List of translations
Remove from selection
Bulgarian [bg] Indonesian [id] Romanian [ro] Swedish [sv]
Add to selection
Afrikaans [af] Arabic [ar] Azerbaijani [az] Bengali [bn] Bosnian [bs] Catalan [ca] Czech [cs] Danish [da] German [de] Greek [el] Esperanto [eo] Spanish [es] Farsi (Persian) [fa] Finnish [fi] French [fr] Galician [gl] Hebrew [he] Croatian [hr] Hungarian [hu] Italian [it] Japanese [ja] Korean [ko] Lithuanian [lt] Macedonian [mk] Malayalam [ml] Norwegian (Bokmål) [nb] Dutch [nl] Norwegian (Nynorsk) [nn] Polish [pl] Brazilian Portuguese [pt-br] Russian [ru] Slovak [sk] Slovenian [sl] Albanian [sq] Serbian [sr] Tamil [ta] Tagalog [tl] Turkish [tr] Ukrainian [uk] Uzbek [uz] Chinese (Simplified) [zh-cn] Chinese (Traditional) [zh-tw]
Translations
- distros/distros.html
- [en]
GNU/Linux Distros
[ro] Distribuții de GNU+Linux - distros/common-distros.html
- [en]
Explaining Why We Don't Endorse Other Systems
[ro] Explicația pentru care nu recomandăm alte sisteme - distros/free-distros.html
- [en]
Free GNU/Linux distributions
[ro] Distribuții de GNU+Linux libere - distros/free-system-distribution-guidelines.html
- [en]
Free System Distribution Guidelines (GNU FSDG)
[ro] Recomandări pentru distribuțiile de sistem libere - distros/optionally-free-not-enough.html
- [en]
Optionally Free Is Not Enough
[ro] Opțional liberă nu este destul - distros/screenshot.html
- [en]
Screenshot of a Free Distro
[ro] Captura de ecran a unei distribuții libere - doc/doc.html
- [en]
Documentation of the GNU Project
[ro] Documentație despre Proiectul GNU - education/edu-schools.html
- [en]
Why Schools Should Exclusively Use Free Software
[bg] Защо училищата трябва да си служат изцяло със свободен софтуер - education/education-menu.html
- [en]
education/education-menu.html
[bg] education/education-menu.bg.html
[id] education/education-menu.id.html
[ro] education/education-menu.ro.html
[sv] education/education-menu.sv.html - gnu/gnu.html
- [en]
The GNU Operating System
[bg] Операционната система GNU - gnu/gnu-history.html
- [en]
Overview of the GNU System
[bg] Преглед на системата GNU
[id] Sekilas Sistem GNU
[ro] Scurtă istorie a sistemului GNU
[sv] Översikt av GNU Projektet - gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html
- [en]
GNU Users Who Have Never Heard of GNU
[bg] Потребители на GNU, които никога не са чували за GNU - gnu/initial-announcement.html
- [en]
Initial Announcement
[bg] Първоначално обявление
[sv] Initial Announcement - gnu/linux-and-gnu.html
- [en]
Linux and the GNU System
[bg] Линукс и система GNU
[id] Linux dan sistem GNU
[ro] Linux și sistemul GNU - gnu/manifesto.html
- [en]
The GNU Manifesto
[ro] Manifestul GNU
[sv] GNU-manifestet - gnu/thegnuproject.html
- [en]
The GNU Project
[id] Proyek GNU - gnu/why-gnu-linux.html
- [en]
What's in a Name?
[bg] Какво има в името?
[ro] Ce-i într-un nume? - graphics/graphics.html
- [en]
The GNU Art Gallery
[ro] Galeria de Artă GNU - graphics/agnuhead.html
- [en]
A GNU Head
[ro] Un cap de GNU - graphics/ahurdlogo.html
- [en]
A Hurd Logo
[ro] O emblema HURD - graphics/anfsflogo.html
- [en]
An FSF Logo
[ro] O siglă FSF - graphics/anlpflogo.html
- [en]
An LPF Logo
[ro] O emblemă LPF - graphics/anothertypinggnu.html
- [en]
Another Typing GNU Hacker
[ro] Un alt hacker GNU la tastatură - graphics/atypinggnu.html
- [en]
A Typing GNU Hacker
[ro] Un hacker GNU la tastatura - graphics/babygnu.html
- [en]
Baby GNU
[ro] GNU Junior - graphics/bokma-gnu.html
- [en]
John Bokma's GNU Logos
[ro] GNU-ul lui John Bokmas - graphics/bwcartoon.html
- [en]
The Dynamic Duo: The Gnu and the Penguin in flight
[ro] Dinamicul Duo: Gnu și pinguinul în zbor - graphics/fsf-logo.html
- [en]
The Free Software Foundation Logo
[ro] Emblema Fundației pentru Software Liber - graphics/gleesons.html
- [en]
Gleeson's GNU Art
