "<a href=\"/education/education.html\">Education</a> → <a href=\"/" "education/education.html#indepth\">In Depth</a> → The Education System " "in India" msgstr "" "<a href=\"/education/education.html\">Éducation</a> → <a href=\"/" "education/education.html#indepth\">Pour aller plus loin</a> → Le " "système éducatif en Inde" #. type: Content of: <p> msgid "by <strong>Dr. V. Sasi Kumar</strong><a href=\"#sasi\">(1)</a>" msgstr "par <strong>Dr V. Sasi Kumar</strong><a href=\"#sasi\">(1)</a>" #. type: Content of: <h3> msgid "In the Beginning" msgstr "Au commencement" #. type: Content of: <p> msgid "" "In ancient times, India had the Gurukula system of education in which anyone " "who wished to study went to a teacher's (Guru) house and requested to be " "taught. If accepted as a student by the guru, he would then stay at the " "guru's place and help in all activities at home. This not only created a " "strong tie between the teacher and the student, but also taught the student " "everything about running a house. The guru taught everything the child " "wanted to learn, from Sanskrit to the holy scriptures and from Mathematics " "to Metaphysics. The student stayed as long as she wished or until the guru " "felt that he had taught everything he could teach. All learning was closely " "linked to nature and to life, and not confined to memorizing some " "information." msgstr "" "Aux temps anciens, l'Inde avait le système éducatif de la <cite>Gurukula</" "cite><a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>a</sup></a> dans " "lequel celui qui voulait étudier allait chez un professeur (gourou) et " "demandait à recevoir son enseignement. Si le gourou acceptait de le prendre " "comme élève, il venait habiter chez le gourou et aidait à tous les travaux " "de la maison. Non seulement cela créait un lien très fort entre le " "professeur et l'élève, mais cela apprenait à l'élève tout ce qui concernait " "la tenue d'une maison. Le gourou enseignait tout ce que l'enfant avait envie " "d'apprendre, du sanskrit aux écritures saintes, et des mathématiques à la " "métaphysique. L'élève restait aussi longtemps qu'il le souhaitait, ou " "jusqu'à ce que le gourou sente qu'il lui avait appris tout ce qu'il pouvait " "enseigner. Tout l'apprentissage était étroitement lié à la nature et à la " "vie, il ne se bornait pas à mémoriser de l'information. " #. type: Content of: <p> msgid "" "The modern school system was brought to India, including the English " "language, originally by Lord Thomas Babington Macaulay in the 1830s. The " "curriculum was confined to “modern” subjects such as science and " "mathematics, and subjects like metaphysics and philosophy were considered " "unnecessary. Teaching was confined to classrooms and the link with nature " "was broken, as also the close relationship between the teacher and the " "student." msgstr "" "C'est Lord Thomas Babington Macaulay qui, dans les années 1830, introduisit " "le système scolaire moderne en Inde, en même temps que l'enseignement de la " "langue anglaise. Le cursus se limitait à des matières « modernes » comme les " "sciences et les mathématiques, alors que des matières comme la métaphysique " "et la philosophie étaient considérés comme superflues. L'enseignement " "n'était donné qu'en classe, ce qui cassa le lien avec la nature aussi bien " "que la relation étroite entre le professeur et l'élève." #. type: Content of: <p> msgid "" "The Uttar Pradesh (a state in India) Board of High School and Intermediate " "Education was the first Board set up in India in the year 1921 with " "jurisdiction over Rajputana, Central India and Gwalior. In 1929, the Board " "of High School and Intermediate Education, Rajputana, was established. " "Later, boards were established in some of the states. But eventually, in " "1952, the constitution of the board was amended and it was renamed Central " "Board of Secondary Education (CBSE). All schools in Delhi and some other " "regions came under the Board. It was the function of the Board to decide on " "things like curriculum, textbooks and examination system for all schools " "affiliated to it. Today there are thousands of schools affiliated to the " "Board, both within India and in many other countries from Afghanistan to " "Zimbabwe." msgstr "" "En 1921, la « Commission de l'enseignement secondaire et postsecondaire<a id=" "\"TransNote2-rev\" href=\"#TransNote2\"><sup>b</sup></a> » <cite>[Board of " "High School and Intermediate Education]</cite> de l'Uttar Pradesh (un État " "de l'Inde) fut la première commission à être mise en place en Inde. Elle " "avait autorité sur le Rajputana, l'Inde centrale et Gwalior. En 1929 fut " "créée la Commission de l'enseignement secondaire et postsecondaire du " "Rajputana. Plus tard, des commissions furent mises en place dans certains " "États. Mais finalement, en 1952, leur statut fut modifié et l'ensemble " "renommé « Commission centrale de l'enseignement secondaire » (<acronym title=" "\"Central Board of Secondary Education\">CBSE</acronym>). Toutes les écoles " "de Delhi et de quelques autres régions passèrent sous son autorité. Elle " "décidait de choses comme les cursus, les livres scolaires et les systèmes " "d'examens, pour toutes les écoles qui en dépendaient. Aujourd'hui des " "milliers d'écoles sont affiliées à la Commission, en Inde mais également " "dans beaucoup d'autres pays, de l'Afghanistan au Zimbabwe." #. type: Content of: <p> msgid "" "Universal and compulsory education for all children in the age group of 6-14 " "was a cherished dream of the new government of the Republic of India. This " "is evident from the fact that it is incorporated as a directive policy in " "article 45 of the constitution. But this