# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/fun/jokes/ed-msg.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ed-msg.html\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-06 13:55+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: msgid "Ed, man! !man ed- GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" msgstr "" #. type: Content of: <h2> msgid "Ed, man! !man ed" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><pre> #, no-wrap msgid "" "From: patl@athena.mit.edu (Patrick J. LoPresti)\n" "Subject: The True Path (long)\n" "Date: 11 Jul 91 03:17:31 GMT\n" "Newsgroups: alt.religion.emacs,alt.slack\n" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "" "When I log into my Xenix system with my 110 baud teletype, both vi " "<b>and</b> Emacs are just too damn slow. They print useless messages like, " "‘C-h for help’ and ‘“foo” File is read " "only’. So I use the editor that doesn't waste my VALUABLE time." msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "Ed, man!  !man ed" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><pre> #, no-wrap msgid "" "ED(1) Unix Programmer's Manual ED(1)\n" "\n" "NAME\n" " ed - text editor\n" "\n" "SYNOPSIS\n" " ed [ - ] [ -x ] [ name ]\n" "DESCRIPTION\n" " Ed is the standard text editor.\n" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "---" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "" "Computer Scientists love ed, not just because it comes first alphabetically, " "but because it's the standard. Everyone else loves ed because it's ED!" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "“Ed is the standard text editor.”" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "And ed doesn't waste space on my Timex Sinclair. Just look:" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><pre> #, no-wrap msgid "" "-rwxr-xr-x 1 root 24 Oct 29 1929 /bin/ed\n" "-rwxr-xr-t 4 root 1310720 Jan 1 1970 /usr/ucb/vi\n" "-rwxr-xr-x 1 root 5.89824e37 Oct 22 1990 /usr/bin/emacs\n" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "" "Of course, on the system <b>I</b> administrate, <code>vi</code> is symlinked " "to <code>ed</code>. Emacs has been replaced by a shell script which 1) " "Generates a syslog message at level LOG_EMERG; 2) reduces the user's disk " "quota by 100K; and 3) RUNS ED!!!!!!" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "Let's look at a typical novice's session with the mighty ed:" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><pre> #, no-wrap msgid "" "golem$ ed\n" "\n" "?\n" "help\n" "?\n" "?\n" "?\n" "quit\n" "?\n" "exit\n" "?\n" "bye\n" "?\n" "hello?\n" "?\n" "eat flaming death\n" "?\n" "^C\n" "?\n" "^C\n" "?\n" "^D\n" "?\n" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "" "Note the consistent user interface and error reportage. Ed is generous " "enough to flag errors, yet prudent enough not to overwhelm the novice with " "verbosity." msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "Ed, the greatest WYGIWYG editor of all." msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "" "ED IS THE TRUE PATH TO NIRVANA! ED HAS BEEN THE CHOICE OF EDUCATED AND " "IGNORANT ALIKE FOR CENTURIES! ED WILL NOT CORRUPT YOUR PRECIOUS BODILY " "FLUIDS!! ED IS THE STANDARD TEXT EDITOR! ED MAKES THE SUN SHINE AND THE " "BIRDS SING AND THE GRASS GREEN!!" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "" "When I use an editor, I don't want eight extra KILOBYTES of worthless help " "screens and cursor positioning code! I just want an EDitor!! Not a " "“viitor”. Not a “emacsitor”. Those aren't even " "WORDS!!!! ED! ED! ED IS THE STANDARD!!!" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "TEXT EDITOR." msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "" "When IBM, in its ever-present omnipotence, needed to base their " "“edlin” on a Unix standard, did they mimic vi? No. Emacs? " "Surely you jest. They chose the most karmic editor of all. The standard." msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "" "Ed is for those who can <b>remember</b> what they are working on. If you " "are an idiot, you should use Emacs. If you are an Emacs, you should not be " "vi. If you use ED, you are on THE PATH TO REDEMPTION. THE SO-CALLED " "“VISUAL” EDITORS HAVE BEEN PLACED HERE BY ED TO TEMPT THE " "FAITHLESS. DO NOT GIVE IN!!! THE MIGHTY ED HAS SPOKEN!!!" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "?" msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "This joke is also available in <a href=\"/fun/jokes/ed-msg.txt\">plain " "text</a>, plus an <a href=\"/fun/jokes/ed.hup\">Intel “press " "release”</a> edited with <code>ed</code>." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor Collection." msgstr "" #. type: Content of: <h4> msgid "Disclaimer" msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "The joke on this page was obtained from the FSF's <a " "href=\"http://lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Please send FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and submitting translations of this article." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""