List of translations
Remove from selection
Afrikaans [af] Korean [ko] Brazilian Portuguese [pt-br]
Add to selection
Arabic [ar] Azerbaijani [az] Bulgarian [bg] Bengali [bn] Bosnian [bs] Catalan [ca] Czech [cs] Danish [da] German [de] Greek [el] Esperanto [eo] Spanish [es] Farsi (Persian) [fa] Finnish [fi] French [fr] Galician [gl] Hebrew [he] Croatian [hr] Hungarian [hu] Indonesian [id] Italian [it] Japanese [ja] Lithuanian [lt] Macedonian [mk] Malayalam [ml] Norwegian (Bokmål) [nb] Dutch [nl] Norwegian (Nynorsk) [nn] Polish [pl] Romanian [ro] Russian [ru] Slovak [sk] Slovenian [sl] Albanian [sq] Serbian [sr] Swedish [sv] Tamil [ta] Tagalog [tl] Turkish [tr] Ukrainian [uk] Uzbek [uz] Chinese (Simplified) [zh-cn] Chinese (Traditional) [zh-tw]
Translations
- keepingup.html
- [en]
Keeping Up With GNU and the FSF
[pt-br] Mantendo-se Atualizado com o GNU e a FSF - accessibility/accessibility.html
- [en]
GNU Accessibility Statement
[ko] GNU 접근성 성명
[pt-br] Declaração de Acessibilidade do GNU - award/1999/1999.html
- [en]
1999 Free Software Awards
[ko] 1999년도 자유 소프트웨어 상 - award/2000/2000.html
- [en]
2000 Free Software Awards
[pt-br] Prêmios do Software de 2000 - contact/contact.html
- [en]
Contacting the GNU project
[pt-br] Contatando o projeto GNU - distros/distros.html
- [en]
GNU/Linux Distros
[pt-br] Distros GNU/Linux - distros/common-distros.html
- [en]
Explaining Why We Don't Endorse Other Systems
[pt-br] Explicando Por Que Não Apoiamos Outros Sistemas - distros/free-distros.html
- [en]
Free GNU/Linux distributions
[pt-br] Distribuições Livres de GNU/Linux - distros/free-non-gnu-distros.html
- [en]
Free Non-GNU Distributions
[pt-br] Distribuições Não-GNU Livres - distros/free-system-distribution-guidelines.html
- [en]
Free System Distribution Guidelines (GNU FSDG)
[pt-br] Diretrizes para Distribuições de Sistemas Livres (GNU FSDG) - distros/optionally-free-not-enough.html
- [en]
Optionally Free Is Not Enough
[pt-br] Livre Opcionalmente Não É Suficiente - distros/screenshot-gnewsense.html
- [en]
Screenshot of gNewSense
[pt-br] Captura de Tela do gNewSense - distros/screenshot.html
- [en]
Screenshot of a Free Distro
[ko] 자유 배포판에서의 실행 화면
[pt-br] Captura de Tela de uma Distro Livre - doc/doc.html
- [en]
Documentation of the GNU Project
[pt-br] Documentação do Projeto GNU - doc/other-free-books.html
- [en]
Free Books from Other Publishers
[ko] GNU 에서 출판하지 않은 다른 자유 문서들
[pt-br] Livros Livres de Outras Editoras - education/education.html
- [en]
Free Software and Education
[ko] 자유 소프트웨어와 교육
[pt-br] Software Livre e Educação - education/edu-cases-argentina-ecen.html
- [en]
Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)
[pt-br] Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN) - education/edu-cases-argentina.html
- [en]
Case Studies in Argentina
[pt-br] Estudos de Caso na Argentina - education/edu-cases-india-ambedkar.html
- [en]
Ambedkar Community Computing Center (AC3)
[pt-br] Centro de Computação Comunitária de Ambedkar (AC3) - education/edu-cases-india-irimpanam.html
- [en]
Vocational Higher Secondary School Irimpanam
[ko] Vocational Higher Secondary School Irimpanam
[pt-br] Escola de Ensino Profissionalizante de Irimpanam - education/edu-cases-india.html
- [en]
Case Studies in India
[pt-br] Estudos de Caso na Índia - education/edu-cases.html
- [en]
Case Studies
[pt-br] Estudos de Caso - education/edu-faq.html
- [en]
Frequently Asked Questions About Free Software and Education
[pt-br] Perguntas Frequentes Sobre Software Livre e Educação - education/edu-schools.html
- [en]
Why Schools Should Exclusively Use Free Software
[pt-br] Por que escolas devem usar exclusivamente software livre - education/edu-software-gcompris.html
- [en]
GCompris
[pt-br] GCompris - education/edu-software-tuxpaint.html
- [en]
Tux Paint
[pt-br] Tux Paint - education/edu-software.html
- [en]
Educational Free Software
[pt-br] Software Livre Educacional - education/edu-team.html
- [en]
The Education Team
[pt-br] A Equipe de Educação - education/edu-why.html
- [en]
Why Educational Institutions Should Use and Teach Free Software
[pt-br] Por que Instituições Educacionais Devem Usar e Ensinar Software Livre - education/education-menu.html
- [en]
education/education-menu.html
[af] education/education-menu.af.html
[ko] education/education-menu.ko.html
[pt-br] education/education-menu.pt-br.html - encyclopedia/encyclopedia.html
- [en]
The Free Encyclopedia Project
[pt-br] O Projeto da Enciclopédia Livre - fun/jokes/deadbeef.html
- [en]
Dead Beef?
