English [en]

Associate members power up the Free Software Foundation. Help smash our goal of 700 new members or donate by December 31st!

Join

$42,980
$450,000

List of translations

Remove from selection

Arabic [ar]   Farsi (Persian) [fa]   Brazilian Portuguese [pt-br]   Chinese (Simplified) [zh-cn]  

Add to selection

Afrikaans [af]   Azerbaijani [az]   Bulgarian [bg]   Bengali [bn]   Bosnian [bs]   Catalan [ca]   Czech [cs]   Danish [da]   German [de]   Greek [el]   Esperanto [eo]   Spanish [es]   Finnish [fi]   French [fr]   Galician [gl]   Hebrew [he]   Croatian [hr]   Hungarian [hu]   Indonesian [id]   Italian [it]   Japanese [ja]   Korean [ko]   Lithuanian [lt]   Macedonian [mk]   Malayalam [ml]   Norwegian (Bokmål) [nb]   Dutch [nl]   Norwegian (Nynorsk) [nn]   Polish [pl]   Romanian [ro]   Russian [ru]   Slovak [sk]   Slovenian [sl]   Albanian [sq]   Serbian [sr]   Swedish [sv]   Tamil [ta]   Tagalog [tl]   Turkish [tr]   Ukrainian [uk]   Uzbek [uz]   Chinese (Traditional) [zh-tw]  

