List of translations
Add to selection
Afrikaans [af] Azerbaijani [az] Bulgarian [bg] Bengali [bn] Bosnian [bs] Catalan [ca] Czech [cs] Danish [da] German [de] Greek [el] Esperanto [eo] Spanish [es] Farsi (Persian) [fa] Finnish [fi] French [fr] Galician [gl] Hebrew [he] Croatian [hr] Hungarian [hu] Indonesian [id] Italian [it] Japanese [ja] Korean [ko] Lithuanian [lt] Macedonian [mk] Malayalam [ml] Norwegian (Bokmål) [nb] Dutch [nl] Norwegian (Nynorsk) [nn] Polish [pl] Brazilian Portuguese [pt-br] Romanian [ro] Russian [ru] Slovak [sk] Slovenian [sl] Serbian [sr] Swedish [sv] Tamil [ta] Tagalog [tl] Turkish [tr] Ukrainian [uk] Chinese (Simplified) [zh-cn] Chinese (Traditional) [zh-tw]
Translations
- keepingup.html
- [en]
Keeping Up With GNU and the FSF
[sq] GNU dhe FSF Në Vazhdimësi - accessibility/accessibility.html
- [en]
GNU Accessibility Statement
[ar] بيان غنو لسهولة التصفح
[sq] Deklaratë e GNU-së Mbi Përdorimin Nën Me Aftësi të Kufizuara - award/award.html
- [en]
Prior Years' Free Software Awards
[sq] Çmime Vjetore të Mëparshme të Software-it të Lirë - award/award-1998.html
- [en]
1998 Free Software Award
[sq] Çmimet Software i Lirë për 1998 - award/award-1999.html
- [en]
1999 Free Software Award
[sq] Çmimi Software i Lirë për 1999-n - distros/distros.html
- [en]
GNU/Linux Distros
[ar] توزيعات غنو/لينكس - distros/common-distros.html
- [en]
Explaining Why We Don't Endorse Other Systems
[ar] شرح الدوافع الكامنة وراء عدم تزكيتنا للأنظمة اﻷخرى - distros/free-distros.html
- [en]
Free GNU/Linux distributions
[ar] توزيعات غنو/لينكس حرّة - distros/free-system-distribution-guidelines.html
- [en]
Free System Distribution Guidelines (GNU FSDG)
[ar] التوجيهات الخاصة بتوزيعات اﻷنظمة الحرة (GNU FSDG) - doc/doc.html
- [en]
Documentation of the GNU Project
[ar] توثيق مشروع غنو
[sq] Dokumentim i Projektit GNU - education/education.html
- [en]
Free Software and Education
[ar] البرمجيات الحرة والتعليم
[sq] Software-i i Lirë dhe Arsimi - education/edu-cases.html
- [en]
Case Studies
[sq] Shembuj - education/edu-schools.html
- [en]
Why Schools Should Exclusively Use Free Software
[ar] لماذا يجب على المدارس أن تستخدم حصرًا البرمجيات الحرة
[sq] Pse Shkollat Do të Duhej të Përdornin Vetëm Software të Lirë
[uz] Nega maktablar faqat erkin dasturiy ta'minotlardan foydalanishi kerak? - education/education-menu.html
- [en]
education/education-menu.html
[ar] education/education-menu.ar.html
[sq] education/education-menu.sq.html - education/misc/edu-misc.html
- [en]
Education Miscellaneous Materials
[sq] Materiale të Ndryshme Mbi Arsimin - fun/humor.html
- [en]
Laugh along with GNU
[sq] Qeshni bashkë me GNU-në - gnu/gnu.html
- [en]
The GNU Operating System
[ar] نظام التشغيل غنو
[sq] Sistemi Operativ GNU - gnu/about-gnu.html
- [en]
About the GNU Operating System
[ar] حول نظام التشغيل جنو
[sq] Rreth Sistemit Operativ GNU - gnu/byte-interview.html
- [en]
BYTE Interview with Richard Stallman
[ar] مقابلة BYTE مع ريتشارد ستالمن
[sq] Intervistë e BYTE-it me Richard Stallman - gnu/gnu-history.html
- [en]
Overview of the GNU System
[ar] نبذة عن نظام جنو
[sq] Përmbledhje e Sistemit GNU - gnu/gnu-linux-faq.html
- [en]
GNU/Linux FAQ by Richard Stallman
[ar] أسئلة غنو/لينكس الشائعة بقلم ريتشارد ستولمن
[sq] FAQ për GNU/Linux nga Richard Stallman - gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html
- [en]
GNU Users Who Have Never Heard of GNU
[ar] مستخدمو غنو الذين لم يسمعوا عنه أبدًا
[sq] Përdorues GNU Që Nuk Kanë Dëgjuar Kurrë për GNU-në - gnu/initial-announcement.html
- [en]
Initial Announcement
[ar] البيان الأولي
[sq] Njoftimi Fillestar - gnu/linux-and-gnu.html
- [en]
Linux and the GNU System
[ar] لينكس ونظام غنو
[sq] Linux-i dhe Sistemi GNU - gnu/manifesto.html
- [en]
The GNU Manifesto
[ar] بيان مشروع غنو
[sq] Manifesti i GNU-së - gnu/rms-lisp.html
- [en]
My Lisp Experiences and the Development of GNU Emacs
[sq] Përvoja ime me Lisp dhe Krijimi i GNU Emacs - gnu/thegnuproject.html
- [en]
The GNU Project
[sq] Projekti GNU - gnu/why-gnu-linux.html
- [en]
What's in a Name?
