English [en]

List of translations

Remove from selection

Arabic [ar]   German [de]   Farsi (Persian) [fa]   Brazilian Portuguese [pt-br]  

Add to selection

Afrikaans [af]   Azerbaijani [az]   Bulgarian [bg]   Bengali [bn]   Bosnian [bs]   Catalan [ca]   Czech [cs]   Danish [da]   Greek [el]   Esperanto [eo]   Spanish [es]   Finnish [fi]   French [fr]   Galician [gl]   Hebrew [he]   Croatian [hr]   Hungarian [hu]   Indonesian [id]   Italian [it]   Japanese [ja]   Korean [ko]   Lithuanian [lt]   Macedonian [mk]   Malayalam [ml]   Norwegian (Bokmål) [nb]   Dutch [nl]   Norwegian (Nynorsk) [nn]   Polish [pl]   Romanian [ro]   Russian [ru]   Slovak [sk]   Slovenian [sl]   Albanian [sq]   Serbian [sr]   Swedish [sv]   Tamil [ta]   Tagalog [tl]   Turkish [tr]   Ukrainian [uk]   Uzbek [uz]   Chinese (Simplified) [zh-cn]   Chinese (Traditional) [zh-tw]  

Translations

keepingup.html
[en] Keeping Up With GNU and the FSF
[de] Auf dem Laufenden bleiben
[pt-br] Mantendo-se Atualizado com o GNU e a FSF
accessibility/accessibility.html
[en] GNU Accessibility Statement
[ar] بيان غنو لسهولة التصفح
[de] Informationen zur Barrierefreiheit
award/award.html
[en] Prior Years' Free Software Awards
[de] FSF Awards früherer Jahre
award/2000/2000.html
[en] 2000 Free Software Awards
[de] Freie-Software-Auszeichnungen 2000
[pt-br] Prêmio Pelo Avanço do Software Livre - 2000
bulletins/bulletins.html
[en] GNU's Bulletins
[de] GNU Bulletins
bulletins/thankgnus-index.html
[en] Thank GNUs from the GNU's Bulletins
[de] Thank GNUs aus den GNU Bulletins
contact/contact.html
[en] Contacting the GNU project
[de] GNU kontaktieren
[pt-br] Contatando o projeto GNU
contact/gnu-advisory.html
[en] GNU Advisory Committee
[de] GNU-Beirat
distros/distros.html
[en] GNU/Linux Distros
[ar] توزيعات غنو/لينكس
[de] GNU/Linux-Distributionen
[fa] توزیع‌های گنو/لینوکس
[pt-br] Distros GNU/Linux
distros/common-distros.html
[en] Explaining Why We Don't Endorse Other Systems
[ar] شرح الدوافع الكامنة وراء عدم تزكيتنا للأنظمة اﻷخرى
[de] Warum andere Systeme nicht befürwortet werden
[pt-br] Explicando Por Que Não Apoiamos Outros Sistemas
distros/free-distros.html
[en] Free GNU/Linux distributions
[ar] توزيعات غنو/لينكس حرّة
[de] Freie GNU/Linux-Distributionen
[pt-br] Distribuições Livres de GNU/Linux
distros/free-non-gnu-distros.html
[en] Free Non-GNU Distributions
[de] Freie GNU-fremde Distributionen
[pt-br] Distribuições Não-GNU Livres
distros/free-system-distribution-guidelines.html
[en] Free System Distribution Guidelines (GNU FSDG)
[ar] التوجيهات الخاصة بتوزيعات اﻷنظمة الحرة (GNU FSDG)
[de] Richtlinien für freie Systemdistributionen (FSDG)
[pt-br] Diretrizes para Distribuições de Sistemas Livres (GNU FSDG)
distros/optionally-free-not-enough.html
[en] Optionally Free Is Not Enough
[de] Optional frei ist nicht genug
[pt-br] Livre Opcionalmente Não É Suficiente
distros/screenshot-gnewsense.html
[en] Screenshot of gNewSense
[de] Bildschirmfoto von gNewSense
[pt-br] Captura de Tela do gNewSense
distros/screenshot.html
[en] Screenshot of a Free Distro
[de] Bildschirmfoto einer freien GNU-Linux-Distribution
[pt-br] Captura de Tela de uma Distro Livre
doc/doc.html
[en] Documentation of the GNU Project
[ar] توثيق مشروع غنو
[de] Dokumentation des GNU-Projekts
[pt-br] Documentação do Projeto GNU
doc/other-free-books.html
[en] Free Books from Other Publishers
[de] Freie Bücher anderer Verleger
[pt-br] Livros Livres de Outras Editoras
education/education.html
[en] Free Software and Education
[ar] البرمجيات الحرة والتعليم
[de] Freie Software und Bildung
[pt-br] Software Livre e Educação
education/edu-cases-argentina-ecen.html
[en] Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)
[de] Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)
[pt-br] Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)
education/edu-cases-argentina.html
[en] Case Studies in Argentina
[de] Fallstudien aus Argentinien
education/edu-cases-india-ambedkar.html
[en] Ambedkar Community Computing Center (AC3)
[de] Ambedkar Community Computing Center (AC3)
[pt-br] Centro de Computação Comunitária de Ambedkar (AC3)
education/edu-cases-india-irimpanam.html
[en] Vocational Higher Secondary School Irimpanam
[de] Vocational Higher Secondary School Irimpanam
[pt-br] Escola de Ensino Profissionalizante de Irimpanam
education/edu-cases-india.html
[en] Case Studies in India
[de] Fallstudien aus Indien
education/edu-cases.html
[en] Case Studies
[de] Fallstudien
education/edu-contents.html
[en] Free Software and Education - Table of Contents
[de] Freie Software und Bildung - Inhalt
education/edu-faq.html
[en] Frequently Asked Questions About Free Software and Education
[de] Häufig gestellte Fragen über Freie Software und Bildung
[pt-br] Perguntas Frequentes Sobre Software Livre e Educação
education/edu-projects.html
[en] Other Education Groups and Projects
[de] Weitere Bildungsgruppen und -projekte
education/edu-resources.html
[en] Free Learning Resources
[de] Freie Lernressourcen
education/edu-schools.html
[en] Why Schools Should Exclusively Use Free Software
[ar] لماذا يجب على المدارس أن تستخدم حصرًا البرمجيات الحرة
[de] Warum Schulen ausschließlich Freie Software nutzen sollten
[fa] چرا مدارس باید منحصرا از نرم‌افزار آزاد استفاده کنند
[pt-br] Por que escolas devem usar exclusivamente software livre
education/edu-software-gcompris.html
[en] GCompris
[de] GCompris
education/edu-software-tuxpaint.html
[en] Tux Paint
[de] Tux Paint
[pt-br] Tux Paint
education/edu-software.html
[en] Educational Free Software
[de] Pädagogische Freie Software
[pt-br] Software Livre Educacional
education/edu-system-india.html
[en] The Education System in India
[de] Bildungssystem in Indien
education/edu-team.html
[en] The Education Team
[de] Das Team
[pt-br] A Equipe de Educação
education/edu-why.html
[en] Why Educational Institutions Should Use and Teach Free Software
[de] Warum Bildungseinrichtungen Freie Software nutzen und lehren sollten
[pt-br] Por que Instituições Educacionais Devem Usar e Ensinar Software Livre
education/education-menu.html
[en] education/education-menu.html
[ar] education/education-menu.ar.html
[de] education/education-menu.de.html
[fa] education/education-menu.fa.html
[pt-br] education/education-menu.pt-br.html
education/misc/edu-misc.html
[en] Education Miscellaneous Materials
[de] Verschiedene Materialien
encyclopedia/encyclopedia.html
[en] The Free Encyclopedia Project
[de] Das freie Enzyklopädie-Projekt
[pt-br] O Projeto da Enciclopédia Livre
encyclopedia/free-encyclopedia.html
[en] The Free Universal Encyclopedia and Learning Resource
[de] Freie universelle Enzyklopädie und Wissensquelle
events/events.html
[en] Records of Past FSF and GNU Events
[de] Archiv früherer FSF- und GNU-Veranstaltungen
fun/humor.html
[en] Laugh along with GNU
[de] Lachen mit GNU
fun/jokes/purchase.agreement.html
[en] Disclaimer!