objective remains far away even " "more than half a century later. However, in the recent past, the government " "appears to have taken a serious note of this lapse and has made primary " "education a Fundamental Right of every Indian citizen. The pressures of " "economic growth and the acute scarcity of skilled and trained manpower must " "certainly have played a role to make the government take such a step. The " "expenditure by the Government of India on school education in recent years " "comes to around 3% of the GDP, which is recognized to be very low." msgstr "" "L'enseignement universel et obligatoire pour tous les enfants de 6 à 14 ans " "était le grand rêve du gouvernement de la jeune République de l'Inde. Cela " "ressort du fait qu'il a été incorporé en tant que directive dans " "l'article 45 de la constitution. Mais cet objectif reste encore lointain, " "plus d'un demi-siècle plus tard. Néanmoins, dans un passé récent le " "gouvernement semble avoir pris bonne note de ce manque et a fait de " "l'enseignement primaire un droit fondamental de chaque citoyen de l'Inde. " "Les pressions venant à la fois de la croissance économique et du manque " "criant de main-d'œuvre qualifiée et expérimentée doivent certainement avoir " "joué un rôle pour que le gouvernement prenne une telle mesure. Les dépenses " "du Gouvernement de l'Inde (<acronym title=\"Government of India\">GoI</" "acronym>) pour l'enseignement scolaire se montent à 3% du <acronym title=" "\"produit intérieur brut\">PIB</acronym>, ce qui est considéré comme très " "faible." #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "" "“In recent times, several major announcements were made for developing " "the poor state of affairs in education sector in India, the most notable " "ones being the National Common Minimum Programme (NCMP) of the United " "Progressive Alliance (UPA) government. The announcements are; (a) To " "progressively increase expenditure on education to around 6 percent of GDP. " "(b) To support this increase in expenditure on education, and to increase " "the quality of education, there would be an imposition of an education cess " "over all central government taxes. (c) To ensure that no one is denied of " "education due to economic backwardness and poverty. (d) To make right to " "education a fundamental right for all children in the age group 6–14 " "years. (e) To universalize education through its flagship programmes such as " "Sarva Siksha Abhiyan and Mid Day Meal.” <a href=\"http://en.wikipedia." "org/wiki/Education_in_india\">Wikipedia: Education in India</a>." msgstr "" "« Plusieurs annonces importantes ont été faites récemment, visant à " "améliorer la situation problématique du secteur de l'éducation en Inde, les " "plus remarquables étant celles du 'Programme national minimum " "commun' (<acronym title=\"National Common Minimum Programme\">NCMP</" "acronym>) du gouvernement de l'Alliance progressiste unie (<acronym title=" "\"United Progressive Alliance\">UPA</acronym>). Ces annonces sont : " "1) porter les dépenses d'éducation à environ 6% du PIB ; 2) pour financer " "l'augmentation de ces dépenses et améliorer la qualité de l'enseignement, " "instituer une taxe parafiscale pour l'éducation qui s'ajoutera à toutes les " "taxes du gouvernement central ; 3) garantir que personne ne soit écarté de " "l'éducation pour cause de retard économique ou de pauvreté ; 4) faire du " "droit à l'éducation un droit fondamental pour tous les enfants âgés de 6 à " "14 ans ; 5) universaliser l'éducation au travers de programmes phares comme " "le <cite>Sarva Siksha Abhiyan</cite> (Mouvement de l'éducation pour tous) et " "le <cite>Mid Day Meal</cite> (repas de midi). » <a href=\"http://en." "wikipedia.org/wiki/Education_in_india\">Wikipedia: Education in India</a>" #. type: Content of: <h3> msgid "The School System" msgstr "Le système scolaire" #. type: Content of: <p> msgid "" "India is divided into 28 states and 7 so-called “Union " "Territories”. The states have their own elected governments while the " "Union Territories are ruled directly by the Government of India, with the " "President of India appointing an administrator for each Union Territory. As " "per the constitution of India, school education was originally a state " "subject —that is, the states had complete authority on deciding " "policies and implementing them. The role of the Government of India (GoI) " "was limited to coordination and deciding on the standards of higher " "education. This was changed with a constitutional amendment in 1976 so that " "education now comes in the so-called <em>concurrent list</em>. That is, " "school education policies and programmes are suggested at the national level " "by the GoI though the state governments have a lot of freedom in " "implementing programmes. Policies are announced at the national level " "periodically. The Central Advisory Board of Education (CABE), set up in " "1935, continues to play a lead role in the evolution and monitoring of " "educational policies and programmes." msgstr "" "L'Inde est divisée en 28 États et 7 « territoires fédéraux » <cite>[Union " "Territories]</cite>. Les États ont leurs propres gouvernements élus alors " "que les territoires fédéraux dépendent directement du GoI, le Président de " "l'Inde nommant un administrateur pour chacun d'eux. Selon la constitution " "indienne, l'enseignement scolaire était à l'origine géré par les États – ce " "qui signifie que les États avaient complète liberté pour décider des " "politiques scolaires et les mettre en application. Le rôle du GoI se " "limitait à la coordination, et à l'établissement de standards pour " "l'enseignement supérieur. Cela changea avec un amendement