[sq] Ç’përmban Emri? - graphics/graphics.html
- [en]
The GNU Art Gallery
[sq] Galeria e Artit GNU - graphics/agnuhead.html
- [en]
A GNU Head
[ar] أحد رؤوس GNU - graphics/license-logos.html
- [en]
GNU License Logos
[ar] شعارات رخصة غنو - help/help.html
- [en]
Helping the GNU Project and the Free Software Movement
[ar] كيف تسطيع مساعدة مشروع الجنو
[sq] Si ta ndihmoni Projektin GNU dhe Lëvizjen për Software të Lirë Foundation: - licenses/licenses.html
- [en]
Licenses
[ar] تراخيص
[sq] Licenca - licenses/copyleft.html
- [en]
What is Copyleft?
[ar] ما هي الحقوق المتروكة؟ - licenses/gpl-3.0.html
- [en]
GNU General Public License
[ar] رخصة غنو العمومية - licenses/translations.html
- [en]
Unofficial Translations
[ar] الترجمات غير الرسمية - licenses/why-affero-gpl.html
- [en]
Why the Affero GPL
[ar] سبب استخدام أفيرو جيبيإل - licenses/why-gfdl.html
- [en]
Why publishers should use the GNU FDL
[ar] لماذا يجب على الناشرين استخدام غنو إفديإل - licenses/why-not-lgpl.html
- [en]
Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library
[ar] لماذا يجب ألا تستخدم غنو العمومية الصغرى لمكتبتك القادمة - licenses/old-licenses/old-licenses.html
- [en]
Old Licenses
[ar] التراخيص القديمة - links/companies.html
- [en]
Companies that sell computers with GNU/Linux preinstalled
[ar] شركات تبيع حواسيب مثبت عليها نظام غنو/لينكس مسبقا
[sq] Kompani që shesin kompjutera me GNU/Linux të instaluar - philosophy/philosophy.html
- [en]
Philosophy of the GNU Project
[ar] فلسفة مشروع غنو
[sq] Filozofia e Projektit GNU - philosophy/15-years-of-free-software.html
- [en]
15 Years of Free Software
[ar] 15 عامًا من البرمجيات الحرّة
[sq] 15 Vjet Software të Lirë - philosophy/amazon-nat.html
- [en]
Amazon Letter from Nat
[sq] Letra për Amazon-ën nga Nat-i - philosophy/amazon-rms-tim.html
- [en]
Letter from RMS to Tim O'Reilly
[sq] Letër e RMS për Tim O'Reilly - philosophy/basic-freedoms.html
- [en]
Freedom of Speech, Press, and Association on the Internet
[sq] Liria e Fjalës, Shtypit, dhe Shoqërimit në Internet - philosophy/bdk.html
- [en]
The Ballad of Dennis Karjala
[ar] قصيدة دينيس كارجالا - philosophy/can-you-trust.html
- [en]
Can You Trust Your Computer?
[ar] هل تستطيع الوثوق بحاسوبك؟ - philosophy/categories.html
- [en]
Categories of free and nonfree software
[ar] تصانيف البرمجيات الحرة وغير الحرة - philosophy/compromise.html
- [en]
Avoiding Ruinous Compromises
[ar] تجنب المساومات المدمرة - philosophy/ebooks.html
- [en]
E-Books: Freedom Or Copyright
[ar] الكتب الإلكترونية: الحرية أو حقوق النشر - philosophy/essays-and-articles.html
- [en]
Essays and Articles
[ar] مواضيع ومقالات - philosophy/fire.html
- [en]
Copyrighting fire!
[sq] Vënia e zjarrit nën të drejta kopjimi! - philosophy/free-doc.html
- [en]
Why Free Software needs Free Documentation
[ar] لماذا تحتاج البرمجيات الحرة توثيقًا حرًا؟ - philosophy/free-software-even-more-important.html
- [en]
Free Software Is Even More Important Now
[ar] البرمجيات الحرة أضحت أكثر أهمية من أي وقت مضى
[sq] Software-i i Lirë Tani Është Edhe Më i Rëndësishëm - philosophy/free-software-intro.html
- [en]
Free Software Movement
[ar] حركة البرمجيات الحرة - philosophy/free-sw.html
- [en]
What is free software?
[ar] ما هي البرمجيات الحرة؟
[sq] Ç’është software-i i lirë? - philosophy/freedom-or-power.html
- [en]
Freedom or Power?