[ko] 죽은 쇠고기? - fun/jokes/declarations.html
- [en]
Funny C/C++ declarations!
[ko] 재미있는 C 언어 변수 선언! - fun/jokes/dna.html
- [en]
Human DNA deciphered into C code!
[ko] C 언어로 해독 해 본 인간 DNA 정보 - fun/jokes/hackersong.html
- [en]
If the Beatles were hackers…
[ko] 만약에 비틀즈가 해커였다면... - fun/jokes/happy-new-year.html
- [en]
Happy New Year in 4 languages
[ko] 4가지 언어로 happy new year 출력하기 - fun/jokes/helloworld.html
- [en]
Hello World!
[ko] Hello World ! - fun/jokes/long-options.html
- [en]
Long options?
[ko] 긴 옵션? - gnu/gnu.html
- [en]
The GNU Operating System
[ko] GNU 운영체제
[pt-br] O Sistema Operacional GNU - gnu/about-gnu.html
- [en]
About the GNU Operating System
[pt-br] Sobre o Sistema Operacional do GNU - gnu/gnu-history.html
- [en]
Overview of the GNU System
[ko] GNU 프로젝트의 역사
[pt-br] Visão Geral do Sistema GNU - gnu/gnu-linux-faq.html
- [en]
GNU/Linux FAQ by Richard Stallman
[ko] 리차드 스톨반이 작성한 GNU/Linux FAQ - gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html
- [en]
GNU Users Who Have Never Heard of GNU
[pt-br] Usuários do GNU que nunca ouviram falar do GNU - gnu/initial-announcement.html
- [en]
Initial Announcement
[pt-br] Anúncio Inicial - gnu/linux-and-gnu.html
- [en]
Linux and the GNU System
[ko] 리눅스와 GNU 프로젝트
[pt-br] Linux e o Sistema GNU - gnu/manifesto.html
- [en]
The GNU Manifesto
[ko] GNU 선언문
[pt-br] O Manifesto GNU - gnu/pronunciation.html
- [en]
How To Pronounce GNU
[ko] GNU를 발음하는 방법
[pt-br] Como pronunciar GNU - gnu/thegnuproject.html
- [en]
The GNU Project
[ko] GNU 프로젝트
[pt-br] O Projeto GNU - gnu/why-gnu-linux.html
- [en]
What's in a Name?
[ko] 왜 GNU/리눅스라 불러야 하는가?
[pt-br] Que há num nome? - graphics/agnuhead.html
- [en]
A GNU Head
[ko] GNU 헤드
[pt-br] A cabeça de um GNU - graphics/atypinggnu.html
- [en]
A Typing GNU Hacker
[ko] 타이핑하는 GNU 해커 - graphics/dog.html
- [en]
Dog Cartoon
[pt-br] Imagem de Cachorro - graphics/emacs-ref.html
- [en]
GNU Emacs Reference Card
[ko] GNU Emacs 레퍼런스 카드 - graphics/gleesons.html
- [en]
Gleeson's GNU Art
[ko] 글리슨의 GNU 아트 - graphics/license-logos.html
- [en]
GNU License Logos
[ko] GNU 라이선스 로고
[pt-br] Logos das Licenças GNU - graphics/philosophicalgnu.html
- [en]
A Philosophical GNU
[ko] 철학적 GNU - graphics/whatsgnu.html
- [en]
What's GNU
[ko] GNU란 무엇인가 - help/help.html
- [en]
Helping the GNU Project and the Free Software Movement
[pt-br] Ajudando o Projeto GNU e o Movimento Software Livre - licenses/licenses.html
- [en]
Licenses
[pt-br] Licenças - licenses/bsd.html
- [en]
The BSD License Problem
[pt-br] O Problema da Licença BSD - licenses/copyleft.html
- [en]
What is Copyleft?