[de] Haftungsausschluss
fun/jokes/users-lightbulb.html
[en] How many GNU/Linux users are needed to change a light bulb?
[de] Wie viele GNU/Linux-Nutzer braucht man, um eine Glühbirne zu wechseln?
gnu/gnu.html
[en] The GNU Operating System
[ar] نظام التشغيل غنو
[de] GNU-Betriebssystem
[pt-br] O Sistema Operacional GNU
gnu/about-gnu.html
[en] About the GNU Operating System
[ar] حول نظام التشغيل جنو
[de] Informationen zum GNU-Betriebssystem
gnu/byte-interview.html
[en] BYTE Interview with Richard Stallman
[ar] مقابلة BYTE مع ريتشارد ستالمن
gnu/gnu-history.html
[en] Overview of the GNU System
[ar] نبذة عن نظام جنو
[de] Geschichte des GNU-Systems
[fa] مروری بر سیستم گنو
[pt-br] Visão Geral do Sistema GNU
gnu/gnu-linux-faq.html
[en] GNU/Linux FAQ by Richard Stallman
[ar] أسئلة غنو/لينكس الشائعة بقلم ريتشارد ستولمن
[de] GNU/Linux: Häufig gestellte Fragen
gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html
[en] GNU Users Who Have Never Heard of GNU
[ar] مستخدمو غنو الذين لم يسمعوا عنه أبدًا
[de] GNU-Benutzer, die noch nie von GNU gehört haben
[fa] کاربران گنو که هرگز چیزی درباره گنو نشنیده‌اند
[pt-br] Usuários do GNU que nunca ouviram falar do GNU
gnu/initial-announcement.html
[en] Initial Announcement
[ar] البيان الأولي
[de] Neue Unix-Implementierung: Ursprüngliche Ankündigung [des GNU-Projekts]
[pt-br] Anúncio Inicial
gnu/linux-and-gnu.html
[en] Linux and the GNU System
[ar] لينكس ونظام غنو
[de] Das GNU-System und Linux
[fa] لینوکس و سیستم گنو
[pt-br] Linux e o Sistema GNU
gnu/manifesto.html
[en] The GNU Manifesto
[ar] بيان مشروع غنو
[de] GNU-Manifest
[pt-br] O Manifesto GNU
gnu/pronunciation.html
[en] How To Pronounce GNU
[de] Wie man GNU ausspricht
gnu/thegnuproject.html
[en] The GNU Project
[de] Über das Projekt ‚GNU
[pt-br] O Projeto GNU
gnu/why-gnu-linux.html
[en] What's in a Name?
[de] GNU/Linux. Ist der Name Schall und Rauch?
[fa] چه چیزی درون یک نام نهفته است؟
[pt-br] Que há num nome?
graphics/graphics.html
[en] The GNU Art Gallery
[de] GNU-Bildergalerie
graphics/3dbabygnutux.html
[en] 3D baby GNU and baby Tux and posters by Nicolas Rougier
[de] Mini-GNU und Mini-Tux (in 3D)
graphics/3dgnuhead.html
[en] 3D GNU Head by Dale Mellor
[de] 3D-GNUkopf (Dale Mellor)
graphics/agnubody.html
[en] A GNU Body
[de] Ein GNUkörper
graphics/agnuhead.html
[en] A GNU Head
[ar] أحد رؤوس GNU
[de] GNUkopf
graphics/agnuheadterm.html
[en] A GNU Head in Terminal
[de] GNUkopf im Terminal
graphics/ahurdlogo.html
[en] A Hurd Logo
[de] Hurd-Logo
graphics/alternative-ascii.html
[en] An Alternative ASCII GNU
[de] GNUkopf alternative (ASCII) (Vijay Kumar)
graphics/anfsflogo.html
[en] An FSF Logo
[de] FSF-Logo
graphics/anlpflogo.html
[en] An LPF Logo
[de] Liga für Programmierfreiheit-Logo (Etienne Suvasa)
graphics/anothertypinggnu.html
[en] Another Typing GNU Hacker
[de] Ein anderer tippender GNU-Hacker
graphics/atypinggnu.html
[en] A Typing GNU Hacker
[de] Tippender GNU Hacker
graphics/avatars.html
[en] GNU Avatars
[de] GNU-Avatare
graphics/babygnu.html
[en] Baby GNU
[de] Mini-GNU
graphics/bokma-gnu.html
[en] John Bokma's GNU Logos
[de] GNU-Logos (John Bokma)
graphics/BVBN.html
[en] GNU Art by Vladimir Tsarkov
[de] GNU-Zeichnungen (diverse) (Vladimir Tsarkov)
graphics/bwcartoon.html
[en] The Dynamic Duo: The Gnu and the Penguin in flight
[de] Dynamisches Duo: Das Gnu und der Pinguin im Flug
graphics/copyleft-sticker.html
[en] “Copyleft (L)” sticker
[de] ‚Copyleft (L)‘-Aufkleber
graphics/digital-restrictions-management.html
[en] GNU Art - Digital Restrictions Management
[de] Digital Restrictions Management (Chris Hayes)
graphics/dog.html
[en] Dog Cartoon
[pt-br] Imagem de Cachorro
graphics/emacs-ref.html
[en] GNU Emacs Reference Card
[de] GNU Emacs-Referenzkarte
graphics/freedom.html
[en] What Freedom Means
[de] Was Freiheit bedeutet
graphics/french-motto.html
[en] French Motto Button
[de] Französischer Wahlspruch-Button (Lutz Bürger)
graphics/fromagnulinux.html
[en] Fromagnulinux by Denis Trimaille
[de] From a GNU/Linux (Denis Trimaille)
graphics/fsf-logo.html
[en] The Free Software Foundation Logo
[de] Logo der Free Software Foundation
graphics/FSFS-logo.html
[en] The book cover logo for Free Software, Free Society
[de] Buchumschlag-Logo von ‚Free Software, Free Society‘
graphics/gleesons.html
[en] Gleeson's GNU Art
[de] GNUkopf farbig (Brendon Gleeson)
graphics/gnu-alternative.html
[en] GNU Alternative
[de] GNUkopf-Alternative
graphics/gnu-ascii-liberty.html
[en] GNU is Liberty
[de] GNU ist Freiheit
graphics/gnu-ascii.html
[en] ASCII Gnu
[de] ASCII-GNUkopf
graphics/gnu-ascii2.html
[en] Another ASCII Gnu
[de] ASCII-GNUkopf
graphics/gnu-head-luk.html
[en] Luk's GNU head
[de] GNUkopf (Luk)
graphics/gnu-head-shadow.html
[en] GNU head shadowed
[de] GNUkopf schattiert (Vladimir Zúñiga)
graphics/gnu-inside.html
[en] GNU Inside
[de] „GNU Inside“-Banner
graphics/gnu-jacket.html
[en] A Gnu wearing a jacket
[de] Gnu mit Jacke
