مترجم من الصفحة الأصلية الإنجليزية.
تم تعديل النسخة الإنجليزية لهذه المقالة منذ آخر تحديث. يمكنك الوصول إلى
النسخة الإنجليزية من خلال الرابط التالي:
http://www.gnu.org/fry/happy-birthday-to-gnu-translation.html.en
التغيرات في الصفحة الإنجليزية تعود إلى:
2011-07-14
من فضلك راجع تعليمات الترجمة لمعرفة كيف يمكن المساعدة لتحديث الترجمة.
ساعد في ترجمة “عيد ميلاد سعيد لغنو”
لدينا حاليا ترجمات باللغات…
- العربية
- البرازيلية البرتغالية
- البلغارية
- الكاتالونية
- الصينية
- الصينية (المبسطة)
- الدنماركية
- الهولندية
- الإنجليزية
- الإسبانية
- الفلندية
- الفرنسية
- الجليقية
- الألمانية
- اليونانية
- العبرية (نسخة بديلة في كل من اليمين إلى اليسار واليسار إلى اليمين متوفرة أيضا)
- المجرية
- الآيسلندية
- الإيطالية
- الكانادية
- الكورية
- الماليالام
- النيبالية
- النرويجية
- الفارسية
- البولندية
- البرتغالية (أيضا بترميز UTF8).
- الرومانية
- الروسية
- الصربية (السيريلية) (اللاتينية)
- السولفاكية
- الإسبانية
- الإسبانية (أمريكا اللاتينية)
- السويدية
- التركية
من فضلك امنحنا أياما قليلة لنحصل على مرايا للفيديو. شكرا لكل من أرسل الترجمات. إذا أرسلت لنا ترجمة موجودة لدينا بالفعل قبل الساعة الثالثة مساء في الثالث من سبتمبر، سوف نضيف إشادة بك على كل حال :)
إذا أردت المساعدة في ترجمة الفيلم -بتوفير ملفات الترجمة- من السهل جدا الانخراط.
نستخدم هيئة SubRip للترجمات.
نزّل النص الإنجليزي الأصلي، وافتحه باستخدام محرر نصوص، مثل غنو إيماكس أو محرر النصوص في غنوم.
وفّرنا كمثال ملف الترجمة الفرنسية. إذا فضّلت وسيلة ذات واجهة مستخدم رسومية للقيام بذلك، وجدنا أن KSubtile سيكون شريكا جيدا.
ترجم كل سطر من النص بأفضل ما تستطيع. من فضلك لا تغيير الوقت.
أرسل ملف SRT الكامل إلى <campaigns@fsf.org>.