[pt-br] O Que é Copyleft? - licenses/fdl-howto-opt.html
- [en]
How to Use the Optional Features of the GFDL
[ko] GFDL에 선택 기능을 적용하는 방법 - licenses/gpl-3.0.html
- [en]
GNU General Public License
[pt-br] Licença Pública Geral GNU - licenses/gpl-faq.html
- [en]
Frequently Asked Questions about the GNU Licenses
[ko] GNU GPL에 대한 빈번한 질문들 - licenses/gpl-howto.html
- [en]
How to use GNU licenses for your own software
[pt-br] Como usar as licenças GNU para seu próprio software - licenses/gpl-violation.html
- [en]
Violations of the GNU Licenses
[ko] GPL 위반 - licenses/identify-licenses-clearly.html
- [en]
For Clarity's Sake, Please Don't Say “Licensed under GNU GPL 2”!
[pt-br] Por motivo de clareza, por favor não diga “Licenciado sob GNU GPL2”! - licenses/license-recommendations.html
- [en]
How to choose a license for your own work
[pt-br] Como escolher uma licença para sua própria obra - licenses/quick-guide-gplv3.html
- [en]
A Quick Guide to GPLv3
[pt-br] Um guia rápido para a GPLv3 - licenses/rms-why-gplv3.html
- [en]
Why Upgrade to GPLv3
[ko] 왜 GPLv3로 갱신해야 하나?
[pt-br] Por que Atualizar para GPLv3 - licenses/translations.html
- [en]
Unofficial Translations
[pt-br] Traduções não oficiais - licenses/why-affero-gpl.html
- [en]
Why the Affero GPL
[ko] 왜 GNU Affero GPL인가 - licenses/why-assign.html
- [en]
Why the FSF gets copyright assignments from contributors
[ko] FSF가 기여자들로 부터 저작권 양도 각서를 받는 이유
[pt-br] Por que a FSF recebe o copyright de seus colaboradores - licenses/why-gfdl.html
- [en]
Why publishers should use the GNU FDL
[ko] GNU FDL을 사용해야 하는 이유 - licenses/why-not-lgpl.html
- [en]
Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library
[ko] 라이브러리에 LGPL을 사용하지 말아야 하는 이유 - licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html
- [en]
Frequently Asked Questions about version 2 of the GNU GPL
[ko] GNU GPL에 대한 빈번한 질문들 - links/links.html
- [en]
Links to Other Free Software Sites
[pt-br] Links para outros sites de software livre - music/music.html
- [en]
GNU Music and Songs
[ko] GNU 음악 - music/free-software-song.html
- [en]
The Free Software Song
[ko] 자유 소프트웨어 찬양
[pt-br] A Música do Software Livre - music/gdb-song.html
- [en]
The GDB Song
[ko] GDB송 - philosophy/philosophy.html
- [en]
Philosophy of the GNU Project
[pt-br] Filosofia do Projeto GNU - philosophy/15-years-of-free-software.html
- [en]
15 Years of Free Software
[ko] 자유 소프트웨어 15년의 역사 - philosophy/amazon-nat.html
- [en]
Amazon Letter from Nat
[ko] 냇이 보낸 아마존 메일 - philosophy/amazon.html
- [en]
(Formerly) Boycott Amazon!
[ko] (이전의) 아마존에 대한 불매운동을 벌입시다! - philosophy/apsl.html
- [en]
FSF's Opinion of the Apple Public Source License (APSL) 2.0
[ko] 애플 공중 소스 이용허락 (APSL) 2.0판에 대한 FSF의 견해 - philosophy/basic-freedoms.html
- [en]
Freedom of Speech, Press, and Association on the Internet
[ko] 인터넷에서의 언론, 출판, 결사의 자유
[pt-br] Liberdade de Expressão, Imprensa e Associação na Internet - philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html
- [en]
The Bug Nobody is Allowed to Understand
[pt-br] O erro que ninguém tem permissão para entender - philosophy/can-you-trust.html
- [en]
Can You Trust Your Computer?