graphics/gnu-slash-linux.html
[en] GNU/Linux art by Rui Damas
[de] GNU & Linux von Rui Damas
graphics/gnubanner.html
[en] A GNU Banner
[de] GNU-Banner
graphics/gnuhornedlogo.html
[en] GNU horned logo
[de] ‚Run free run GNU‘-Logo mit Hörnern (Vladimir Zúñiga)
graphics/gnulove.html
[en] GNU Love
[de] GNU-Liebe [Ein Pinguin umarmt ein GNU]
graphics/gnuolantern.html
[en] GNU o Lantern
[de] GNU O’Lantern
graphics/gnupascal.html
[en] GNU and Blaise Pascal
[de] GNU und Blaise Pascal
graphics/gnupumpkin.html
[en] GNU Pumpkin
[de] GNU-Kürbis (Jimmy Rustles)
graphics/gnusvgart.html
[en] GNU Art in svg format
[de] GNU-Kunst im SVG-Format
graphics/groff-head.html
[en] GNU head with printing press
[de] GNUkopf mit Druckerpresse
graphics/heckert_gnu.html
[en] A Bold GNU Head
[de] GNUkopf in Fettdruck (Aurelio A. Heckert)
graphics/hitflip-gnu.html
[en] GNU coin and herd
[de] GNU-Münze und -Herde
graphics/httptunnel-logo.html
[en] httptunnel logo
[de] Httptunnel-Logo (Harri Manni)
graphics/hurd_mf.html
[en] Hurd Logos in Metafont
[de] Hurd-Logos als Metafont
graphics/jesus-cartoon.html
[en] Jesus Cartoon
[de] Jesus-Karikatur
graphics/kafa.html
[en] Abstract GNU Art
[de] Abstrakte GNU-Kunst
graphics/license-logos.html
[en] GNU License Logos
[ar] شعارات رخصة غنو
[de] GNU-Lizenzlogos
[pt-br] Logos das Licenças GNU
graphics/listen.html
[en] Listening Gnu by the Nevrax Design Team
[de] Lauschendes Gnu (Nevrax-Design-Team)
graphics/meditate.html
[en] Levitating, Meditating, Flute-playing Gnu by the Nevrax Design Team
[de] Schwebendes, meditierendes, Flöte spielendes Gnu (Nevrax-Design-Team)
graphics/nandakumar-gnu.html
[en] Nandakumar's GNU Poster
[de] GNU-Plakat ‚GNU Gives Freedom‘ (Nandakumar)
graphics/navaneeth-gnu.html
[en] Navaneeth's GNU Poster
[de] „Give Me Freedom“-Plakat (Navaneeth)
graphics/package-logos.html
[en] Logos of GNU packages
[de] Logos von GNU-Paketen
graphics/philosophicalgnu.html
[en] A Philosophical GNU
[de] Philosophisches GNU
graphics/philosoputer.html
[en] Philosoputer
[de] Philosoputer
graphics/reiss-gnuhead.html
[en] Color Gnu Head
[de] Gnukopf in Farbe
graphics/scowcroft.html
[en] GNU Characters
[de] GNU-Figuren
graphics/slickgnu.html
[en] A slick GNU logo by Brian Bush
[de] Aufpoliertes GNU-Logo (Brian Bush)
graphics/spiritoffreedom.html
[en] The Spirit of Freedom by Denís Fernández Cabrera
[de] Geist der Freiheit (Denís Fernández Cabrera)
graphics/supergnu-ascii.html
[en] ASCII Super Gnu
[de] ASCII-Supergnu
graphics/usegnu.html
[en] Use 'GNU
[de] USE ‘GNU
graphics/wallpapers.html
[en] Wallpapers
[de] Hintergrundbilder
graphics/whatsgnu.html
[en] What's GNU
[de] Was ist GNU
graphics/winkler-gnu.html
[en] Kyle's Alternative GNU Logos
[de] Alternative GNU-Logos (Kyle Winkler)
graphics/adrienne/index.html
[en] Adrienne Thompson's GNU art
[de] GNU-Kunst von Adrienne Thompson
graphics/bahlon/index.html
[en] Georg Bahlon's 3D GNU head
[de] 3D-GNUkopf (Georg Bahlon)
graphics/behroze/index.html
[en] Behroze Nejaati's GNU art
[de] GNU-Plaketten (Behroze Nejaati)
graphics/fsfsociety/fsfsociety.html
[en] GNU Party
[de] GNU-Party
graphics/gnu-and-freedo/gnu-and-freedo.html
[en] GNU and Freedo
[de] GNU & Freedo
graphics/gnu-post/index.html
[en] GNU Post images
[de] GNU-Briefmarken (Tomasz W. Kozłowski)
graphics/umsa/umsa.html
[en] “Núcleo GNU/Linux” by UMSA
[de] Núcleo GNU/Linux (UMSA)
help/help.html
[en] Helping the GNU Project and the Free Software Movement
[ar] كيف تسطيع مساعدة مشروع الجنو
[de] GNU und die Freie-Software-Bewegung unterstützen
[pt-br] Ajudando o Projeto GNU e o Movimento Software Livre
help/evaluation.html
[en] GNU Software Evaluation
[de] GNU-Softwareevaluierung
help/gnu-bucks-recipients.html
[en] GNU Bucks Recipients
[de] Empfänger von GNU Bucks
help/gnu-bucks.html
[en] GNU Bucks
[de] GNU Bucks
help/help-hardware.html
[en] How you can help the GNU Project: Hardware
[de] Wie Sie dem GNU-Projekt helfen können: Hardware
help/linking-gnu.html
[en] Linking to the GNU Project
[de] Verweise auf das GNU-Projekt
licenses/licenses.html
[en] Licenses
[ar] تراخيص
[de] Lizenzen
[pt-br] Licenças
licenses/200104_seminar.html
[en] FSF Seminar: Detailed Study and Analysis of GPL and LGPL
[de] FSF-Seminar: Detailed Study and Analysis of GPL and LGPL
licenses/210104_seminar.html
[en] FSF Seminar: GPL Compliance Case Studies and Legal Ethics in Free Software Licensing
[de] FSF Seminar: GPL Compliance Case Studies and Legal Ethics in Free Software Licensing
licenses/agpl-3.0.html
[en] GNU Affero General Public License
[de] GNU Affero General Public License
licenses/autoconf-exception-3.0.html
[en] Autoconf Configure Script Exception
[de] Autoconf-Konfigurationsskript-Ausnahme
licenses/bsd.html
[en] The BSD License Problem
[de] Das BSD-Lizenzproblem
[pt-br] O Problema da Licença BSD
licenses/copyleft.html
[en] What is Copyleft?
[ar] ما هي الحقوق المتروكة؟
[de] Copyleft. Was ist das?