Translations

keepingup.html
[en] Keeping Up With GNU and the FSF
[pt-br] Mantendo-se Atualizado com o GNU e a FSF
[zh-cn] 与 GNU 和 FSF 同步
accessibility/accessibility.html
[en] GNU Accessibility Statement
[ar] بيان غنو لسهولة التصفح
[zh-cn] GNU 无障碍声明
award/award.html
[en] Prior Years' Free Software Awards
[zh-cn] 往届自由软件奖
award/2000/2000.html
[en] 2000 Free Software Awards
[pt-br] Prêmios do Software de 2000
bulletins/bulletins.html
[en] GNU's Bulletins
[zh-cn] GNU 公报
contact/contact.html
[en] Contacting the GNU project
[pt-br] Contatando o projeto GNU
distros/distros.html
[en] GNU/Linux Distros
[ar] توزيعات غنو/لينكس
[fa] توزیع‌های گنو/لینوکس
[pt-br] Distros GNU/Linux
[zh-cn] GNU/Linux 发行版
distros/common-distros.html
[en] Explaining Why We Don't Endorse Other Systems
[ar] شرح الدوافع الكامنة وراء عدم تزكيتنا للأنظمة اﻷخرى
[pt-br] Explicando Por Que Não Apoiamos Outros Sistemas
[zh-cn] 详解我们为什么不认可其他系统
distros/free-distros.html
[en] Free GNU/Linux distributions
[ar] توزيعات غنو/لينكس حرّة
[pt-br] Distribuições Livres de GNU/Linux
distros/free-non-gnu-distros.html
[en] Free Non-GNU Distributions
[pt-br] Distribuições Não-GNU Livres
distros/free-system-distribution-guidelines.html
[en] Free System Distribution Guidelines (GNU FSDG)
[ar] التوجيهات الخاصة بتوزيعات اﻷنظمة الحرة (GNU FSDG)
[pt-br] Diretrizes para Distribuições de Sistemas Livres (GNU FSDG)
[zh-cn] 自由系统发布指南(GNU FSDG)
distros/optionally-free-not-enough.html
[en] Optionally Free Is Not Enough
[pt-br] Livre Opcionalmente Não É Suficiente
distros/screenshot-gnewsense.html
[en] Screenshot of gNewSense
[pt-br] Captura de Tela do gNewSense
distros/screenshot.html
[en] Screenshot of a Free Distro
[pt-br] Captura de Tela de uma Distro Livre
doc/doc.html
[en] Documentation of the GNU Project
[ar] توثيق مشروع غنو
[pt-br] Documentação do Projeto GNU
[zh-cn] GNU 工程的文档
doc/other-free-books.html
[en] Free Books from Other Publishers
[pt-br] Livros Livres de Outras Editoras
[zh-cn] 非 GNU 出版的自由书籍
education/education.html
[en] Free Software and Education
[ar] البرمجيات الحرة والتعليم
[pt-br] Software Livre e Educação
[zh-cn] 自由软件与教育
education/edu-cases-argentina-ecen.html
[en] Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)
[pt-br] Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)
education/edu-cases-india-ambedkar.html
[en] Ambedkar Community Computing Center (AC3)
[pt-br] Centro de Computação Comunitária de Ambedkar (AC3)
education/edu-cases-india-irimpanam.html
[en] Vocational Higher Secondary School Irimpanam
[pt-br] Escola de Ensino Profissionalizante de Irimpanam
[zh-cn] Irimpanam高级职业中学
education/edu-faq.html
[en] Frequently Asked Questions About Free Software and Education
[pt-br] Perguntas Frequentes Sobre Software Livre e Educação
education/edu-schools.html
[en] Why Schools Should Exclusively Use Free Software
[ar] لماذا يجب على المدارس أن تستخدم حصرًا البرمجيات الحرة
[fa] چرا مدارس باید منحصرا از نرم‌افزار آزاد استفاده کنند
[pt-br] Por que escolas devem usar exclusivamente software livre
[zh-cn] 为什么在学校中只应使用自由软件
education/edu-software-tuxpaint.html
[en] Tux Paint
[pt-br] Tux Paint
[zh-cn] Tux Paint
education/edu-software.html
[en] Educational Free Software
[pt-br] Software Livre Educacional
education/edu-team.html
[en] The Education Team
[pt-br] A Equipe de Educação
education/edu-why.html
[en] Why Educational Institutions Should Use and Teach Free Software
[pt-br] Por que Instituições Educacionais Devem Usar e Ensinar Software Livre
education/education-menu.html
[en] education/education-menu.html
[ar] education/education-menu.ar.html