constitutionnel de " "1976, qui plaça l'éducation dans ce qu'on appelle la « liste des compétences " "partagées » <em>[concurrent list]</em>. Cela veut dire que les politiques et " "les programmes scolaires sont maintenant suggérés au niveau national par le " "GoI, bien que les gouvernements des États aient beaucoup de liberté pour " "appliquer les programmes. Les politiques sont annoncées périodiquement au " "niveau national. La Commission consultative centrale de l'éducation " "(<acronym title=\"Central Advisory Board of Education\">CABE</acronym>), " "mise en place en 1935, continue à jouer un rôle moteur dans l'évolution et " "l'évaluation des politiques et programmes éducatifs. " #. type: Content of: <p> msgid "" "There is a national organization that plays a key role in developing " "policies and programmes, called the National Council for Educational " "Research and Training (NCERT) that prepares a National Curriculum Framework. " "Each state has its counterpart called the State Council for Educational " "Research and Training (SCERT). These are the bodies that essentially propose " "educational strategies, curricula, pedagogical schemes and evaluation " "methodologies to the states' departments of education. The SCERTs generally " "follow guidelines established by the NCERT. But the states have considerable " "freedom in implementing the education system." msgstr "" "Il existe un organisme national qui joue un rôle clé dans l'établissement " "des politiques et des programmes, c'est le « Conseil national pour la " "recherche et la formation pédagogiques » (<acronym title=\"National Council " "for Educational Research and Training\">NCERT</acronym>), chargé de préparer " "un « Cadre national des cursus scolaires » <cite>[National Curriculum " "Framework]</cite>. Il a son homologue au niveau de chaque État, le « Conseil " "pour la recherche et la formation pédagogiques de l'État » (<acronym title=" "\"State Council for Educational Research and Training\">SCERT</acronym>). " "Ces organismes proposent des stratégies éducatives, des programmes scolaires " "et des méthodologies d'évaluation aux ministères de l'éducation des " "différents États. Les SCERT suivent généralement les directives du NCERT, " "mais les États ont une latitude importante pour les appliquer au système " "éducatif." #. type: Content of: <p> msgid "" "The National Policy on Education, 1986 and the Programme of Action (POA) " "1992 envisaged free and compulsory education of satisfactory quality for all " "children below 14 years before the 21st Century. The government committed to " "earmark 6% of the Gross Domestic Product (GDP) for education, half of which " "would be spent on primary education. The expenditure on Education as a " "percentage of GDP also rose from 0.7 per cent in 1951-52 to about 3.6 per " "cent in 1997-98." msgstr "" "La « politique nationale de l'éducation » de 1986 et le « programme " "d'action » (<acronym title=\"Program of Action\">POA</acronym>) de 1992 " "visaient un enseignement gratuit, obligatoire et de qualité satisfaisante " "pour tous les enfants en-dessous de 14 ans, et ce avant le XXIe siècle. Le " "gouvernement s'engageait à réserver 6% du PIB à l'éducation, dont la moitié " "pour l'enseignement primaire. Par ailleurs, les dépenses dans le secteur de " "l'éducation sont passées de 0,7% en 1951-1952 à environ 3,6% en 1997-1998." #. type: Content of: <p> msgid "" "The school system in India has four levels: lower primary (age 6 to 10), " "upper primary (11 and 12), high (13 to 15) and higher secondary (17 and 18). " "The lower primary school is divided into five “standards”, upper " "primary school into two, high school into three and higher secondary into " "two. Students have to learn a common curriculum largely (except for regional " "changes in mother tongue) till the end of high school. There is some amount " "of specialization possible at the higher secondary level. Students " "throughout the country have to learn three languages (namely, English, Hindi " "and their mother tongue) except in regions where Hindi is the mother tongue " "and in some streams as discussed below." msgstr "" "En Inde, le système scolaire comprend quatre cycles : primaire <cite>[lower " "primary]</cite> (6 à 10 ans), primaire supérieur <cite>[upper primary]</" "cite> (11 et 12 ans), secondaire <cite>[high]</cite> (13 à 15 ans) et " "secondaire supérieur <cite>[higher secondary]</cite> (17 et 18 ans). Le " "primaire est divisé en cinq classes <cite>[standards]</cite>, le primaire " "supérieur en deux, le secondaire en trois et et le secondaire supérieur en " "deux.<a id=\"TransNote3-rev\" href=\"#TransNote3\"><sup>c</sup></a> Les " "élèves suivent pour l'essentiel un cursus commun (à part les différences de " "langue maternelle) jusqu'à la fin du secondaire. Une certaine dose de " "spécialisation est possible dans le secondaire supérieur. Partout dans le " "pays, les élèves doivent apprendre trois langues (à savoir l'anglais, " "l'hindi et leur langue maternelle) sauf dans les régions où l'hindi est la " "langue maternelle, et dans certaines filières (voir plus loin)." #. type: Content of: <p> msgid "" "There are mainly three streams in school education in India. Two of these " "are coordinated at the national level, of which one is under the Central " "Board of Secondary Education (CBSE) and was originally meant for children of " "central government employees who are periodically transferred and may have " "to move to any place in the country. A number of “central " "schools” (named Kendriya Vidyalayas) have been established for the " "purpose in all main urban areas in the country, and they follow a common " "schedule so that a student going from one school