[fa] کپی‌لفت چیست؟
[pt-br] O Que é Copyleft?
licenses/exceptions.html
[en] Exceptions to GNU Licenses
[de] GNU-Lizenzen: Ausnahmen
licenses/fdl-1.3-faq.html
[en] GFDL v1.3 FAQ
[de] GNU FDL 1.3: Häufig gestellte Fragen
licenses/fdl-1.3.html
[en] GNU Free Documentation License
[de] GNU Free Documentation License
licenses/fdl-howto-opt.html
[en] How to Use the Optional Features of the GFDL
[de] GNU FDL: Verwendung optionaler Merkmale
licenses/fdl-howto.html
[en] Tips on Using the GNU Free Documentation License
[de] GNU FDL: Tipps zur Verwendung
licenses/gcc-exception-3.0.html
[en] GCC Runtime Library Exception 3.0
[de] GCC Runtime Library Exception (RLE) 3.0
licenses/gcc-exception-3.1-faq.html
[en] GCC Runtime Library Exception Rationale and FAQ
[de] GCC Runtime Library Exception (RLE): Hintergrund und häufig gestellte Fragen
licenses/gcc-exception-3.1.html
[en] GCC Runtime Library Exception
[de] GCC Runtime Library Exception (RLE) 3.1
licenses/gpl-3.0.html
[en] GNU General Public License
[ar] رخصة غنو العمومية
[de] GNU General Public License 3
[pt-br] Licença Pública Geral GNU
licenses/gpl-howto.html
[en] How to use GNU licenses for your own software
[de] GNU-Lizenzen: Tipps zur Verwendung
[pt-br] Como usar as licenças GNU para seu próprio software
licenses/gpl-violation.html
[en] Violations of the GNU Licenses
[de] GNU-Lizenzen: Lizenzverletzungen
licenses/gplv3-the-program.html
[en] What does "the Program" mean in GPLv3?
[de] Was bedeutet ‚das Programm‘ in GNU GPLv3?
licenses/hessla.html
[en] The HESSLA's Problems
[de] HESSLAs Probleme
licenses/lgpl-3.0.html
[en] GNU Lesser General Public License
[de] GNU Lesser General Public License
licenses/lgpl-java.html
[en] The LGPL and Java
[de] Die LGPL und Java
licenses/license-list.html
[en] Various Licenses and Comments about Them
[de] Verschiedene Lizenzen und Kommentare
licenses/license-recommendations.html
[en] How to choose a license for your own work
[pt-br] Como escolher uma licença para sua própria obra
licenses/quick-guide-gplv3.html
[en] A Quick Guide to GPLv3
[de] GNU GPLv3: Eine Kurzanleitung
licenses/recommended-copylefts.html
[en] Recommended copyleft licenses
[de] Empfohlene Lizenzen mit Copyleft
licenses/rms-why-gplv3.html
[en] Why Upgrade to GPLv3
[pt-br] Por que Atualizar para GPLv3
licenses/translations.html
[en] Unofficial Translations
[ar] الترجمات غير الرسمية
[de] Inoffizielle Übersetzungen von GNU-Lizenzen
licenses/why-affero-gpl.html
[en] Why the Affero GPL
[ar] سبب استخدام أفيرو جي​بي​إل
[de] Warum die GNU Affero GPL
[fa] چرا اجازه‌نامهٔ اَفِرو جی‌پی‌ال؟
licenses/why-assign.html
[en] Why the FSF gets copyright assignments from contributors
[de] Warum der FSF das Copyright zugeordnet wird
[pt-br] Por que a FSF recebe o copyright de seus colaboradores
licenses/why-gfdl.html
[en] Why publishers should use the GNU FDL
[ar] لماذا يجب على الناشرين استخدام غنو إف‌دي‌إل
[de] Warum Verleger die GNU FDL nutzen sollten
licenses/why-not-lgpl.html
[en] Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library
[ar] لماذا يجب ألا تستخدم غنو العمومية الصغرى لمكتبتك القادمة
[de] Warum man die Lesser GPL nicht für die nächste Bibliothek verwenden sollte
licenses/old-licenses/old-licenses.html
[en] Old Licenses
[ar] التراخيص القديمة
[de] Alte Lizenzen
licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html
[en] Unofficial GNU FDL v1.1 Translations
[de] Inoffizielle Übersetzungen der GNU Free Documentation License, Version 1.1
licenses/old-licenses/fdl-1.1.html
[en] GNU Free Documentation License, version 1.1
[de] GNU Free Documentation License, Version 1.1
licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html
[en] Unofficial GNU FDL v1.2 Translations
[de] Inoffizielle Übersetzungen der GNU Free Documentation License, Version 1.2
licenses/old-licenses/fdl-1.2.html
[en] GNU Free Documentation License 1.2
[de] GNU Free Documentation License, Version 1.2
licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html
[en] Unofficial GCC Runtime Library Exception Translations
[de] Inoffizielle Übersetzungen der GCC Runtime Library Exception
licenses/old-licenses/gpl-1.0.html
[en] GNU General Public License, version 1
[de] GNU General Public License, Version 1
licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html
[en] Frequently Asked Questions about version 2 of the GNU GPL
[de] Häufig gestellte Fragen zur GNU GPLv2
licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html
[en] Unofficial GNU GPL v2.0 Translations
[de] Inoffizielle Übersetzungen der GNU General Public License, Version 2
licenses/old-licenses/gpl-2.0.html
[en] GNU General Public License, version 2
[de] GNU General Public License, Version 2
licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html
[en] GNU Library General Public License, version 2.0
[de] GNU Library General Public License, Version 2
licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html
[en] Unofficial LGPL v2.1 Translations
[de] Inoffizielle Übersetzungen der GNU Lesser General Public License, Version 2.1
licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html
[en] GNU Lesser General Public License, version 2.1
[de] GNU Lesser General Public License, Version 2.1
links/links.html
[en] Links to Other Free Software Sites
[de] Verweise zu anderen Freie-Software-Internetpräsenzen
links/companies.html
[en] Companies that sell computers with GNU/Linux preinstalled
[ar] شركات تبيع حواسيب مثبت عليها نظام غنو/لينكس مسبقا
[de] Unternehmen, die Rechner mit vorinstallierten GNU/Linux-Distributionen anbieten
manual/manual.html
[en] GNU Manuals Online
[de] Handbücher
manual/blurbs.html
[en] GNU Package Blurbs
[de] Kurzinfos zu GNU-Paketen
music/music.html
[en] GNU Music and Songs
[de] Musik und Lieder
music/blues-song.html
[en] The Programmer's Blues
[de] Programmierer Blues
music/emacsvsvi.html
[en] Emacs vs VI
[de] Emacs vs. VI
music/free-birthday-song.html
[en] The Free Birthday Song
[de] Free Birthday Song
music/free-software-song.html
[en] The Free Software Song
[de] Der Free Software Song
[pt-br] A Música do Software Livre
music/gdb-song.html
[en] The GDB Song
[de] GDB-Lied
music/till_there_was_gnu.html
[en] 'Till There Was GNU
[de] 'Till There Was GNU
music/writing-fs-song.html
[en] Writing the Free Software Song
[de] Wie der Free Software Song entstand
people/people.html
[en] GNU's Who
[de] Wer ist wer?
people/past-webmasters.html
[en] GNU's Webmasters Past and Present
[de] Wir waren die Webmaster und Übersetzer von www.GNU.org!
people/speakers.html
[en] GNU and Free Software Speakers
[de] GNU- und Freie-Software-Referenten
people/webmeisters.html
[en] We are the GNU Webmasters!
[de] Wir sind die Webmaster und Übersetzer von www.GNU.org!
philosophy/philosophy.html
[en] Philosophy of the GNU Project
[ar] فلسفة مشروع غنو
[de] Philosophie des GNU-Projekts
[fa] فلسفه پروژه گنو
[pt-br] Filosofia do Projeto GNU
philosophy/15-years-of-free-software.html
[en] 15 Years of Free Software
[ar] 15 عامًا من البرمجيات الحرّة
[de] 15 Jahre Freie Software
philosophy/amazon-nat.html
[en] Amazon Letter from Nat
[de] Amazon Boykott: Nachricht von Nat Friedman an Richard Stallman
philosophy/amazon-rms-tim.html
[en] Letter from RMS to Tim O'Reilly
[de] Amazon Boykott: Nachricht von Richard Stallman an Tim O’Reilly
philosophy/amazon.html
[en] (Formerly) Boycott Amazon!