[ko] 여러분의 컴퓨터를 신뢰할 수 있나요? - philosophy/categories.html
- [en]
Categories of free and nonfree software
[pt-br] Categorias de softwares livres e não livres - philosophy/censoring-emacs.html
- [en]
Censoring My Software
[ko] 나의 소프트웨어를 검열하다 - philosophy/compromise.html
- [en]
Avoiding Ruinous Compromises
[pt-br] Evitando Compromissos Ruinosos - philosophy/contradictory-support.html
- [en]
Beware of Contradictory “Support”
[pt-br] Cuidado com o “Suporte” Contraditório - philosophy/copyright-and-globalization.html
- [en]
Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks
[pt-br] Copyright e Globalização na Era das Redes de Computadores - philosophy/correcting-france-mistake.html
- [en]
Correcting My Mistake about French Law
[ko] 프랑스 법률에 대한 나의 오해 수정 - philosophy/devils-advocate.html
- [en]
Why the Devil's Advocate Doesn't Help Reach the Truth
[pt-br] Por que o advogado do diabo não ajuda a alcançar a verdade - philosophy/drdobbs-letter.html
- [en]
Letter to the Editor of Dr. Dobb's Journal
[pt-br] Carta ao Editor do Dr. Dobb's Journal - philosophy/eldred-amicus.html
- [en]
FSF's Brief Amicus Curiae, Eldred v. Ashcroft
[ko] 목 차 - philosophy/enforcing-gpl.html
- [en]
Enforcing the GNU GPL
[ko] GNU GPL은 법적 강제성을 갖고 있는가?
[pt-br] Fazendo Valer a GNU GPL - philosophy/essays-and-articles.html
- [en]
Essays and Articles
[pt-br] Ensaios e Artigos - philosophy/fighting-software-patents.html
- [en]
Fighting Software Patents - Singly and Together
[pt-br] Combatendo Patentes de Software - Uma a uma e Todas Juntas - philosophy/free-doc.html
- [en]
Why Free Software needs Free Documentation
[pt-br] Por Que Software Livre precisa de Documentação Livre - philosophy/free-software-even-more-important.html
- [en]
Free Software Is Even More Important Now
[pt-br] Software Livre é Ainda Mais Importante Agora - philosophy/free-software-for-freedom.html
- [en]
Why “Free Software” is better than “Open Source”
[ko] 왜 자유 소프트웨어가 오픈 소스보다 좋은가? - philosophy/free-sw.html
- [en]
What is free software?
[af] Die Vrye Sagteware Definisie
[ko] 자유 소프트웨어란 무엇인가?
[pt-br] O que é o software livre? - philosophy/freedom-or-copyright-old.html
- [en]
Freedom—or Copyright? (Old Version)
[ko] 자유가 먼저인가, 저작권이 먼저인가? - philosophy/freedom-or-power.html
- [en]
Freedom or Power?
[ko] 자유인가 권력인가?
[pt-br] Liberdade ou Poder? - philosophy/fs-motives.html
- [en]
Motives For Writing Free Software
[pt-br] Motivos para Escrever Software Livre - philosophy/fs-translations.html
- [en]
Translations of the term “free software”
[ko] “free software”의 여러 나라 번역어
[pt-br] Traduções do termo “free software” - philosophy/gif.html
- [en]
Why There Are No GIF Files on GNU Web Pages
[ko] GNU 웹 페이지에 GIF 파일을 사용하지 않는 이유 - philosophy/gnutella.html
- [en]
Regarding Gnutella
[ko] Gnutella에 대해서
[pt-br] Considerações sobre o Gnutella - philosophy/gpl-american-way.html
- [en]
The GNU GPL and the American Way
[pt-br] A GNU GPL e o Modo Americano de Viver - philosophy/hackathons.html
- [en]
Why hackathons should insist on free software
[pt-br] Por que os hackathons devem insistir em Software Livre - philosophy/hague.html
- [en]
Harm from the Hague
[pt-br] O Perigo de Haia - philosophy/javascript-trap.html
- [en]
The JavaScript Trap
[pt-br] A Armadilha do JavaScript - philosophy/keep-control-of-your-computing.html
- [en]
Keep control of your computing, so it doesn't control you!