[fa] education/education-menu.fa.html
[pt-br] education/education-menu.pt-br.html
[zh-cn] education/education-menu.zh-cn.html
encyclopedia/encyclopedia.html
[en] The Free Encyclopedia Project
[pt-br] O Projeto da Enciclopédia Livre
fun/humor.html
[en] Laugh along with GNU
[zh-cn] GNU 提供的笑话
fun/jokes/echo-msg.html
[en] GNU Echo?
[zh-cn] GNU Echo ?
gnu/gnu.html
[en] The GNU Operating System
[ar] نظام التشغيل غنو
[pt-br] O Sistema Operacional GNU
[zh-cn] GNU 操作系统
gnu/about-gnu.html
[en] About the GNU Operating System
[ar] حول نظام التشغيل جنو
gnu/byte-interview.html
[en] BYTE Interview with Richard Stallman
[ar] مقابلة BYTE مع ريتشارد ستالمن
gnu/gnu-history.html
[en] Overview of the GNU System
[ar] نبذة عن نظام جنو
[fa] مروری بر سیستم گنو
[pt-br] Visão Geral do Sistema GNU
[zh-cn] GNU工程概述
gnu/gnu-linux-faq.html
[en] GNU/Linux FAQ by Richard Stallman
[ar] أسئلة غنو/لينكس الشائعة بقلم ريتشارد ستولمن
gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html
[en] GNU Users Who Have Never Heard of GNU
[ar] مستخدمو غنو الذين لم يسمعوا عنه أبدًا
[fa] کاربران گنو که هرگز چیزی درباره گنو نشنیده‌اند
[pt-br] Usuários do GNU que nunca ouviram falar do GNU
gnu/initial-announcement.html
[en] Initial Announcement
[ar] البيان الأولي
[pt-br] Anúncio Inicial
gnu/linux-and-gnu.html
[en] Linux and the GNU System
[ar] لينكس ونظام غنو
[fa] لینوکس و سیستم گنو
[pt-br] Linux e o Sistema GNU
[zh-cn] Linux 和 GNU 工程
gnu/manifesto.html
[en] The GNU Manifesto
[ar] بيان مشروع غنو
[pt-br] O Manifesto GNU
gnu/thegnuproject.html
[en] The GNU Project
[pt-br] O Projeto GNU
[zh-cn] GNU工程
gnu/why-gnu-linux.html
[en] What's in a Name?
[fa] چه چیزی درون یک نام نهفته است؟
[pt-br] Que há num nome?
graphics/agnuhead.html
[en] A GNU Head
[ar] أحد رؤوس GNU
[pt-br] A cabeça de um GNU
[zh-cn] GNU 头像
graphics/dog.html
[en] Dog Cartoon
[pt-br] Imagem de Cachorro
graphics/license-logos.html
[en] GNU License Logos
[ar] شعارات رخصة غنو
[pt-br] Logos das Licenças GNU
graphics/philosophicalgnu.html
[en] A Philosophical GNU
[zh-cn] 哲学GNU
graphics/whatsgnu.html
[en] What's GNU
[zh-cn] 什么是 GNU
help/help.html
[en] Helping the GNU Project and the Free Software Movement
[ar] كيف تسطيع مساعدة مشروع الجنو
[pt-br] Ajudando o Projeto GNU e o Movimento Software Livre
[zh-cn] 帮助 GNU 工程和自由软件运动
licenses/licenses.html
[en] Licenses
[ar] تراخيص
[pt-br] Licenças
[zh-cn] 许可证
licenses/bsd.html
[en] The BSD License Problem
[pt-br] O Problema da Licença BSD
licenses/copyleft.html
[en] What is Copyleft?
[ar] ما هي الحقوق المتروكة؟
[fa] کپی‌لفت چیست؟
[pt-br] O Que é Copyleft?
[zh-cn] 什么是Copyleft?
licenses/fdl-howto-opt.html
[en] How to Use the Optional Features of the GFDL
[zh-cn] 如何使用 GFDL 所提供的可选设置(feature)
licenses/fdl-howto.html
[en] Tips on Using the GNU Free Documentation License
[zh-cn] 如何使用 GNU Free Documentation License 的其它小情报
licenses/gpl-3.0.html
[en] GNU General Public License
[ar] رخصة غنو العمومية
[pt-br] Licença Pública Geral GNU
licenses/gpl-howto.html
[en] How to use GNU licenses for your own software
[pt-br] Como usar as licenças GNU para seu próprio software
licenses/gpl-violation.html
[en] Violations of the GNU Licenses
[zh-cn] 违反 GPL 、 LGPL 和 GFDL 〔条款时〕
licenses/license-recommendations.html
[en] How to choose a license for your own work
[pt-br] Como escolher uma licença para sua própria obra
licenses/rms-why-gplv3.html
[en] Why Upgrade to GPLv3
[pt-br] Por que Atualizar para GPLv3
licenses/translations.html
[en] Unofficial Translations
[ar] الترجمات غير الرسمية
licenses/why-affero-gpl.html
[en] Why the Affero GPL
[ar] سبب استخدام أفيرو جي​بي​إل