[de] [ehemals] Boykottiert Amazon!
philosophy/android-and-users-freedom.html
[en] Android and Users' Freedom
[de] Android und die Freiheit der Nutzer
philosophy/anonymous-response.html
[en] A Response Letter to the Word Attachments
[de] Eine (mögliche) Antwort auf Word-Anhänge
philosophy/apsl.html
[en] FSF's Opinion of the Apple Public Source License (APSL) 2.0
[de] Stellungnahme der FSF zur Apple Public Source License (APSL) 2.0
philosophy/assigning-copyright.html
[en] When a Company Asks For Your Copyright
[de] Wenn ein Unternehmen nach dem Copyright fragt
philosophy/basic-freedoms.html
[en] Freedom of Speech, Press, and Association on the Internet
[de] Rede-, Presse- und Versammlungsfreiheit im Internet
[pt-br] Liberdade de Expressão, Imprensa e Associação na Internet
philosophy/bdk.html
[en] The Ballad of Dennis Karjala
[ar] قصيدة دينيس كارجالا
[de] Die Ballade von Dennis Karjala
philosophy/boldrin-levine.html
[en] Review: Boldrin and Levine, “The case against intellectual property”
[de] Rezension: Boldrin und Levine, „Der Fall gegen geistiges Eigentum“
philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html
[en] The Bug Nobody is Allowed to Understand
[de] Den Programmfehler, den niemand verstehen darf
philosophy/can-you-trust.html
[en] Can You Trust Your Computer?
[ar] هل تستطيع الوثوق بحاسوبك؟
[de] Kann man seinem Rechner vertrauen?
[fa] آیا می‌توانید به کامپیوتر خود اعتماد کنید؟
philosophy/categories.html
[en] Categories of free and nonfree software
[ar] تصانيف البرمجيات الحرة وغير الحرة
[de] Kategorien freier und unfreier Software
[pt-br] Categorias de softwares livres e não livres
philosophy/censoring-emacs.html
[en] Censoring My Software
[de] Zensur meiner Software [Emacs]
philosophy/compromise.html
[en] Avoiding Ruinous Compromises
[ar] تجنب المساومات المدمرة
[de] Ruinöse Kompromisse vermeiden
[pt-br] Evitando Compromissos Ruinosos
philosophy/computing-progress.html
[en] Computing ‘progress’: good and bad
[de] Datenverarbeitungs„fortschritt“: gut und schlecht
philosophy/contradictory-support.html
[en] Beware of Contradictory “Support”
[de] Vorsicht vor widersprüchlicher „Unterstützung“
philosophy/copyright-and-globalization.html
[en] Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks
[pt-br] Copyright e Globalização na Era das Redes de Computadores
philosophy/drdobbs-letter.html
[en] Letter to the Editor of Dr. Dobb's Journal
[pt-br] Carta ao Editor do Dr. Dobb's Journal
philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html
[en] E-books must increase our freedom, not decrease it
[de] Elektronische Bücher müssen unsere Freiheit erweitern, nicht mindern
philosophy/ebooks.html
[en] E-Books: Freedom Or Copyright
[ar] الكتب الإلكترونية: الحرية أو حقوق النشر
[de] Elektronische Bücher: Freiheit oder Urheberrecht
philosophy/enforcing-gpl.html
[en] Enforcing the GNU GPL
[de] Durchsetzung der GNU GPL
[pt-br] Fazendo Valer a GNU GPL
philosophy/essays-and-articles.html
[en] Essays and Articles
[ar] مواضيع ومقالات
[de] Aufsätze und Artikel
[pt-br] Ensaios e Artigos
philosophy/europes-unitary-patent.html
[en] Europe's “unitary patent” could mean unlimited software patents
[de] Europas „Einheitspatent“ könnte unbegrenzte Softwarepatente bedeuten
philosophy/fighting-software-patents.html
[en] Fighting Software Patents - Singly and Together
[de] Softwarepatente bekämpfen - einzeln und gemeinsam
[pt-br] Combatendo Patentes de Software - Uma a uma e Todas Juntas
philosophy/fire.html
[en] Copyrighting fire!
[de] Feuer nach Urheberrecht!
philosophy/floss-and-foss.html
[en] FLOSS and FOSS
[de] FLOSS und FOSS
philosophy/free-digital-society.html
[en] A Free Digital Society - What Makes Digital Inclusion Good or Bad?
[de] Eine freie digitale Gesellschaft. Was macht digitale Einbeziehung gut oder schlecht?
philosophy/free-doc.html
[en] Why Free Software needs Free Documentation
[ar] لماذا تحتاج البرمجيات الحرة توثيقًا حرًا؟
[de] Warum Freie Software freie Dokumentation braucht
[fa] چرا نرم افزار آزاد نیاز به مستندات آزاد دارد
[pt-br] Por Que Software Livre precisa de Documentação Livre
philosophy/free-open-overlap.html
[en] How Free Software and Open Source Relate as Categories of Programs
[de] Wie Freie Software und Open-Source-Software als Programmkategorien zusammenhängen
philosophy/free-software-even-more-important.html
[en] Free Software Is Even More Important Now
[ar] البرمجيات الحرة أضحت أكثر أهمية من أي وقت مضى
[de] Freie Software ist jetzt sogar noch wichtiger
[pt-br] Software Livre é Ainda Mais Importante Agora
philosophy/free-software-for-freedom.html
[en] Why “Free Software” is better than “Open Source”
[de] Warum Freie Software besser ist als „Open-Source-Software“
philosophy/free-software-intro.html
[en] Free Software Movement
[ar] حركة البرمجيات الحرة
[de] Freie-Software-Bewegung
[fa] جنبش نرم‌افزار آزاد
philosophy/free-sw.html
[en] What is free software?
[ar] ما هي البرمجيات الحرة؟
[de] Freie Software. Was ist das?
[fa] تعریف نرم‌افزار آزاد
[pt-br] O que é o software livre?
philosophy/freedom-or-copyright-old.html
[en] Freedom—or Copyright? (Old Version)
[de] Freiheit, oder Copyright? (ältere Fassung)
philosophy/freedom-or-copyright.html
[en] Freedom—or Copyright?
[fa] آزادی—یا کپی‌رایت؟
philosophy/freedom-or-power.html
[en] Freedom or Power?
[ar] الحرية أم السلطة؟
[de] Freiheit oder Macht?
[fa] آزادی یا قدرت؟
[pt-br] Liberdade ou Poder?