[pt-br] Mantenha o controle de sua computação, senão ela vai controlar você! - philosophy/microsoft-antitrust.html
- [en]
The Microsoft Antitrust Trial and Free Software
[ko] 마이크로소프트 반독점 재판과 자유소프트웨어 - philosophy/microsoft-old.html
- [en]
Is Microsoft the Great Satan? (Old Version)
[ko] 마이크로소프트는 거대한 악마인가? - philosophy/microsoft-verdict.html
- [en]
On the Microsoft Verdict
[ko] 마이크로소프트에 대한 판결에 대해서 - philosophy/motif.html
- [en]
The Motif License
[ko] Motif 라이선스 - philosophy/no-word-attachments.html
- [en]
We Can Put an End to Word Attachments
[pt-br] Nós Podemos Pôr um Fim aos Anexos [de e-mail] do Word - philosophy/not-ipr.html
- [en]
Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage
[pt-br] Você Disse “Propriedade Intelectual”? É uma Miragem Sedutora - philosophy/open-source-misses-the-point.html
- [en]
Why Open Source misses the point of Free Software
[pt-br] Por que o Código Aberto não compartilha dos objetivos do Software Livre - philosophy/practical.html
- [en]
The advantages of free software
[pt-br] As Vantagens do Software Livre - philosophy/pragmatic.html
- [en]
Copyleft: Pragmatic Idealism
[ko] 카피레프트: 실용적인 이상주의
[pt-br] Copyleft: Idealismo pragmático - philosophy/protecting.html
- [en]
Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software
[ko] 소프트웨어를 자유롭게 만들 수 있는 권리 보호 운동에 동참해 주십시요.
[pt-br] Ajude a Proteger o Direito de Escrever Tanto Software Livre Quanto Não Livre - philosophy/right-to-read.html
- [en]
The Right to Read
[ko] 읽을 권리
[pt-br] O Direito de Ler - philosophy/rtlinux-patent.html
- [en]
GPL-compliant version of RTLinux Open Patent License in Works
[pt-br] Está Sendo Trabalhada Uma Versão Compatível com a GNU GPL da Licença de Patente Aberta do RTLinux - philosophy/savingeurope.html
- [en]
Saving Europe from Software Patents
[ko] 소프트웨어 특허로부터 유럽을 지킵시다 - philosophy/selling.html
- [en]
Selling Free Software
[pt-br] Vender Software Livre - philosophy/shouldbefree.html
- [en]
Why Software Should Be Free
[pt-br] Por que o Software Deveria Ser Livre - philosophy/software-literary-patents.html
- [en]
Software Patents and Literary Patents
[pt-br] Patentes de Software e Patentes Literárias - philosophy/stallmans-law.html
- [en]
Stallman's Law
[pt-br] A Lei de Stallman - philosophy/surveillance-vs-democracy.html
- [en]
How Much Surveillance Can Democracy Withstand?
[pt-br] Qual o Nível de Vigilância Que a Democracia Pode Suportar? - philosophy/the-danger-of-ebooks.html
- [en]
The Danger of E-Books
[pt-br] O perigo dos e-books - philosophy/the-root-of-this-problem.html
- [en]
The Problem Is Software Controlled By Its Developer
[pt-br] O Problema é o Software Controlado pelo seu Desenvolvedor - philosophy/ubuntu-spyware.html
- [en]
Ubuntu Spyware: What to Do?
[pt-br] Spyware do Ubuntu: O Que Fazer? - philosophy/university.html
- [en]
Releasing Free Software If You Work at a University
[pt-br] Lance Software Livre Caso Você Trabalhe em uma Universidade - philosophy/using-gfdl.html
- [en]
Using GNU FDL
[ko] GNU FDL 사용하기 - philosophy/wassenaar.html
- [en]
The Wassenaar Arrangement
[ko] 바세나르 협정 - philosophy/who-does-that-server-really-serve.html
- [en]
Who does that server really serve?
[ko] 그 서버는 실제로 누구에게 봉사합니까?
[pt-br] A Quem Aquele Servidor Realmente Serve? - philosophy/why-copyleft.html
- [en]
Why Copyleft?
[ko] 왜 카피레프트인가?