[ro] Arta GNU a lui Gleeson - graphics/gnu-alternative.html
- [en]
GNU Alternative
[ro] Alternativă GNU - graphics/gnu-ascii.html
- [en]
ASCII Gnu
[ro] Gnu ASCII - graphics/gnubanner.html
- [en]
A GNU Banner
[ro] O panglică GNU - graphics/gnupascal.html
- [en]
GNU and Blaise Pascal
[ro] GNU și Blaise Pascal - graphics/httptunnel-logo.html
- [en]
httptunnel logo
[ro] Emblema httptunnel - graphics/hurd_mf.html
- [en]
Hurd Logos in Metafont
[ro] Embleme Hurd in format Metafont - graphics/listen.html
- [en]
Listening Gnu by the Nevrax Design Team
[ro] Gnu ascultând (creat de echipa de design Nevrax) - graphics/meditate.html
- [en]
Levitating, Meditating, Flute-playing Gnu by the Nevrax Design Team
[ro] Un Gnu plutind, meditând și cântând la flaut (creat de echipa de design Nevrax) - graphics/philosophicalgnu.html
- [en]
A Philosophical GNU
[ro] Un GNU Filosof - graphics/reiss-gnuhead.html
- [en]
Color Gnu Head
[ro] Cap GNU color - graphics/usegnu.html
- [en]
Use 'GNU
[ro] Use 'GNU - graphics/whatsgnu.html
- [en]
What's GNU
[ro] Ce-i GNU - help/help-hardware.html
- [en]
How you can help the GNU Project: Hardware
[ro] Cum puteti ajuta Proiectul GNU: Hardware - help/linking-gnu.html
- [en]
Linking to the GNU Project
[ro] Legături către Proiectul GNU - licenses/bsd.html
- [en]
The BSD License Problem
[id] Masalah Lisensi BSD - licenses/copyleft.html
- [en]
What is Copyleft?
[id] Apakah Copyleft itu? - licenses/fdl-1.3-faq.html
- [en]
GFDL v1.3 FAQ
[bg] ЧЗВ за версия 1.3 на GFDL - licenses/why-assign.html
- [en]
Why the FSF gets copyright assignments from contributors
[bg] Защо ФСС изисква документи за прехвърляне на авторски права от сътрудниците си? - licenses/why-not-lgpl.html
- [en]
Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library
[bg] Защо не трябва да използвате Lesser GPL за следващата си библиотека
[id] Mengapa anda sebaiknya tidak menggunakan LGPL untuk kepustakaan anda selanjutnya?
[ro] De ce n-ar trebui să folosiţi Licenţa Publică GNU Redusă (Lesser GPL) pentru următoarea d-voastră librărie - philosophy/philosophy.html
- [en]
Philosophy of the GNU Project
[bg] Философия на проекта GNU
[ro] Filozofia Proiectului GNU - philosophy/amazon-nat.html
- [en]
Amazon Letter from Nat
[ro] Scrisoare de la Nat - philosophy/can-you-trust.html
- [en]
Can You Trust Your Computer?
[bg] Можете ли да имате доверие на компютъра си? - philosophy/categories.html
- [en]
Categories of free and nonfree software
[id] Kategori Perangkat Lunak Bebas dan Tidak Bebas
[ro] Categorii de software liber și non-liber - philosophy/compromise.html
- [en]
Avoiding Ruinous Compromises
[bg] Избягване на гибелни компромиси - philosophy/copyright-and-globalization.html
- [en]
Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks
[ro] Copyrightul și globalizarea în era rețelelor de calculatoare - philosophy/enforcing-gpl.html
- [en]
Enforcing the GNU GPL
[bg] Привеждане в сила на Общия публичен лиценз на GNU
[id] Menerapkan GNU GPL - philosophy/essays-and-articles.html
- [en]
Essays and Articles
[bg] Есета и статии
[ro] Eseuri și articole - philosophy/fire.html
- [en]
Copyrighting fire!
[ro] Copyright pe foc! - philosophy/free-doc.html
- [en]
Why Free Software needs Free Documentation
[bg] Свободен софтуер и свободни ръководства
[id] Perangkat Lunak Bebas dan Manual Bebas
[ro] Software liber si manuale libere - philosophy/free-software-for-freedom.html
- [en]
Why “Free Software” is better than “Open Source”
[bg] Защо понятието „свободен софтуер“ е по-добро от „отворен код“
[ro] De ce este preferabil conceptul de „software liber” celui de „software open source” - philosophy/free-sw.html
- [en]
What is free software?
[bg] Определение на свободен софтуер
[id] Definisi Perangkat Lunak Bebas
[ro] Definiția software-ului liber
[sv] Definitionen av fri programvara - philosophy/freedom-or-power.html
- [en]
Freedom or Power?