[ar] الحرية أم السلطة؟
[sq] Liri apo Pushtet? - philosophy/fs-motives.html
- [en]
Motives For Writing Free Software
[ar] دوافع كتابة البرمجيات الحرة - philosophy/fs-translations.html
- [en]
Translations of the term “free software”
[sq] Përkthime të termit “software i lirë” - philosophy/gates.html
- [en]
It's not the Gates, it's the bars
[ar] ليست أبواباً،1 بل قضبان زنزانة - philosophy/government-free-software.html
- [en]
Measures Governments Can Use to Promote Free Software
[ar] الإجراءات التي يمكن للحكومات اتخاذها لدعم البرمجيات الحرة - philosophy/imperfection-isnt-oppression.html
- [en]
Imperfection is not the same as oppression
[ar] شتان ما بين انعدام الكمال والاضطهاد - philosophy/javascript-trap.html
- [en]
The JavaScript Trap
[ar] مأزق جافاسكربت - philosophy/loyal-computers.html
- [en]
What Does It Mean for Your Computer to Be Loyal?
[sq] Ç’do të Thotë Që Kompjuteri Juaj të Jetë Besnik? - philosophy/microsoft-old.html
- [en]
Is Microsoft the Great Satan? (Old Version)
[ar] هل مايكروسوفت الشيطان الكبير؟ (النسخة القديمة) - philosophy/microsoft.html
- [en]
Is Microsoft the Great Satan?
[ar] هل مايكروسوفت الشيطان الأعظم؟ - philosophy/not-ipr.html
- [en]
Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage
[ar] أقلت ”ملكية فكرية“؟ إنها سراب كاذب - philosophy/open-source-misses-the-point.html
- [en]
Why Open Source misses the point of Free Software
[ar] لماذا لا تفي المصادر المفتوحة بغرض البرمجيات الحرة
[sq] Pse Burimi i Hapur Nuk e Rrok Thelbin e Software-it të Lirë - philosophy/pragmatic.html
- [en]
Copyleft: Pragmatic Idealism
[ar] الحقوق المتروكة: المثالية العملية - philosophy/right-to-read.html
- [en]
The Right to Read
[ar] حق القراءة - philosophy/selling.html
- [en]
Selling Free Software
[ar] بيع البرمجيات الحرة - philosophy/shouldbefree.html
- [en]
Why Software Should Be Free
[ar] لماذا يجب أن تكون البرمجيات حرة؟ - philosophy/surveillance-vs-democracy.html
- [en]
How Much Surveillance Can Democracy Withstand?
[sq] Sa Mbikëqyrje Mund të Përballojë Demokracia? - philosophy/who-does-that-server-really-serve.html
- [en]
Who does that server really serve?
[ar] من يخدم هذا الخادوم فعلا؟
[sq] Kujt i shërben në të vërtetë ai shërbyes? - philosophy/why-copyleft.html
- [en]
Why Copyleft?
[ar] لماذا الحقوق المتروكة؟ - philosophy/why-free.html
- [en]
Why Software Should Not Have Owners
[ar] لماذا ليس على البرامج أن يكون لديها مالك - philosophy/words-to-avoid.html
- [en]
Words to Avoid (or Use with Care) Because They Are Loaded or Confusing
[ar] كلمات تتحاشها (أو استخدمها بحذر) لأنها مفخخة أو مضللة
[sq] Fjalë Që Duhen Shmangur (ose Përdorur me Kujdes) Ngaqë Janë Me Spec ose Ngatërruese - press/press.html
- [en]
FSF and GNU Press Information
[sq] Informacione për Shtypin mbi FSF-në dhe GNU-në - server/server.html
- [en]
About GNU Servers
[sq] Rreth Shërbyesve GNU - server/irc-rules.html
- [en]
Rules and guidelines for the official GNU and FSF IRC channels
[ar] قوانين وإرشادات قنوات محادثة غنو وإفإسإف الرئيسية
[sq] Rregulla dhe udhëzime për kanalet zyrtare IRC mbi GNU-në dhe FSF-në - server/mirror.html
- [en]
Using and running mirrors
[sq] Përdorim dhe xhirim pasqyrash - server/takeaction.html
- [en]
Take Action
[sq] Hidhuni Në Veprim - server/tasks.html
- [en]
Tasks to do for www.gnu.org
[sq] Punë që duhen bërë për www.gnu.org - server/standards/README.editors.html
- [en]
Guidelines for Writing Web Pages at www.gnu.org
[sq] Udhëzime për Krijim Faqesh Web te www.gnu.org - server/standards/README.translations.html
- [en]
Guide to Translating Web Pages on
www.gnu.org
[sq] Udhërrëfyes Mbi Përkthimin e Faqeve Web te www.gnu.org - server/standards/webmaster-quiz.html
- [en]
Volunteer Webmaster Quiz
[sq] Provë për Vullnetar Webmaster - software/software.html
- [en]
GNU Software
[ar] برمجيات غنو
[sq] Software GNU - software/devel.html
- [en]
GNU Development Resources
[sq] Burime GNU për Programim - software/gethelp.html
- [en]
Getting help with GNU software
[sq] Si të kihet ndihmë rreth software-it GNU - testimonials/testimonials.html
- [en]
GNU Testimonials
[ar] شهادات جنو - thankgnus/thankgnus.html
- [en]
Thank GNUs
[sq] Falënderime nga GNU