to another on a particular " "day will hardly see any difference in what is being taught. One subject " "(Social Studies, consisting of History, Geography and Civics) is always " "taught in Hindi, and other subjects in English, in these schools. Kendriya " "Vidyalayas admit other children also if seats are available. All of them " "follow textbooks written and published by the NCERT. In addition to these " "government-run schools, a number of private schools in the country follow " "the CBSE syllabus though they may use different text books and follow " "different teaching schedules. They have a certain amount of freedom in what " "they teach in lower classes. The CBSE also has 141 affiliated schools in 21 " "other countries mainly catering to the needs of the Indian population there." msgstr "" "L'enseignement scolaire indien comprend trois filières principales. Deux " "d'entre elles sont coordonnées au niveau national. L'une, qui dépend du " "CBSE, était destinée à l'origine aux enfants de fonctionnaires du " "gouvernement central qui changeaient périodiquement d'affectation et " "pouvaient avoir à déménager n'importe où dans le pays. Un certain nombre " "d'« écoles centrales » (appelées <cite>Kendriya Vidyalayas</cite>) ont été " "créées dans ce but dans toutes les agglomérations urbaines du pays ; elles " "ont des emplois du temps identiques, de sorte qu'un élève qui passerait " "d'une école à l'autre au cours de la même journée aurait du mal à voir une " "différence dans le contenu de l'enseignement. Dans ces écoles, une des " "matières (« études sociales », ce qui recouvre l'histoire, la géographie et " "l'instruction civique) est toujours enseignée en hindi, et les autres en " "anglais. Les <cite>Kendriya Vidyalayas</cite> acceptent aussi d'autres " "enfants s'il reste des places. Toutes utilisent des manuels écrits et " "publiés par le NCERT. Outre ces écoles du gouvernement, un certain nombre " "d'écoles privées du pays suivent les programmes du CBSE, bien qu'elles " "puissent utiliser des manuels différents et avoir des emplois du temps " "différents. Elles ont une certaine latitude dans ce qu'elles enseignent dans " "les petites classes. D'autre part, le CBSE a affilié 141 écoles dans " "21 autres pays. Elles pourvoient essentiellement aux besoins des résidents " "indiens. " #. type: Content of: <p> msgid "" "The second central scheme is the Indian Certificate of Secondary Education " "(ICSE). It seems that this was started as a replacement for the Cambridge " "School Certificate. The idea was mooted in a conference held in 1952 under " "the Chairmanship of Maulana Abul Kalam Azad, the then Minister for " "Education. The main purpose of the conference was to consider the " "replacement of the overseas Cambridge School Certificate Examination by an " "All India Examination. In October 1956 at the meeting of the Inter-State " "Board for Anglo-Indian Education, a proposal was adopted for the setting up " "of an Indian Council to administer the University of Cambridge, Local " "Examinations Syndicate's Examination in India and to advise the Syndicate on " "the best way to adapt its examination to the needs of the country. The " "inaugural meeting of the Council was held on 3rd November, 1958. In December " "1967, the Council was registered as a Society under the Societies " "Registration Act, 1860. The Council was listed in the Delhi School " "Education Act 1973, as a body conducting public examinations. Now a large " "number of schools across the country are affiliated to this Council. All " "these are private schools and generally cater to children from wealthy " "families." msgstr "" "La seconde filière centralisée est le « Certificat indien d'éducation " "secondaire » (<acronym title=\"Indian Certificate of Secondary Education" "\">ICSE</acronym>). Il semble qu'il ait été mis en place pour remplacer le " "<cite>Cambridge School Certificate</cite>. L'idée en a été suggérée à une " "conférence qui s'est tenue en 1952 sous la présidence de Maulana Abul Kalam " "Azad, alors ministre de l'Éducation. La conférence avait pour objet " "principal d'envisager le remplacement de l'examen du <cite>Cambridge School " "Certificate</cite>, d'origine étrangère, par un examen purement indien. La " "« Commission inter-États pour l'éducation anglo-indienne » <cite>[Inter-" "State Board for Anglo-Indian Education]</cite>, à sa réunion d'octobre 1956, " "a adopté une proposition pour créer un conseil <cite>[Council]</cite> indien " "chargé d'administrer sur place l'examen proposé par la branche locale du " "service des examens de l'université de Cambridge <cite>[University of " "Cambridge, Local Examinations Syndicate Examination]</cite>, et de " "conseiller cette branche locale sur la meilleure manière d'adapter son " "examen aux besoins du pays. La réunion inaugurale de ce conseil s'est tenue " "le 3 novembre 1958. En décembre 1967, il s'est constitué en association sous " "la loi de 1860 dite <cite>Societies Registration Act</cite>. Le conseil a " "été cité dans une loi sur l'éducation de 1973 <cite>[Delhi School Education " "Act]</cite> comme organisme administrant les examens publics. Actuellement, " "un grand nombre d'écoles sont affiliées à ce conseil. Toutes sont des écoles " "privées qui généralement s'occupent d'enfants de familles aisées." #. type: Content of: <p> msgid "" "Both the CBSE and the ICSE council conduct their own examinations in schools " "across the country that are affiliated to them at the end of 10 years of " "schooling (after high school) and again at the end of 12 years (after higher " "secondary). Admission to the 11th class is normally based on the performance " "in this all-India examination. Since this puts