[pt-br] Por que Copyleft? - philosophy/why-free.html
- [en]
Why Software Should Not Have Owners
[ko] 왜 소프트웨어는 소유자가 있으면 안 되는가
[pt-br] Por Que o Software Não Deve Ter Donos - philosophy/words-to-avoid.html
- [en]
Words to Avoid (or Use with Care) Because They Are Loaded or Confusing
[pt-br] Palavras para Evitar (ou Usar com Cuidado) Porque São Carregadas de Sentido ou Confusas - philosophy/x.html
- [en]
The X Window System Trap
[ko] X 윈도우 시스템의 함정 - press/press.html
- [en]
FSF and GNU Press Information
[pt-br] Informações para a Imprensa sobre a FSF e o GNU - press/2001-07-09-DotGNU-Mono.html
- [en]
FSF Announces Support of Free Software Projects to Replace Components
of Microsoft .NET
[pt-br] A FSF Anuncia O Suporte Para Projetos de Software Livre Que Substituem Componentes do .NET da Microsoft - press/2001-07-20-FSF-India.html
- [en]
Richard Stallman Inaugurates Free Software Foundation-India, First
Affiliate in Asia of the Free Software Foundation
[pt-br] Richard Stallman Inaugura a Fundação para o Software Livre-Índia, A Primeira Organização na Ásia Afiliada com a FSF - press/2001-09-18-RTLinux.html
- [en]
FSF and FSMLabs come to agreement on a GPL-compliant version of
RTLinux Open Patent License
[ko] FSF와 FSMLabs사는 RTLinux의 Open Patent License가 GPL과 호환되도록 합의했습니다
[pt-br] A FSF e o FSMLabs Chegaram a Um Acordo Sobre Uma Versão Compatível com a GNU GPL da Licensa de Patente Aberta do RTLinux - press/2001-09-24-CPI.html
- [en]
Richard Stallman and Eben Moglen to Speak at GWU's Cyberspace
Policy Institute's Free Software Conference
[pt-br] Richard Stallman e Eben Moglen Serão Palestrantes na Conferência de Software Livre do GWU's Cyberspace Policy Institute - press/2001-10-12-bayonne.html
- [en]
Free Software Foundation Announces 7th Major Release of GNU
Bayonne
[pt-br] A Fundação para o Software Livre Anuncia a Sétima Versão Maior do GNU Bayonne - press/2001-10-22-Emacs.html
- [en]
FSF Announces Version 21 of the GNU Emacs Editing Environment
[pt-br] A FSF anuncia a versão 21 do GNU Emacs - press/2001-12-03-Takeda.html
- [en]
Richard Stallman Receives Prestigious 2001 Takeda Award
[pt-br] Richard Stallman Recebe o Prestigiado Prêmio Takeda de 2001 - press/2002-03-19-Affero.html
- [en]
Free Software Foundation Announces Support of the Affero General
Public License, the First Copyleft License for Web Services
[pt-br] A Fundação para o Software Livre anuncia apoio à Licença Pública Geral da Affero, a Primeira Licença Copyleft para Serviços Web (Web Services) - server/irc-rules.html
- [en]
Rules and guidelines for the official GNU and FSF IRC channels
[pt-br] Regras e diretrizes para os canais oficiais de IRC do GNU e da FSF - server/select-language.html
- [en]
Select language
[pt-br] Selecionar o idioma - server/standards/README.editors.html
- [en]
Guidelines for Writing Web Pages at www.gnu.org
[pt-br] Diretrizes para Escrever Páginas Web no www.gnu.org - server/standards/README.translations.html
- [en]
Guide to Translating Web Pages on
www.gnu.org
[pt-br] Guia para a Tradução de Páginas Web no www.gnu.org - server/standards/webmaster-quiz.html
- [en]
Volunteer Webmaster Quiz
[pt-br] Questionário de Voluntário a Webmaster - software/software.html
- [en]
GNU Software
[pt-br] Software GNU - software/recent-releases.html
- [en]
Recent Software Releases
[pt-br] Lançamentos recentes de software - software/reliability.html
- [en]
Free Software is More Reliable!
[pt-br] O Software Livre é mais confiável! - software/year2000.html
- [en]
GNU Software in the Year 2000
[pt-br] Software GNU no ano 2000 - testimonials/testimonials.html
- [en]
GNU Testimonials
[pt-br] Testemunhos do GNU - testimonials/useful.html
- [en]
Free Software is Useful
[pt-br] O Software Livre é útil - thankgnus/2000supporters.html
- [en]
Thank GNUs, 2000
[pt-br] Patrocinadores de 2000