[fa] چرا اجازه‌نامهٔ اَفِرو جی‌پی‌ال؟
licenses/why-assign.html
[en] Why the FSF gets copyright assignments from contributors
[pt-br] Por que a FSF recebe o copyright de seus colaboradores
licenses/why-gfdl.html
[en] Why publishers should use the GNU FDL
[ar] لماذا يجب على الناشرين استخدام غنو إف‌دي‌إل
[zh-cn] 为什么您应该使用 GNU FDL (GNU 自由文档许可证)?
licenses/why-not-lgpl.html
[en] Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library
[ar] لماذا يجب ألا تستخدم غنو العمومية الصغرى لمكتبتك القادمة
[zh-cn] 为什么不在你的下一个函数库中使用 Library GPL
licenses/old-licenses/old-licenses.html
[en] Old Licenses
[ar] التراخيص القديمة
links/links.html
[en] Links to Other Free Software Sites
[pt-br] Links para outros sites de software livre
links/companies.html
[en] Companies that sell computers with GNU/Linux preinstalled
[ar] شركات تبيع حواسيب مثبت عليها نظام غنو/لينكس مسبقا
music/free-software-song.html
[en] The Free Software Song
[pt-br] A Música do Software Livre
[zh-cn] 自由软件之歌
people/past-webmasters.html
[en] GNU's Webmasters Past and Present
[zh-cn] GNU 的网页管理者
people/webmeisters.html
[en] We are the GNU Webmasters!
[zh-cn] GNU 的网页管理者
philosophy/philosophy.html
[en] Philosophy of the GNU Project
[ar] فلسفة مشروع غنو
[fa] فلسفه پروژه گنو
[pt-br] Filosofia do Projeto GNU
[zh-cn] GNU 工程的哲学
philosophy/15-years-of-free-software.html
[en] 15 Years of Free Software
[ar] 15 عامًا من البرمجيات الحرّة
philosophy/basic-freedoms.html
[en] Freedom of Speech, Press, and Association on the Internet
[pt-br] Liberdade de Expressão, Imprensa e Associação na Internet
philosophy/bdk.html
[en] The Ballad of Dennis Karjala
[ar] قصيدة دينيس كارجالا
philosophy/can-you-trust.html
[en] Can You Trust Your Computer?
[ar] هل تستطيع الوثوق بحاسوبك؟
[fa] آیا می‌توانید به کامپیوتر خود اعتماد کنید؟
[zh-cn] 后记
philosophy/categories.html
[en] Categories of free and nonfree software
[ar] تصانيف البرمجيات الحرة وغير الحرة
[pt-br] Categorias de softwares livres e não livres
philosophy/compromise.html
[en] Avoiding Ruinous Compromises
[ar] تجنب المساومات المدمرة
[pt-br] Evitando Compromissos Ruinosos
[zh-cn] 避免毁灭性的妥协
philosophy/copyright-and-globalization.html
[en] Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks
[pt-br] Copyright e Globalização na Era das Redes de Computadores
philosophy/dat.html
[en] The Right Way to Tax DAT
[zh-cn] DAT 征税的正确方法
philosophy/drdobbs-letter.html
[en] Letter to the Editor of Dr. Dobb's Journal
[pt-br] Carta ao Editor do Dr. Dobb's Journal
[zh-cn] 给 Dr. Dobb's 期刊编辑的公开信
philosophy/ebooks.html
[en] E-Books: Freedom Or Copyright
[ar] الكتب الإلكترونية: الحرية أو حقوق النشر
philosophy/enforcing-gpl.html
[en] Enforcing the GNU GPL
[pt-br] Fazendo Valer a GNU GPL
philosophy/essays-and-articles.html
[en] Essays and Articles
[ar] مواضيع ومقالات
[pt-br] Ensaios e Artigos
philosophy/fighting-software-patents.html
[en] Fighting Software Patents - Singly and Together
[pt-br] Combatendo Patentes de Software - Uma a uma e Todas Juntas
philosophy/free-doc.html
[en] Why Free Software needs Free Documentation
[ar] لماذا تحتاج البرمجيات الحرة توثيقًا حرًا؟
[fa] چرا نرم افزار آزاد نیاز به مستندات آزاد دارد
[pt-br] Por Que Software Livre precisa de Documentação Livre
[zh-cn] 为什么自由软件需要自由手册
philosophy/free-software-even-more-important.html
[en] Free Software Is Even More Important Now
[ar] البرمجيات الحرة أضحت أكثر أهمية من أي وقت مضى
[pt-br] Software Livre é Ainda Mais Importante Agora
[zh-cn] 自由软件现在更加重要
philosophy/free-software-for-freedom.html
[en] Why “Free Software” is better than “Open Source”
[zh-cn] 自由软件,不只是开放源码