[id] Kemerdekaan atau Kekuasaan? - philosophy/fs-motives.html
- [en]
Motives For Writing Free Software
[ro] Motive pentru a scrie software liber - philosophy/fs-translations.html
- [en]
Translations of the term “free software”
[ro] Traducerile termenului englezesc „free software” - philosophy/gif.html
- [en]
Why There Are No GIF Files on GNU Web Pages
[ro] De ce nu avem fișiere GIF pe paginile web GNU - philosophy/gnutella.html
- [en]
Regarding Gnutella
[id] Perihal Gnutella
[ro] Referitor la Gnutella - philosophy/java-trap.html
- [en]
Free but Shackled - The Java Trap
[bg] Свободен, но в окови – „клопката на Джава“
[ro] Liber dar încătușat - capcana Java - philosophy/microsoft-antitrust.html
- [en]
The Microsoft Antitrust Trial and Free Software
[id] Persidangan Antitrust Microsoft dan Perangkat Lunak Bebas - philosophy/microsoft-old.html
- [en]
Is Microsoft the Great Satan? (Old Version)
[id] Apakah Microsoft Sang Setan Akbar? (versi lama) - philosophy/microsoft-verdict.html
- [en]
On the Microsoft Verdict
[id] Pendapat Tentang Keputusan Pengadilan Terhadap Microsoft - philosophy/netscape-npl.html
- [en]
On the Netscape Public License
[id] Lisensi Umum Netscape - philosophy/no-word-attachments.html
- [en]
We Can Put an End to Word Attachments
[ro] Putem pune capăt atașamentelor Word - philosophy/not-ipr.html
- [en]
Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage
[ro] Ați spus „proprietate intelectuală”? Este o iluzie... - philosophy/open-source-misses-the-point.html
- [en]
Why Open Source misses the point of Free Software
[bg] Защо отвореният код пропуска най-важното за свободния софтуер
[ro] De ce „sursă deschisă” pierde ideea centrală a software-ului liber - philosophy/plan-nine.html
- [en]
The Problems of the (Earlier) Plan 9 License
[id] Permasalahan Dengan Lisensi (Semula) Plan 9 - philosophy/pragmatic.html
- [en]
Copyleft: Pragmatic Idealism
[bg] Copyleft: Прагматичният идеализъм
[id] Copyleft: Pragmatic Idealism
[ro] Copyleft: idealism pragmatic - philosophy/push-copyright-aside.html
- [en]
Science must push copyright aside
[bg] Науката трябва да отстрани от пътя си авторското право - philosophy/right-to-read.html
- [en]
The Right to Read
[bg] Правото да четеш
[sv] Rätten att läsa - philosophy/selling.html
- [en]
Selling Free Software
[bg] Продажба на свободен софтуер
[id] Berjualan Perangkat Lunak Bebas
[sv] Att Sälja Fri Mjukvara - philosophy/shouldbefree.html
- [en]
Why Software Should Be Free
[id] Mengapa Perangkat Lunak Seharusnya Bebas - philosophy/software-literary-patents.html
- [en]
Software Patents and Literary Patents
[bg] Софтуерните патенти и патентите върху литературата - philosophy/speeches-and-interview.html
- [en]
Speeches and Interviews
[bg] Речи и интервюта
[ro] Discursuri și interviuri - philosophy/sun-in-night-time.html
- [en]
The Curious Incident of Sun in the Night-Time
[bg] Любопитният инцидент със „Сън“ в късна доба
[ro] Incidentul ciudat cu soarele (Sun) în timpul nopții - philosophy/third-party-ideas.html
- [en]
Third Party Ideas
[bg] Идеи на трети страни
[ro] Idei din alte surse - philosophy/udi.html
- [en]
The Free Software Movement and UDI
[id] Gerakan Perangkat Lunak Bebas dan UDI - philosophy/university.html
- [en]
Releasing Free Software If You Work at a University
[bg] Насоки за университетски служители при издаване на свободен софтуер - philosophy/using-gfdl.html
- [en]
Using GNU FDL
[id] Menggunakan GNU FDL - philosophy/vaccination.html
- [en]
Viral Code and Vaccination
[bg] Вирусен код и ваксинация - philosophy/who-does-that-server-really-serve.html
- [en]
Who does that server really serve?
[ro] Pe cine servește cu adevărat acel server? - philosophy/why-copyleft.html
- [en]
Why Copyleft?
[bg] Защо „copyleft“? - philosophy/why-free.html
- [en]
Why Software Should Not Have Owners
[bg] Защо софтуерът не трябва да има собственици
[id] Mengapa Perangkat Lunak Seharusnya Tanpa Pemilik
[ro] De ce software-ul nu trebuie să aibă proprietari - philosophy/words-to-avoid.html
- [en]
Words to Avoid (or Use with Care) Because They Are Loaded or Confusing
[ro] Termeni vagi sau înșelători și expresii care ar trebui evitate - philosophy/x.html
- [en]
The X Window System Trap
[id] Perangkap Sistem X Window - software/gethelp.html
- [en]
Getting help with GNU software
[ro] Cum să obțineți ajutor pentru software-ul GNU - software/reliability.html
- [en]
Free Software is More Reliable!
[id] Perangkat Lunak Bebas Lebih Handal! - testimonials/testimonials.html
- [en]
GNU Testimonials
[id] Penghargaan GNU - testimonials/reliable.html
- [en]
Free Software Is Reliable
[id] Perangkat Lunak Bebas Itu Lebih Handal - testimonials/supported.html
- [en]
Free Software is Supported
[id] Perangkat Lunak Bebas Itu Terpelihara - testimonials/useful.html
- [en]
Free Software is Useful
[id] Perangkat Lunak Bebas itu Berguna