<!--#include virtual="/server/header.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.76 1.77 -->
<title>Stephen Fry
- GNU Project - Free Software Foundation</title>

<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" />
<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to share and improve the software they use." />

<!--#include virtual="/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->

<h2>Help translate “<a href="/fry/">Happy Birthday to GNU</a>”</h2>

<h3>We currently have translations in…</h3>

<li><a href="happy-birthday-to-gnu-arabic.srt">Arabic</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-belarus.srt">Belarusian</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-brazilian-portuguese.srt">Brazilian Portuguese</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-bulgarian.srt">Bulgarian</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-catalan.srt">Catalan</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-chinese.srt">Chinese</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-zh_CN.srt">Chinese (Simplified)</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-danish.srt">Danish</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-dutch.srt">Dutch</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-english.srt">English</a> (<a href="happy-birthday-to-gnu-english-transcription.html">an English transcription</a> is also available)</li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-esperanto.srt">Esperanto</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-finnish.srt">Finnish</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-french.srt">French</a> (<a href="happy-birthday-to-gnu-french-transcription.html">a French transcription</a> is also available)</li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-galego.srt">Galego</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-german.srt">German</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-greek.srt">Greek</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-hebrew.srt">Hebrew</a> (<a href="happy-birthday-to-gnu-hebrew-rtl.srt">an alternative version in both right-to-left</a> and <a href="happy-birthday-to-gnu-hebrew-no-rtl.srt">left-to-right</a> is also provided)</li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-hindi.srt">Hindi</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-hungarian.srt">Hungarian</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-icelandic.srt">Icelandic</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-indonesian.srt">Indonesian</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-italian.srt">Italian</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-japanese.srt">Japanese</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-kannada.srt">Kannada</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-korean.srt">Korean</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-malayalam.srt">Malayalam</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-nepali.srt">Nepali</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-nb.srt">Norwegian</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-persian.srt">Persian</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-polish-utf-8.srt">Polish</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-portugese.srt">Portuguese</a> (also in <a href="happy-birthday-to-gnu-pt.UTF8.srt">UTF8 encoding</a>).</li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu.ro.srt">Romanian</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-russian.srt">Russian</a></li>
<li>Serbian <a href="happy-birthday-to-gnu-serbian-cyrillic.srt">(Cyrillic)</a>
<a href="happy-birthday-to-gnu-serbian-latin.srt">(Latin)</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-slovak.srt">Slovak</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-spanish.srt">Spanish</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-spanish-latinamerican-yaco.srt">Spanish (Latin America)</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu-swedish.srt">Swedish</a></li>
<li><a href="happy-birthday-to-gnu.tr.srt">Turkish</a></li>

<p>Please give us a few days to get the videos mirrored. Thanks to
everyone who has sent translations so far. If you sent us a
translation we already had before 3pm on September 3rd, we're going to
add you to the credits anyway :)</p>

<p>If you'd like to help translate the movie, by providing subtitles, it's very easy to get involved.</p>

<p>We're using the SubRip format for subtitles.</p>

<p><a href="happy-birthday-to-gnu-english.srt">Download the original English transcript</a>, and open them in a text editor, such as <a href="/software/emacs/">GNU Emacs</a> or gedit.</p>

<p>We've provided an example <a href="happy-birthday-to-gnu-french.srt">French subtitle file</a>. If you'd prefer a GUI way to do this, then we have found KSubtile (yes, that's subtile, not subtitle) to be pretty good.</p>

<p>Translate each line of text as best as you can. Please do not change the times.</p>

<p>Email your completed SRT file
to <a href="mailto:campaigns@fsf.org"><campaigns@fsf.org></a>.</p>

</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
to <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p>

<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        README</a>. -->
Please see the <a
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->

<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>

<p>This page is licensed under a <a rel="license"
Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->


<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
$Date: 2014/06/04 00:29:08 $
<!-- timestamp end -->