a lot of pressure on the " "child to perform well, there have been suggestions to remove the examination " "at the end of 10 years." msgstr "" "Le CBSE et le conseil de l'ICSE conduisent leurs propres examens dans les " "écoles du pays qui leur sont affiliées, au bout de 10 années de scolarité (à " "la fin du secondaire) et à nouveau à la fin de la 12e (après le secondaire " "supérieur). L'admission en 11e est normalement basée sur les résultats à cet " "examen national indien. Comme cela met une pression intense sur les enfants, " "certains ont proposé d'éliminer l'examen de 10e." #. type: Content of: <h3> msgid "Exclusive Schools" msgstr "Écoles à recrutement restreint" #. type: Content of: <p> msgid "" "In addition to the above, there are a relatively small number of schools " "that follow foreign curricula such as the so-called Senior Cambridge, though " "this was largely superseded by the ICSE stream elsewhere. Some of these " "schools also offer the students the opportunity to sit for the ICSE " "examinations. These are usually very expensive residential schools where " "some of the Indians working abroad send their children. They normally have " "fabulous infrastructure, low student-teacher ratio and very few students. " "Many of them have teachers from abroad. There are also other exclusive " "schools such as the Doon School in Dehradun that take in a small number of " "students and charge exorbitant fees." msgstr "" "En plus des écoles citées précédemment, il y a un nombre assez réduit " "d'écoles qui suivent des cursus étrangers comme le dénommé <cite>Senior " "Cambridge</cite>, bien que ce dernier ait largement été supplanté ailleurs " "par la filière ICSE. Certaines de ces écoles donnent aussi aux élèves la " "possibilité de passer les examens de l'ICSE. Ces écoles sont d'habitude des " "internats très onéreux fréquentés par les enfants de certains Indiens " "travaillant à l'étranger. Elles ont habituellement des infrastructures de " "rêve, un nombre réduit d'élèves par professeur, et très peu d'élèves. " "Beaucoup d'entre elles ont des professeurs qui viennent de l'étranger. Il y " "a encore d'autres écoles à recrutement restreint, comme la <cite>Doon " "School</cite> de Dehradun, qui prennent très peu d'élèves et font payer des " "frais de scolarité exorbitants." #. type: Content of: <p> msgid "" "Apart from all of these, there are a handful of schools around the country, " "such as the Rishi Valley school in Andhra Pradesh, that try to break away " "from the normal education system that promotes rote learning and implement " "innovative systems such as the Montessori method. Most such schools are " "expensive, have high teacher-student ratios and provide a learning " "environment in which each child can learn at his/her own pace. It would be " "interesting and instructive to do a study on what impact the kind of school " "has had on the life of their alumni." msgstr "" "Toutes celles-là mises à part, il y a une poignée d'écoles à travers le " "pays, comme l'école de <cite>Rishi Valley</cite> dans l'État d'Andhra " "Pradesh, qui essaient de se démarquer du système éducatif normal qui " "favorise le « par-cœur », et mettent en œuvre des systèmes innovants comme " "la méthode Montessori. La plupart de ces écoles coûtent cher, ont un nombre " "réduit d'élèves par professeur, et fournissent un environnement éducatif " "dans lequel l'enfant peut apprendre à son propre rythme. Il serait " "intéressant et instructif d'étudier l'impact de ce genre d'école sur la vie " "des anciens élèves." #. type: Content of: <h3> msgid "State Schools" msgstr "Écoles d'État" #. type: Content of: <p> msgid "" "Each state in the country has its own Department of Education that runs its " "own school system with its own textbooks and evaluation system. As " "mentioned earlier, the curriculum, pedagogy and evaluation method are " "largely decided by the SCERT in the state, following the national guidelines " "prescribed by the NCERT." msgstr "" "Chaque État du pays a son propre ministère de l'éducation qui gère son " "propre système scolaire avec ses propres manuels et son propre système " "d'évaluation. Comme indiqué plus haut, le cursus, la pédagogie et la méthode " "d'évaluation sont décidés en grande partie par le SCERT de l'État, d'après " "les directives du NCERT." #. type: Content of: <p> msgid "" "Each state has three kinds of schools that follow the state curriculum. The " "government runs its own schools in land and buildings owned by the " "government and paying the staff from its own resources. These are generally " "known as <em>government schools</em>. The fees are quite low in such " "schools. Then there are privately owned schools with their own land and " "buildings. Here the fees are high and the teachers are paid by the " "management. Such schools mostly cater to the urban middle class families. " "The third kind consists of schools that are provided grant-in-aid by the " "government, though the school was started by a private agency in their own " "land and buildings. The grant-in-aid is meant to help reduce the fees and " "make it possible for poor families to send their children. In some states " "like Kerala, these schools are very similar to government schools since the " "teachers are paid by the government and the fees are the same as in " "government schools." msgstr "" "Chaque État a trois sortes d'écoles qui suivent le cursus de l'État. Le " "gouvernement gère ses propres écoles sur des terrains et dans des locaux qui " "lui appartiennent, avec du personnel payé sur ses fonds propres. Celles-ci " "sont généralement connues sous le nom d'« écoles du gouvernement » <em>" "[government schools]</em>. Les frais de scolarité y