philosophy/free-software-intro.html
[en] Free Software Movement
[ar] حركة البرمجيات الحرة
[fa] جنبش نرم‌افزار آزاد
philosophy/free-sw.html
[en] What is free software?
[ar] ما هي البرمجيات الحرة؟
[fa] تعریف نرم‌افزار آزاد
[pt-br] O que é o software livre?
[zh-cn] 什么是自由软件?
philosophy/free-world.html
[en] Only the Free World Can Stand Up to Microsoft
[zh-cn] 只有自由的世界可以与微软抗衡
philosophy/freedom-or-copyright.html
[en] Freedom—or Copyright?
[fa] آزادی—یا کپی‌رایت؟
philosophy/freedom-or-power.html
[en] Freedom or Power?
[ar] الحرية أم السلطة؟
[fa] آزادی یا قدرت؟
[pt-br] Liberdade ou Poder?
philosophy/fs-motives.html
[en] Motives For Writing Free Software
[ar] دوافع كتابة البرمجيات الحرة
[pt-br] Motivos para Escrever Software Livre
philosophy/fs-translations.html
[en] Translations of the term “free software”
[pt-br] Traduções do termo “free software”
[zh-cn] ``free software'' 这个词的翻译
philosophy/gates.html
[en] It's not the Gates, it's the bars
[ar] ليست أبواباً،1 بل قضبان زنزانة
philosophy/gnutella.html
[en] Regarding Gnutella
[pt-br] Considerações sobre o Gnutella
[zh-cn] 关于 Gnutella
philosophy/government-free-software.html
[en] Measures Governments Can Use to Promote Free Software
[ar] الإجراءات التي يمكن للحكومات اتخاذها لدعم البرمجيات الحرة
philosophy/gpl-american-way.html
[en] The GNU GPL and the American Way
[pt-br] A GNU GPL e o Modo Americano de Viver
philosophy/hackathons.html
[en] Why hackathons should insist on free software
[pt-br] Por que os hackathons devem insistir em Software Livre
philosophy/hague.html
[en] Harm from the Hague
[pt-br] O Perigo de Haia
philosophy/imperfection-isnt-oppression.html
[en] Imperfection is not the same as oppression
[ar] شتان ما بين انعدام الكمال والاضطهاد
philosophy/javascript-trap.html
[en] The JavaScript Trap
[ar] مأزق جافاسكربت
[fa] دام جاوااسکریپت
[pt-br] A Armadilha do JavaScript
philosophy/keep-control-of-your-computing.html
[en] Keep control of your computing, so it doesn't control you!
[pt-br] Mantenha o controle de sua computação, senão ela vai controlar você!
philosophy/kragen-software.html
[en] People, places, things and ideas
[zh-cn] 人、土地、物品和思想
philosophy/lessig-fsfs-intro.html
[en] Introduction to Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman
[fa] مقدمه‌ای بر نرم‌افزار آزاد، جامعه آزاد: منتخبی از مقالات ریچارد استالمن
[zh-cn] 《自 由软件,自由社会:理查德·马修·斯托曼选集》的引言
philosophy/linux-gnu-freedom.html
[en] Linux, GNU, and freedom
[zh-cn] Linux、GNU 和 自由
philosophy/luispo-rms-interview.html
[en] Interview: Richard M. Stallman
[zh-cn] 访谈录:理查德 M 斯托曼
philosophy/microsoft-old.html
[en] Is Microsoft the Great Satan? (Old Version)
[ar] هل مايكروسوفت الشيطان الكبير؟ (النسخة القديمة)
philosophy/microsoft.html
[en] Is Microsoft the Great Satan?
[ar] هل مايكروسوفت الشيطان الأعظم؟
philosophy/misinterpreting-copyright.html
[en] Misinterpreting Copyright—A Series of Errors
[zh-cn] 对版权的误解—一系列的错误
philosophy/my_doom.html
[en] MyDoom and You
[fa] MyDoom و شما
philosophy/no-word-attachments.html
[en] We Can Put an End to Word Attachments
[fa] ما می‌توانیم به پیوست‌های Word خاتمه دهیم
[pt-br] Nós Podemos Pôr um Fim aos Anexos [de e-mail] do Word
philosophy/not-ipr.html
[en] Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage
[ar] أقلت ”ملكية فكرية“؟ إنها سراب كاذب
[pt-br] Você Disse “Propriedade Intelectual”? É uma Miragem Sedutora
[zh-cn] 还在用“知识产权”这词吗?它只是看上去很美
philosophy/open-source-misses-the-point.html
[en] Why Open Source misses the point of Free Software
[ar] لماذا لا تفي المصادر المفتوحة بغرض البرمجيات الحرة
[fa] چرا متن‌باز هدف اصلی نرم‌افزار آزاد را برآورده نمی‌کند