philosophy/fs-motives.html
[en] Motives For Writing Free Software
[ar] دوافع كتابة البرمجيات الحرة
[de] Beweggründe, um Freie Software zu schreiben
[pt-br] Motivos para Escrever Software Livre
philosophy/fs-translations.html
[en] Translations of the term “free software”
[de] Übersetzungen des Begriffs ‚Free Software‘
[pt-br] Traduções do termo “free software”
philosophy/gates.html
[en] It's not the Gates, it's the bars
[ar] ليست أبواباً،1 بل قضبان زنزانة
[de] Es sind nicht die Gates, es sind Schloss und Riegel
philosophy/gif.html
[en] Why There Are No GIF Files on GNU Web Pages
[de] Warum es keine GIF-Dateien auf Webseiten von GNU gibt
philosophy/gnutella.html
[en] Regarding Gnutella
[de] Bezüglich Gnutella …
[pt-br] Considerações sobre o Gnutella
philosophy/government-free-software.html
[en] Measures Governments Can Use to Promote Free Software
[ar] الإجراءات التي يمكن للحكومات اتخاذها لدعم البرمجيات الحرة
[de] Maßnahmen die Regierungen ergreifen können, um Freie Software zu fördern
‑ und warum ist es ihre Pflicht, dies zu tun

philosophy/gpl-american-dream.html
[en] The GNU GPL and the American Dream
[de] Die GNU GPL und der amerikanische Traum
philosophy/gpl-american-way.html
[en] The GNU GPL and the American Way
[de] Die GNU GPL und der American Way of Life
[pt-br] A GNU GPL e o Modo Americano de Viver
philosophy/greve-clown.html
[en] History and Philosophy of the GNU Project
[de] Geschichte und Philosophie des GNU-Projektes
philosophy/hague.html
[en] Harm from the Hague
[de] Gefahr aus Den Haag
[pt-br] O Perigo de Haia
philosophy/historical-apsl.html
[en] The Problems with older versions of the Apple Public Source License (APSL)
[de] Probleme mit älteren Versionen der Apple Public Source License (APSL)
philosophy/imperfection-isnt-oppression.html
[en] Imperfection is not the same as oppression
[ar] شتان ما بين انعدام الكمال والاضطهاد
[de] Unvollkommenheit ist nicht das Gleiche wie Unterdrückung
philosophy/ipjustice.html
[en] Reject IP Enforcement Directive
[de] Zurückweisen der Richtlinie 2004/48/EG (Durchsetzung der Rechte an geistigem Eigentum)
philosophy/java-trap.html
[en] Free but Shackled - The Java Trap
[de] Frei, aber gefesselt: Die Java-Falle
philosophy/javascript-trap.html
[en] The JavaScript Trap
[ar] مأزق جافاسكربت
[fa] دام جاوااسکریپت
[pt-br] A Armadilha do JavaScript
philosophy/judge-internet-usage.html
[en] A wise user judges each Internet usage scenario carefully
[de] Ein erfahrener Nutzer beurteilt jedes Internet-Nutzungsszenario sorgsam
philosophy/keep-control-of-your-computing.html
[en] Keep control of your computing, so it doesn't control you!
[de] Freies Web ‑ Kämpft gegen die Netz-Moloche!
[pt-br] Mantenha o controle de sua computação, senão ela vai controlar você!
philosophy/kevin-cole-response.html
[en] A Response Letter to the Word Attachments
[de] Eine Antwort auf Word-Anlagen
philosophy/latest-articles.html
[en] Philosophy of the GNU Project — Latest Articles
[de] Neueste Aufsätze
philosophy/lessig-fsfs-intro.html
[en] Introduction to Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman
[de] Vorwort zu Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman.
[fa] مقدمه‌ای بر نرم‌افزار آزاد، جامعه آزاد: منتخبی از مقالات ریچارد استالمن
philosophy/linux-gnu-freedom.html
[en] Linux, GNU, and freedom
[de] Linux, GNU und Freiheit
philosophy/mcvoy.html
[en] Thank You, Larry McVoy
[de] Danke, Larry McVoy
philosophy/microsoft-old.html
[en] Is Microsoft the Great Satan? (Old Version)
[ar] هل مايكروسوفت الشيطان الكبير؟ (النسخة القديمة)
[de] Ist Microsoft der große Satan? (ältere Fassung)
philosophy/microsoft.html
[en] Is Microsoft the Great Satan?
[ar] هل مايكروسوفت الشيطان الأعظم؟
[de] Ist Microsoft der große Satan?
philosophy/motif.html
[en] The Motif License
[de] Motif-Lizenz
philosophy/my_doom.html
[en] MyDoom and You
[de] MyDoom und Du
[fa] MyDoom و شما
philosophy/netscape-npl-old.html
[en] On the Netscape Public License (Original Version)
[de] Über die Netscape Public License
philosophy/netscape-npl.html
[en] On the Netscape Public License
[de] Über die Netscape Public License
philosophy/netscape.html
[en] Netscape and Free Software
[de] Netscape und Freie Software
philosophy/no-word-attachments.html
[en] We Can Put an End to Word Attachments
[de] Wir können Word-Anhängen ein Ende setzen
[fa] ما می‌توانیم به پیوست‌های Word خاتمه دهیم
[pt-br] Nós Podemos Pôr um Fim aos Anexos [de e-mail] do Word
philosophy/nonfree-games.html
[en] Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?
[de] Unfreie Spiele mit DRM unter GNU/Linux: gut oder schlecht?
philosophy/not-ipr.html
[en] Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage
[ar] أقلت ”ملكية فكرية“؟ إنها سراب كاذب
[de] Sagten Sie ‚Geistiges Eigentum‘? Eine verführerische Illusion
[pt-br] Você Disse “Propriedade Intelectual”? É uma Miragem Sedutora
philosophy/open-source-misses-the-point.html
[en] Why Open Source misses the point of Free Software
[ar] لماذا لا تفي المصادر المفتوحة بغرض البرمجيات الحرة
[de] Warum Open Source das Ziel Freie Software verfehlt
[fa] چرا متن‌باز هدف اصلی نرم‌افزار آزاد را برآورده نمی‌کند
[pt-br] Por que o Código Aberto não compartilha dos objetivos do Software Livre
philosophy/opposing-drm.html
[en] Opposing Digital Rights Mismanagement
[de] Gegen digitale Rechtemisswirtschaft
philosophy/ough-interview.html
[en] An interview for OUGH!
[de] Richard Stallman: Ein Interview für OUGH!
philosophy/pirate-party.html
[en] How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software
[de] Wie die schwedische Piratenpartei auf Freie Software zurückknallt
philosophy/practical.html
[en] The advantages of free software
[de] Vorteile von Freie(r) Software
[pt-br] As Vantagens do Software Livre
philosophy/pragmatic.html
[en] Copyleft: Pragmatic Idealism
[ar] الحقوق المتروكة: المثالية العملية
[de] Copyleft. Pragmatischer Idealismus
[fa] کپی‌لفت: آرمان‌گرایی عمل‌گرایانه
[pt-br] Copyleft: Idealismo pragmático
philosophy/privacyaction.html
[en] Protect Postal Privacy
[de] Schutz des US-Postgeheimnisses
philosophy/protecting.html
[en] Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software
[de] Hilf das Recht zu schützen, sowohl unfreie als auch freie Software zu schreiben
[pt-br] Ajude a Proteger o Direito de Escrever Tanto Software Livre Quanto Não Livre
philosophy/public-domain-manifesto.html
[en] Why I Will Not Sign the Public Domain Manifesto
[de] Warum ich das Public-Domain-Manifest nicht unterschreiben werde
philosophy/reevaluating-copyright.html
[en] Reevaluating Copyright: The Public Must Prevail
[de] Neubewertung des Urheberrechts: Die Öffentlichkeit muss die Oberhand behalten
philosophy/right-to-read.html
[en] The Right to Read
[ar] حق القراءة
[de] Das Recht zu lesen
[fa] حق مطالعه
[pt-br] O Direito de Ler
philosophy/rms-comment-longs-article.html
[en] Comments on Roderick Long's Article
[de] Kommentare zum Artikel von Roderick Long
philosophy/rtlinux-patent.html
[en] GPL-compliant version of RTLinux Open Patent License in Works
[pt-br] Está Sendo Trabalhada Uma Versão Compatível com a GNU GPL da Licença de Patente Aberta do RTLinux
philosophy/second-sight.html
[en] Free Software and (e-)Government
[de] Freie Software und (E-)Government
philosophy/selling-exceptions.html
[en] Selling Exceptions to the GNU GPL
[de] Ausnahmen zur GNU GPL verkaufen
philosophy/selling.html
[en] Selling Free Software
[ar] بيع البرمجيات الحرة
[de] Freie Software verkaufen
[fa] فروش نرم‌افزار آزاد
[pt-br] Vender Software Livre
philosophy/shouldbefree.html
[en] Why Software Should Be Free
[ar] لماذا يجب أن تكون البرمجيات حرة؟
[de] Warum Software frei sein sollte
[pt-br] Por que o Software Deveria Ser Livre
philosophy/social-inertia.html
[en] Overcoming Social Inertia
[de] Soziale Trägheit überwinden
philosophy/software-literary-patents.html
[en] Software Patents and Literary Patents
[de] Softwarepatente und literarische Patente
[pt-br] Patentes de Software e Patentes Literárias
philosophy/speeches-and-interview.html
[en] Speeches and Interviews
[de] Vorträge & Interviews
philosophy/stallmans-law.html
[en] Stallman's Law
[de] Stallmans Gesetz
[pt-br] A Lei de Stallman
philosophy/surveillance-vs-democracy.html
[en] How Much Surveillance Can Democracy Withstand?