sont très réduits. Puis " "il y a des écoles privées qui opèrent dans leurs propres locaux, sur leur " "propre terrain, et dont les professeurs sont payés par l'établissement. Les " "frais de scolarité y sont élevés ; ces écoles s'adressent surtout aux " "familles des classes moyennes urbaines. La troisième catégorie comprend des " "écoles qui reçoivent une subvention du gouvernement bien qu'elles aient été " "créées par des organismes privés sur leur propre terrain et dans leurs " "propres locaux. La subvention est destinée à réduire les frais de scolarité " "et permet aux familles pauvres d'y envoyer leurs enfants. Dans certains " "États, comme le Kerala, ces écoles sont très semblables aux écoles du " "gouvernement car les professeurs sont payés par le gouvernement et les frais " "de scolarité sont les mêmes." #. type: Content of: <h3> msgid "The Case of Kerala" msgstr "Le cas du Kerala" #. type: Content of: <p> msgid "" "The state of Kerala, a small state in the South Western coast of India, has " "been different from the rest of the country in many ways for the last few " "decades. It has, for instance, the highest literacy rate among all states, " "and was declared the first fully literate state about a decade back. Life " "expectancy, both male and female, is very high, close to that of the " "developed world. Other parameters such as fertility rate, infant and child " "mortality are among the best in the country, if not the best. The total " "fertility rate has been below the replacement rate of 2.1 for the last two " "decades. Probably as a side-effect of economic and social development, " "suicide rates and alcoholism are also very high. Government policies also " "have been very different from the rest of the country, leading to the " "development model followed in Kerala, with high expenditure in education and " "welfare, coming to be known as the “Kerala Model“ among " "economists." msgstr "" "Le Kerala, un petit État sur la côte sud-ouest de l'Inde, s'est différencié " "du reste du pays à beaucoup de points de vue, dans les dernières décennies. " "Par exemple, il a le plus haut taux d'alphabétisation de tous les États. Ce " "fut le premier État à être déclaré « État complètement alphabétisé », il y a " "environ 10 ans. L'espérance de vie, pour les femmes comme pour les hommes, " "est très élevée, proche de celle du monde développé. D'autres paramètres " "comme l'indice de fécondité, les mortalités infantile et juvénile, sont " "parmi les meilleurs du pays, sinon les meilleurs. L'indice de fécondité " "générale est resté sous le taux de remplacement de 2,1 au cours des deux " "dernières décennies. Effets secondaires probables du développement social et " "économique, les taux de suicide et d'alcoolisme sont très élevés. Les " "politiques du gouvernement se démarquent aussi très fortement de celles du " "reste du pays, si bien que le modèle de développement du Kerala, avec des " "dépenses d'éducation et de protection sociale élevées, a acquis la célébrité " "parmi les économistes sous le nom de « modèle du Kerala » <cite>[Kerala " "Model]</cite>." #. type: Content of: <p> msgid "" "Kerala has also always shown interest in trying out ways of improving its " "school education system. Every time the NCERT came up with new ideas, it was " "Kerala that tried it out first. The state experimented with the District " "Primary Education Programme (DPEP) with gusto, though there was opposition " "to it from various quarters, and even took it beyond primary classes. The " "state was the first in the country to move from the traditional behaviorist " "way of teaching to a social constructivist paradigm. It was mentioned in the " "National Curriculum Framework of NCERT in the year 2000, and Kerala started " "trying it out the next year. The transaction in the classroom and the " "evaluation methodology were changed. Instead of direct questions that could " "be answered only through memorizing the lessons, indirect questions and open " "ended questions were included so that the student needed to think before " "answering, and the answers could be subjective to some extent. This meant " "that the students had to digest what they studied and had to be able to use " "their knowledge in a specific situation to answer the questions. At the same " "time, the new method took away a lot of pressure and the children began to " "find examinations interesting and enjoyable instead of being stressful. A " "Comprehensive and Continuous Evaluation (CCE) system was introduced along " "with this, which took into consideration the overall personality of the " "student and reduced the dependence on a single final examination for " "deciding promotion to the next class. At present, the CBSE also has " "implemented CCE, but in a more flexible manner." msgstr "" "Le Kerala a aussi toujours montré de l'intérêt pour l'essai de méthodes " "nouvelles destinées à améliorer son système éducatif. Chaque fois que le " "NCERT a sorti de nouvelles idées, c'est le Kerala qui les a essayées en " "premier. L'État a expérimenté le « Programme d'enseignement primaire géré au " "niveau du district » <cite>[District Primary Education Programme]</cite> " "avec fougue malgré une opposition venant de différents milieux, et l'a même " "poursuivi au-delà des classes primaires. Cet État a été le premier dans le " "pays à évoluer de la méthode pédagogique behavioriste à un paradigme " "socioconstructiviste.