[pt-br] Por que o Código Aberto não compartilha dos objetivos do Software Livre
[zh-cn] 为什么开源误导了自由软件的重点
philosophy/practical.html
[en] The advantages of free software
[pt-br] As Vantagens do Software Livre
[zh-cn] 自由软件的好处
philosophy/pragmatic.html
[en] Copyleft: Pragmatic Idealism
[ar] الحقوق المتروكة: المثالية العملية
[fa] کپی‌لفت: آرمان‌گرایی عمل‌گرایانه
[pt-br] Copyleft: Idealismo pragmático
[zh-cn] Copyleft:实用的理想主义
philosophy/protecting.html
[en] Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software
[pt-br] Ajude a Proteger o Direito de Escrever Tanto Software Livre Quanto Não Livre
[zh-cn] 帮助保护编写自由和非自由软件的权力
philosophy/push-copyright-aside.html
[en] Science must push copyright aside
[zh-cn] 科学必须摒弃版权
philosophy/right-to-read.html
[en] The Right to Read
[ar] حق القراءة
[fa] حق مطالعه
[pt-br] O Direito de Ler
philosophy/rtlinux-patent.html
[en] GPL-compliant version of RTLinux Open Patent License in Works
[pt-br] Está Sendo Trabalhada Uma Versão Compatível com a GNU GPL da Licença de Patente Aberta do RTLinux
philosophy/self-interest.html
[en] Self-Interest
[zh-cn] 利己主义
philosophy/selling.html
[en] Selling Free Software
[ar] بيع البرمجيات الحرة
[fa] فروش نرم‌افزار آزاد
[pt-br] Vender Software Livre
[zh-cn] 贩售自由软件
philosophy/shouldbefree.html
[en] Why Software Should Be Free
[ar] لماذا يجب أن تكون البرمجيات حرة؟
[pt-br] Por que o Software Deveria Ser Livre
[zh-cn] 软件为什么应该是自由的
philosophy/software-literary-patents.html
[en] Software Patents and Literary Patents
[pt-br] Patentes de Software e Patentes Literárias
philosophy/stallmans-law.html
[en] Stallman's Law
[pt-br] A Lei de Stallman
philosophy/surveillance-vs-democracy.html
[en] How Much Surveillance Can Democracy Withstand?
[pt-br] Qual o Nível de Vigilância Que a Democracia Pode Suportar?
[zh-cn] 民主能够承受多少监控?
philosophy/the-danger-of-ebooks.html
[en] The Danger of E-Books
[pt-br] O perigo dos e-books
philosophy/the-root-of-this-problem.html
[en] The Problem Is Software Controlled By Its Developer
[pt-br] O Problema é o Software Controlado pelo seu Desenvolvedor
philosophy/ubuntu-spyware.html
[en] Ubuntu Spyware: What to Do?
[pt-br] Spyware do Ubuntu: O Que Fazer?
philosophy/ucita.html
[en] Why We Must Fight UCITA
[zh-cn] 我们为什么必须反对 UCITA
philosophy/university.html
[en] Releasing Free Software If You Work at a University
[pt-br] Lance Software Livre Caso Você Trabalhe em uma Universidade
philosophy/using-gfdl.html
[en] Using GNU FDL
[zh-cn] 其它相关文件
philosophy/who-does-that-server-really-serve.html
[en] Who does that server really serve?
[ar] من يخدم هذا الخادوم فعلا؟
[pt-br] A Quem Aquele Servidor Realmente Serve?
philosophy/why-copyleft.html
[en] Why Copyleft?
[ar] لماذا الحقوق المتروكة؟
[fa] چرا کپی‌لفت؟
[pt-br] Por que Copyleft?
philosophy/why-free.html
[en] Why Software Should Not Have Owners
[ar] لماذا ليس على البرامج أن يكون لديها مالك
[fa] چرا نرم‌افزار نباید مالک داشته باشد؟
[pt-br] Por Que o Software Não Deve Ter Donos
[zh-cn] 为什么软件不应该有所有者
philosophy/words-to-avoid.html
[en] Words to Avoid (or Use with Care) Because They Are Loaded or Confusing
[ar] كلمات تتحاشها (أو استخدمها بحذر) لأنها مفخخة أو مضللة
[pt-br] Palavras para Evitar (ou Usar com Cuidado) Porque São Carregadas de Sentido ou Confusas
philosophy/wsis-2003.html
[en] Speech at WSIS, 16 July 2003
[zh-cn] 二零零三年七月十六日在 WSIS 的演讲
philosophy/your-freedom-needs-free-software.html
[en] Your Freedom Needs Free Software
[fa] آزادی شما احتیاج به نرم‌افزار آزاد دارد
press/press.html
[en] FSF and GNU Press Information
[pt-br] Informações para a Imprensa sobre a FSF e o GNU