[pt-br] Qual o Nível de Vigilância Que a Democracia Pode Suportar?
philosophy/technological-neutrality.html
[en] Technological Neutrality and Free Software
[de] Technologische Neutralität und Freie Software
philosophy/the-danger-of-ebooks.html
[en] The Danger of E-Books
[de] Die Gefahr von elektronischen Büchern
[pt-br] O perigo dos e-books
philosophy/the-root-of-this-problem.html
[en] The Problem Is Software Controlled By Its Developer
[pt-br] O Problema é o Software Controlado pelo seu Desenvolvedor
philosophy/third-party-ideas.html
[en] Third Party Ideas
[de] Gedanken Dritter
philosophy/trivial-patent.html
[en] The Anatomy of a Trivial Patent
[de] Anatomie eines trivialen Patents
philosophy/ubuntu-spyware.html
[en] Ubuntu Spyware: What to Do?
[de] Ubuntu-Spyware. Was ist zu tun?
[pt-br] Spyware do Ubuntu: O Que Fazer?
philosophy/university.html
[en] Releasing Free Software If You Work at a University
[de] Freie Software freigeben, wenn man an einer Universität tätig ist
[pt-br] Lance Software Livre Caso Você Trabalhe em uma Universidade
philosophy/uruguay.html
[en] Lesson from Uruguay
[de] Lehre aus Uruguay
philosophy/using-gfdl.html
[en] Using GNU FDL
[de] Verwendung der GNU FDL
philosophy/vaccination.html
[en] Viral Code and Vaccination
[de] Viraler Quellcode und Schutzimpfung
philosophy/wassenaar.html
[en] The Wassenaar Arrangement
[de] Wassenaar-Abkommen
philosophy/whats-wrong-with-youtube.html
[en] What's Wrong with YouTube
[de] Was gegen YouTube spricht
philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.html
[en] When Free Software Isn't (Practically) Superior
[de] Wann Freie Software (aus praktischer Sicht) nicht besser ist
philosophy/who-does-that-server-really-serve.html
[en] Who does that server really serve?
[ar] من يخدم هذا الخادوم فعلا؟
[de] Wem dient dieser Server wirklich?
[pt-br] A Quem Aquele Servidor Realmente Serve?
philosophy/why-copyleft.html
[en] Why Copyleft?
[ar] لماذا الحقوق المتروكة؟
[de] Warum Copyleft?
[fa] چرا کپی‌لفت؟
[pt-br] Por que Copyleft?
philosophy/why-free.html
[en] Why Software Should Not Have Owners
[ar] لماذا ليس على البرامج أن يكون لديها مالك
[de] Warum Software keine Eigentümer haben sollte
[fa] چرا نرم‌افزار نباید مالک داشته باشد؟
[pt-br] Por Que o Software Não Deve Ter Donos
philosophy/words-to-avoid.html
[en] Words to Avoid (or Use with Care) Because They Are Loaded or Confusing
[ar] كلمات تتحاشها (أو استخدمها بحذر) لأنها مفخخة أو مضللة
[de] Zu vermeidende Wörter
‑ (oder mit Sorgfalt zu verwendende), weil sie voreingenommen oder irreführend sind

[pt-br] Palavras para Evitar (ou Usar com Cuidado) Porque São Carregadas de Sentido ou Confusas
philosophy/x.html
[en] The X Window System Trap
[de] Die X Window System-Falle
philosophy/your-freedom-needs-free-software.html
[en] Your Freedom Needs Free Software
[de] Freiheit braucht Freie Software
[fa] آزادی شما احتیاج به نرم‌افزار آزاد دارد
philosophy/sco/sco.html
[en] FSF's Position regarding SCO's attacks on Free Software
[de] Position der FSF bezüglich der Angriffe von SCO auf Freie Software
philosophy/sco/sco-gnu-linux.html
[en] SCO, GNU and Linux
[de] SCO, GNU und Linux
philosophy/sco/subpoena.html
[en] The SCO Subpoena of FSF
[de] SCO: Vorladung der FSF
prep/index.html
[en] GNU Project Information
[de] Informationen zum GNU-Projekt
prep/ftp.html
[en] GNU Mirror List
[de] GNU-Spiegelserver
press/press.html
[en] FSF and GNU Press Information
[pt-br] Informações para a Imprensa sobre a FSF e o GNU
press/2001-07-09-DotGNU-Mono.html
[en] FSF Announces Support of Free Software Projects to Replace Components of Microsoft .NET
[pt-br] A FSF Anuncia O Suporte Para Projetos de Software Livre Que Substituem Componentes do .NET da Microsoft
press/2001-07-20-FSF-India.html
[en] Richard Stallman Inaugurates Free Software Foundation-India, First Affiliate in Asia of the Free Software Foundation
[pt-br] Richard Stallman Inaugura a Fundação para o Software Livre-Índia, A Primeira Organização na Ásia Afiliada com a FSF
press/2001-09-18-RTLinux.html
[en] FSF and FSMLabs come to agreement on a GPL-compliant version of RTLinux Open Patent License
[pt-br] A FSF e o FSMLabs Chegaram a Um Acordo Sobre Uma Versão Compatível com a GNU GPL da Licensa de Patente Aberta do RTLinux
press/2001-09-24-CPI.html
[en] Richard Stallman and Eben Moglen to Speak at GWU's Cyberspace Policy Institute's Free Software Conference
[pt-br] Richard Stallman e Eben Moglen Serão Palestrantes na Conferência de Software Livre do GWU's Cyberspace Policy Institute
press/2001-10-12-bayonne.html
[en] Free Software Foundation Announces 7th Major Release of GNU Bayonne
[pt-br] A Fundação para o Software Livre Anuncia a Sétima Versão Maior do GNU Bayonne
press/2001-10-22-Emacs.html
[en] FSF Announces Version 21 of the GNU Emacs Editing Environment
[pt-br] A FSF anuncia a versão 21 do GNU Emacs
press/2001-12-03-Takeda.html
[en] Richard Stallman Receives Prestigious 2001 Takeda Award
[pt-br] Richard Stallman Recebe o Prestigiado Prêmio Takeda de 2001
press/2002-03-19-Affero.html
[en] Free Software Foundation Announces Support of the Affero General Public License, the First Copyleft License for Web Services
[pt-br] A Fundação para o Software Livre anuncia apoio à Licença Pública Geral da Affero, a Primeira Licença Copyleft para Serviços Web (Web Services)
proprietary/proprietary.html
[en] Proprietary Software Is Often Malware
[de] Proprietäre Software ist häufig Schadsoftware
proprietary/malware-amazon.html
[en] Amazon's Software Is Malware
[de] Amazons Software ist Schadsoftware
proprietary/malware-apple.html
[en] Apple's Operating Systems Are Malware
[de] Apples Betriebssysteme sind Schadsoftware
proprietary/malware-appliances.html
[en] Malware in Appliances
[de] Schadsoftware in Geräten
proprietary/malware-google.html
[en] Google's Software is Malware
[de] Googles Software ist Schadsoftware