<a id=\"TransNote4-rev\" href=\"#TransNote4\"><sup>d</" "sup></a> Cette dernière méthode a été mentionnée dans le Cadre national des " "cursus scolaires du NCERT au cours de l'année 2000 et le Kerala a commencé à " "l'essayer l'année suivante. Les rapports entre professeur et élèves " "changèrent dans la classe, ainsi que la méthodologie d'évaluation. Au lieu " "de questions directes auxquelles on pouvait répondre en apprenant les leçons " "par cœur, des questions indirectes et des questions ouvertes furent " "ajoutées, de sorte que l'élève devait réfléchir avant de répondre, et que " "les réponses pouvaient être subjectives dans une certaine mesure. Cela " "voulait dire que les élèves devaient assimiler ce qu'ils avaient étudié et " "être capables d'appliquer leurs connaissances à une situation particulière " "pour répondre aux questions. En même temps, la nouvelle méthode retirait une " "grande part de la pression et les enfants ont commencé à trouver les examens " "intéressants et amusants plutôt que stressants. En parallèle a été introduit " "un système de « contrôle continu et exhaustif des connaissances » (<acronym " "title=\"Comprehensive and Continuous Evaluation\">CCE</acronym>) qui prend " "en compte globalement la personnalité de l'élève et réduit la dépendance au " "seul examen de fin d'année pour le passage en classe supérieure. À l'heure " "actuelle, le CCE est également mis en œuvre par le CBSE, mais de manière " "plus flexible." #. type: Content of: <p> msgid "" "Kerala was also the first state in the country to introduce Information " "Technology as a subject of study at the High School level. It was started " "in class 8 with the textbook introducing Microsoft Windows and Microsoft " "Office. But within one year the government was forced to include Free " "Software also in the curriculum by protests from Free Software enthusiasts " "and a favorable stance taken by a school teachers association that had the " "majority of government teachers as its members. Eventually, from the year " "2007, only GNU/Linux was taught in the schools, and all computers in schools " "had only GNU/Linux installed. At that time, perhaps even today, this was " "the largest installation of GNU/Linux in schools, and made headlines even in " "other countries. Every year, from 2007 onwards, about 500,000 children pass " "out of the schools learning the concepts behind Free Software and the GNU/" "Linux operating system and applications. The state is now moving towards IT " "Enabled Education. Eventually, IT will not be taught as a separate subject. " "Instead, all subjects will be taught with the help of IT so that the " "children will, on the one hand, learn IT skills and, on the other, make use " "of educational applications (such as those mentioned below) and resources in " "the Internet (such as textual material from sites like Wikipedia, images, " "animations and videos) to study their subjects and to do exercises. Teachers " "and students have already started using applications such as <a href=" "\"http://directory.fsf.org/project/drgeo/\"> Dr. Geo</a>, <a href=\"http://" "en.wikipedia.org/wiki/GeoGebra\"> GeoGebra</a>, and <a href=\"http://en." "wikipedia.org/wiki/KTechLab\"> KtechLab</a> for studying geometry and " "electronics. Applications like <a href=\"http://directory.fsf.org/project/" "sunclock/\"> Sunclock</a>, <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Kalzium\"> " "Kalzium</a> and <a href=\"http://directory.fsf.org/project/ghemical/\"> " "Ghemical</a> are also popular among teachers and students." msgstr "" "Le Kerala a aussi été le premier État du pays à introduire l'informatique " "dans le secondaire. Cet enseignement a commencé avec un manuel " "d'introduction à Microsoft Windows et Microsoft Office destiné aux élèves de " "8e. Mais au cours de la première année, le gouvernement a été obligé " "d'ajouter le logiciel libre au cursus sous les protestations de libristes " "enthousiastes et grâce à la position favorable de l'association " "d'enseignants à laquelle appartenait la majorité des professeurs employés " "par le gouvernement. Finalement, depuis 2007 seul GNU/Linux est enseigné " "dans les écoles et tous les ordinateurs des écoles sont équipés de GNU/" "Linux. C'était alors, et c'est peut-être encore aujourd'hui, la plus grande " "installation de GNU/Linux dans des écoles ; les journaux en ont fait leurs " "gros titres, même à l'étranger. Chaque année depuis 2007, environ 500 000 " "enfants sortent de l'école avec une bonne connaissance des concepts du " "logiciel libre ainsi que du système d'exploitation et des applications GNU/" "Linux. L'État se dirige maintenant vers l'enseignement assisté par " "l'informatique. À terme, cette dernière ne sera plus enseignée comme matière " "séparée. À la place, toutes les matières seront enseignées à l'aide d'outils " "informatiques. Ainsi les enfants acquerront des compétences en informatique " "en même temps qu'ils feront usage d'applications éducatives (comme celles " "qui sont citées plus loin) et des ressources d'Internet (textes " "documentaires provenant de sites comme Wikipedia, images, animations et " "vidéos), pour étudier leurs cours et faire leurs exercices. Les professeurs " "et les élèves ont déjà commencé à utiliser <a href=\"http://directory.fsf." "org/project/drgeo/\"> Dr Geo</a>, <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/" "GeoGebra\"> GeoGebra</a>, et <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/KTechLab" "\"> KtechLab</a> pour étudier la géométrie et l'électronique. <a href=" "\"http://directory.fsf.org/project/sunclock/\"> Sunclock</a>, <a href=" "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Kalzium\"> Kalzium</a> et <a href=\"http://" "directory.fsf.org/project/ghemical/\"> Ghemical</a> sont également " "populaires parmi les professeurs et les élèves." #. type: Content of: <p> msgid "" "The initiative taken by Kerala is now influencing other states and even the " "policies of the Government