press/2001-07-09-DotGNU-Mono.html
[en] FSF Announces Support of Free Software Projects to Replace Components of Microsoft .NET
[pt-br] A FSF Anuncia O Suporte Para Projetos de Software Livre Que Substituem Componentes do .NET da Microsoft
press/2001-07-20-FSF-India.html
[en] Richard Stallman Inaugurates Free Software Foundation-India, First Affiliate in Asia of the Free Software Foundation
[pt-br] Richard Stallman Inaugura a Fundação para o Software Livre-Índia, A Primeira Organização na Ásia Afiliada com a FSF
press/2001-09-18-RTLinux.html
[en] FSF and FSMLabs come to agreement on a GPL-compliant version of RTLinux Open Patent License
[pt-br] A FSF e o FSMLabs Chegaram a Um Acordo Sobre Uma Versão Compatível com a GNU GPL da Licensa de Patente Aberta do RTLinux
press/2001-09-24-CPI.html
[en] Richard Stallman and Eben Moglen to Speak at GWU's Cyberspace Policy Institute's Free Software Conference
[pt-br] Richard Stallman e Eben Moglen Serão Palestrantes na Conferência de Software Livre do GWU's Cyberspace Policy Institute
press/2001-10-12-bayonne.html
[en] Free Software Foundation Announces 7th Major Release of GNU Bayonne
[pt-br] A Fundação para o Software Livre Anuncia a Sétima Versão Maior do GNU Bayonne
press/2001-10-22-Emacs.html
[en] FSF Announces Version 21 of the GNU Emacs Editing Environment
[pt-br] A FSF anuncia a versão 21 do GNU Emacs
press/2001-12-03-Takeda.html
[en] Richard Stallman Receives Prestigious 2001 Takeda Award
[pt-br] Richard Stallman Recebe o Prestigiado Prêmio Takeda de 2001
press/2002-03-19-Affero.html
[en] Free Software Foundation Announces Support of the Affero General Public License, the First Copyleft License for Web Services
[pt-br] A Fundação para o Software Livre anuncia apoio à Licença Pública Geral da Affero, a Primeira Licença Copyleft para Serviços Web (Web Services)
server/irc-rules.html
[en] Rules and guidelines for the official GNU and FSF IRC channels
[ar] قوانين وإرشادات قنوات محادثة غنو وإف​إس​إف الرئيسية
server/standards/README.editors.html
[en] Guidelines for Writing Web Pages at www.gnu.org
[pt-br] Diretrizes para Escrever Páginas Web no www.gnu.org
server/standards/README.translations.html
[en] Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org
[pt-br] Guia para a Tradução de Páginas Web no www.gnu.org
server/standards/webmaster-quiz.html
[en] Volunteer Webmaster Quiz
[pt-br] Questionário de Voluntário a Webmaster
software/software.html
[en] GNU Software
[ar] برمجيات غنو
[zh-cn] GNU 软件
software/devel.html
[en] GNU Development Resources
[zh-cn] GNU开发资源
software/gethelp.html
[en] Getting help with GNU software
[zh-cn] 如何得到GNU软件帮助
software/reliability.html
[en] Free Software is More Reliable!
[fa] نرم‌افزار آزاد قابل اطمینان‌تر است!
[pt-br] O Software Livre é mais confiável!
[zh-cn] 自由软件更值得信赖!
software/year2000.html
[en] GNU Software in the Year 2000
[pt-br] Software GNU no ano 2000
testimonials/testimonials.html
[en] GNU Testimonials
[ar] شهادات جنو
[pt-br] Testemunhos à favor do GNU
[zh-cn] GNU 证明书
thankgnus/thankgnus.html
[en] Thank GNUs
[zh-cn] 致谢
thankgnus/2000supporters.html
[en] Thank GNUs, 2000
[pt-br] Patrocinadores de 2000

BACK TO TOP


 [FSF logo] “Our mission is to preserve, protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software users.”

The Free Software Foundation is the principal organizational sponsor of the GNU Operating System. Support GNU and the FSF by buying manuals and gear, joining the FSF as an associate member, or making a donation, either directly to the FSF or via Flattr.