proprietary/malware-microsoft.html
[en] Microsoft's Software is Malware
[de] Microsofts Software ist Schadsoftware
proprietary/malware-mobiles.html
[en] Malware in Mobile Devices
[de] Schadprogramme auf Mobilgeräten
proprietary/proprietary-back-doors.html
[en] Proprietary Back Doors
[de] Proprietäre Hintertüren
proprietary/proprietary-censorship.html
[en] Proprietary Censorship
[de] Proprietäre Zensur
proprietary/proprietary-coverups.html
[en] Proprietary Coverups
[de] Proprietäre Vertuschungen
proprietary/proprietary-deception.html
[en] Proprietary Deception
[de] Proprietäres Blendwerk
proprietary/proprietary-drm.html
[en] Proprietary DRM
[de] Proprietäre Digitale Rechte-Minderung (DRM)
proprietary/proprietary-insecurity.html
[en] Proprietary Insecurity
[de] Proprietäre Unsicherheit
proprietary/proprietary-interference.html
[en] Proprietary Interference
[de] Proprietäre Interferenz
proprietary/proprietary-jails.html
[en] Proprietary Jails
[de] Proprietäre Gefängnisse
proprietary/proprietary-sabotage.html
[en] Proprietary Sabotage
[de] Proprietäre Sabotage
proprietary/proprietary-subscriptions.html
[en] Proprietary Subscriptions
[de] Proprietäre Abonnements
proprietary/proprietary-surveillance.html
[en] Proprietary Surveillance
[de] Proprietäre Überwachung
proprietary/proprietary-tethers.html
[en] Proprietary Tethers
[de] Proprietäre Haltestricke
proprietary/proprietary-tyrants.html
[en] Proprietary Tyrants
[de] Proprietäre Tyrannen
server/server.html
[en] About GNU Servers
[de] Über GNU-Server
server/irc-rules.html
[en] Rules and guidelines for the official GNU and FSF IRC channels
[ar] قوانين وإرشادات قنوات محادثة غنو وإف​إس​إف الرئيسية
[de] Richtlinien für offizielle IRC-Kanäle von GNU
server/mirror.html
[en] Using and running mirrors
[de] Spiegelserver verwenden und betreiben
server/select-language.html
[en] Select language
[de] Sprache wählen
server/takeaction.html
[en] Take Action
[de] Aktiv werden
server/tasks.html
[en] Tasks to do for www.gnu.org
[de] Aufgaben für www.gnu.org
server/source/source.html
[en] Web Server Utility Sources
[de] Quelldateien der Internetserver-Dienstprogramme
server/standards/README.editors.html
[en] Guidelines for Writing Web Pages at www.gnu.org
[pt-br] Diretrizes para Escrever Páginas Web no www.gnu.org
server/standards/README.translations.html
[en] Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org
[de] Leitfaden zur Übersetzung von Internetdokumenten auf www.GNU.org
[pt-br] Guia para a Tradução de Páginas Web no www.gnu.org
server/standards/webmaster-quiz.html
[en] Volunteer Webmaster Quiz
[de] Fragen für ehrenamtliche Webmaster
[pt-br] Questionário de Voluntário a Webmaster
server/standards/translations/po-how-to.html
[en] How to Translate Using PO Files
[de] How to Translate Using PO Files[*]
software/software.html
[en] GNU Software
[ar] برمجيات غنو
[de] GNU-Software
software/devel.html
[en] GNU Development Resources
[de] Ressourcen für die Entwicklung
software/for-ios.html
[en] Free Software for iOS
[de] Freie Software für iOS
software/for-windows.html
[en] Free Software for Windows
[de] Freie Software für Windows
software/gethelp.html
[en] Getting help with GNU software
[de] Unterstützung zu GNU-Software erhalten
software/recent-releases.html
[en] Recent Software Releases
[de] Neueste Softwarefreigaben
software/reliability.html
[en] Free Software is More Reliable!
[de] Freie Software ist zuverlässiger!
[fa] نرم‌افزار آزاد قابل اطمینان‌تر است!
[pt-br] O Software Livre é mais confiável!
software/year2000.html
[en] GNU Software in the Year 2000
[pt-br] Software GNU no ano 2000
testimonials/testimonials.html
[en] GNU Testimonials
[ar] شهادات جنو
[de] Erfahrungsberichte
[pt-br] Testemunhos à favor do GNU
thankgnus/thankgnus.html
[en] Thank GNUs
[de] Danke, GNUs
thankgnus/1997supporters.html
[en] Thank GNUs, 1997
[de] Danke, GNUs (1997)
thankgnus/1998supporters.html
[en] Thank GNUs, 1998
[de] Danke, GNUs (1998)
thankgnus/1999.html
[en] List of 1999 FSF Supporters
[de] FSF-Unterstützer (1999)
thankgnus/1999supporters.html
[en] Thank GNUs, 1999
[de] Danke, GNUs (1999)
thankgnus/2000supporters.html
[en] Thank GNUs, 2000
[de] Danke, GNUs (2000)
[pt-br] Patrocinadores de 2000
thankgnus/2001supporters.html
[en] Thank GNUs, 2001
[de] Danke, GNUs (2001)
thankgnus/2002supporters.html
[en] Thank GNUs, 2002
[de] Danke, GNUs (2002)
thankgnus/2003supporters.html
[en] Thank GNUs, 2003
[de] Danke, GNUs (2003)
thankgnus/2004supporters.html
[en] Thank GNUs, 2004
[de] Danke, GNUs (2004)
thankgnus/2005supporters.html
[en] Thank GNUs, 2005
[de] Danke, GNUs (2005)
thankgnus/2006supporters.html
[en] Thank GNUs, 2006
[de] Danke, GNUs (2006)
thankgnus/2007supporters.html
[en] Thank GNUs, 2007
[de] Danke, GNUs (2007)
thankgnus/2008supporters.html
[en] Thank GNUs, 2008
[de] Danke, GNUs (2008)
thankgnus/2009supporters.html
[en] Thank GNUs, 2009
[de] Danke, GNUs (2009)
thankgnus/2010supporters.html
[en] Thank GNUs, 2010
[de] Danke, GNUs (2010)
thankgnus/2011supporters.html
[en] Thank GNUs, 2011
[de] Danke, GNUs (2011)
thankgnus/2012supporters.html
[en] Thank GNUs, 2012
[de] Danke, GNUs (2012)
thankgnus/2013supporters.html
[en] Thank GNUs, 2013
[de] Danke, GNUs (2013)
thankgnus/2014supporters.html
[en] Thank GNUs, 2014
[de] Danke, GNUs (2014)
thankgnus/2015supporters.html
[en] Thank GNUs, 2015
[de] Danke, GNUs (2015)
thankgnus/2016supporters.html
[en] Thank GNUs, 2016
[de] Danke, GNUs (2016)
thankgnus/2017supporters.html
[en] Thank GNUs, 2017
[de] Danke, GNUs (2017)

BACK TO TOP


 [FSF logo] “Our mission is to preserve, protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software users.”

The Free Software Foundation is the principal organizational sponsor of the GNU Operating System. Support GNU and the FSF by buying manuals and gear, joining the FSF as an associate member, or making a donation, either directly to the FSF or via Flattr.