of India. States like Karnataka and Gujarat are " "now planning to introduce Free Software in their schools, and some other " "states like Maharashtra are examining the option. The new education policy " "of the Government of India speaks about constructivism, IT enabled " "education, Free Software and sharing educational resources. Once a few of " "the larger states successfully migrate to Free Software, it is hoped that " "the entire country would follow suit in a relatively short time. When that " "happens, India could have the largest user base of GNU/Linux and Free " "Software in general." msgstr "" "L'initiative prise par le Kerala a commencé à influencer d'autres États et " "même les politiques du GoI. Des États comme le Karnataka et le Gujarat " "projettent maintenant d'introduire le logiciel libre dans leurs écoles, et " "quelques autres États comme le Maharashtra examinent cette option. La " "nouvelle politique éducative du GoI parle de constructivisme, d'enseignement " "assisté par l'informatique, de logiciel libre et de partage de ressources " "pédagogiques. Une fois que quelques-uns des plus grands États auront fait " "une migration réussie vers le logiciel libre, on espère que le pays tout " "entier suivra dans un délai assez court. Quand cela arrivera, il se pourrait " "que l'Inde soit en tête pour le nombre d'utilisateurs de GNU/Linux, et du " "logiciel libre en général." #. type: Content of: <h4> msgid "References" msgstr "Références" #. type: Content of: <p> msgid "" "http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00generallinks/macaulay/" "txt_minute_education_1835.html" msgstr "" "http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00generallinks/macaulay/" "txt_minute_education_1835.html" #. type: Content of: <p> msgid "http://varnam.org/blog/2007/08/the_story_behind_macaulays_edu" msgstr "http://varnam.org/blog/2007/08/the_story_behind_macaulays_edu" #. type: Content of: <p> msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Central_Board_of_Secondary_Education" msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Central_Board_of_Secondary_Education" #. type: Content of: outside any tag (error?) msgid "" "<a id=\"sasi\"></a><a href=\"http://swatantryam.blogspot.com/\">V. Sasi " "Kumar</a> is a doctor in physics and a member of the FSF India Board of " "Directors. He advocates for Free Software and freedom of knowledge." msgstr "" "<a id=\"sasi\"></a><a href=\"http://swatantryam.blogspot.com/\">V. Sasi " "Kumar</a> est docteur en physique, et membre du conseil d'administration de " "la <cite>FSF India</cite>. C'est un activiste du logiciel libre et de la " "liberté de la connaissance." #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" "<b>Notes de traduction</b><ol id=\"translator-notes-alpha\">\n" "<li id=\"TransNote1\"><cite>Gurukula</cite> : de <cite>guru</cite> (gourou, " "enseignant, professeur) et <cite>kula</cite> (famille). <a href=" "\"#TransNote1-rev\">↑</a></li>\n" "<li id=\"TransNote2\">Cycle intermédiaire entre l'enseignement secondaire et " "l'université, qui correspond probablement au « secondaire supérieur » défini " "plus loin. <a href=\"#TransNote2-rev\">↑</a></li>\n" "<li id=\"TransNote3\">Les classes sont numérotées de 1 à 12, la première " "correspondant au cours préparatoire et la 12e à la terminale française. <a " "href=\"#TransNote3-rev\">↑</a></li>\n" "<li id=\"TransNote4\">En gros, les méthodes « behavioristes » tendent à " "faire ingurgiter à l'enfant des connaissances toutes faites alors que les " "méthodes « constructivistes » lui font s'approprier ces connaissances en les " "redécouvrant par lui-même. <a href=\"#TransNote4-rev\">↑</a></li>\n" "</ol>" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org" "\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways " "to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions " "can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu." "org></a>." msgstr "" "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:" "gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. Il existe aussi <a href=\"/contact/" "\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres " "corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:" "webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> #. <p>For information on coordinating and submitting translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html" "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " "translations of this article." msgstr "" "Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne " "qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires " "sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les " "traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"> <web-" "translators@gnu.org></a>.</p>\n" "<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des " "traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/" "README.translations.html\">guide de traduction</a>." #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2011 Dr. V. Sasi Kumar." msgstr "Copyright © 2011 Dr. V. Sasi Kumar." #. TRANSLATORS: Please note that the license here is CC-BY-SA #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://" "creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "ShareAlike 3.0 United States License</a>." msgstr "" "Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel=" "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/" "\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>." #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" "Traduction : Thérèse Godefroy<br />Révision : <a href=\"mailto:trad-gnu@" "april.org\">trad-gnu@april.org</a>" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr "Dernière mise à jour :"