List of translations
Add to selection
Afrikaans [af] Arabic [ar] Azerbaijani [az] Bulgarian [bg] Bosnian [bs] Czech [cs] Danish [da] German [de] Greek [el] Esperanto [eo] Spanish [es] Farsi (Persian) [fa] Finnish [fi] French [fr] Galician [gl] Hebrew [he] Croatian [hr] Hungarian [hu] Indonesian [id] Italian [it] Japanese [ja] Korean [ko] Lithuanian [lt] Macedonian [mk] Malayalam [ml] Norwegian (Bokmål) [nb] Dutch [nl] Norwegian (Nynorsk) [nn] Brazilian Portuguese [pt-br] Romanian [ro] Russian [ru] Slovak [sk] Slovenian [sl] Albanian [sq] Serbian [sr] Swedish [sv] Tamil [ta] Tagalog [tl] Turkish [tr] Ukrainian [uk] Uzbek [uz] Chinese (Simplified) [zh-cn] Chinese (Traditional) [zh-tw]
Translations
- keepingup.html
- [en]
Keeping Up With GNU and the FSF
[ca] Manteniu-vos al dia amb GNU i la Free Software Foundation
[pl] Na bieżąco z GNU i FSF - contact/contact.html
- [en]
Contacting the GNU project
[ca] Contactar amb el Projecte GNU - distros/distros.html
- [en]
GNU/Linux Distros
[pl] Dystrubucje GNU/Linuksa - distros/common-distros.html
- [en]
Explaining Why We Don't Endorse Other Systems
[pl] Dlaczego nie popieramy innych systemów - distros/free-distros.html
- [en]
Free GNU/Linux distributions
[ca] Distribucions GNU/Linux lliures
[pl] Wolne dystrybucje GNU/Linuksa - distros/free-non-gnu-distros.html
- [en]
Free Non-GNU Distributions
[pl] Wolne dystrybucje Nie-GNU - distros/free-system-distribution-guidelines.html
- [en]
Free System Distribution Guidelines (GNU FSDG)
[pl] Wytyczne dla wolnych systemów dystrybucji [Free System Distribution Guidelines (GNU FSDG)] - distros/screenshot.html
- [en]
Screenshot of a Free Distro
[pl] Zrzut wolnej dystrybucji - doc/doc.html
- [en]
Documentation of the GNU Project
[ca] Documentació del Projecte GNU
[pl] Dokumentacja Projektu GNU - doc/other-free-books.html
- [en]
Free Books from Other Publishers
[pl] Wolne książki innych wydawców - education/education.html
- [en]
Free Software and Education
[ca] Programari lliure i educació
[pl] Wolne oprogramowanie i edukacja - education/edu-cases-india-irimpanam.html
- [en]
Vocational Higher Secondary School Irimpanam
[pl] Zawodowa Szkoła w Irimpanam - education/edu-faq.html
- [en]
Frequently Asked Questions About Free Software and Education
[pl] Najczęściej zadawane pytania na temat wolnego oprogramowania i edukacji - education/edu-schools.html
- [en]
Why Schools Should Exclusively Use Free Software
[ca] Per què les escoles haurien d'usar exclusivament programari lliure
[pl] Dlaczego szkoły powinny używać wyłącznie wolnego oprogramowania - education/edu-software.html
- [en]
Educational Free Software
[pl] Edukacyjne wolne oprogramowanie - education/education-menu.html
- [en]
education/education-menu.html
[ca] education/education-menu.ca.html
[pl] education/education-menu.pl.html - gnu/gnu.html
- [en]
The GNU Operating System
[ca] El Sistema Operatiu GNU
[pl] O systemie operacyjnym GNU - gnu/about-gnu.html
- [en]
About the GNU Operating System
[pl] O systemie operacyjnym GNU - gnu/gnu-history.html
- [en]
Overview of the GNU System
[ca] Descripció del Sistema GNU
[pl] Przegląd Systemu GNU - gnu/gnu-linux-faq.html
- [en]
GNU/Linux FAQ by Richard Stallman
[ca] Preguntes freqüents sobre GNU/Linux per Richard Stallman
[pl] GNU Linux FAQ – Richard Stallman - gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html
- [en]
GNU Users Who Have Never Heard of GNU
[ca] Usuaris de GNU que mai no han sentit parlar de GNU
[pl] Użytkownicy GNU, którzy nigdy o GNU nie słyszeli - gnu/initial-announcement.html
- [en]
Initial Announcement
[ca] Anunci inicial
[pl] Pierwsze ogłoszenie - gnu/linux-and-gnu.html
- [en]
Linux and the GNU System
[ca] Linux i el Sistema GNU
[pl] Linux i System GNU - gnu/manifesto.html
- [en]
The GNU Manifesto
[ca] El manifest GNU
[pl] Manifest GNU - gnu/thegnuproject.html
- [en]
The GNU Project
[ca] El Projecte GNU
[pl] Projekt GNU - gnu/why-gnu-linux.html
- [en]
What's in a Name?
[ca] Què hi ha en un nom?
[pl] Czymże jest nazwa? - graphics/graphics.html
- [en]
The GNU Art Gallery
[ca] La Galeria d'Art del Projecte GNU
[pl] Galeria Sztuki GNU - graphics/3dbabygnutux.html
- [en]
3D baby GNU and baby Tux and posters by Nicolas Rougier
[ca] Petit GNU i petit Tux en tres dimensions i pòsters de Nicolas Rougier - graphics/agnuhead.html
- [en]
A GNU Head
[ca] Un cap de GNU
[pl] Głowa GNU - graphics/ahurdlogo.html
- [en]
A Hurd Logo
[ca] Un logotip de Hurd - graphics/anfsflogo.html
- [en]
An FSF Logo
[ca] Un logotip de la FSF
[pl] Logo FSF - graphics/anlpflogo.html
- [en]
An LPF Logo
[ca] Un logotip de la LPF - graphics/anothertypinggnu.html
- [en]
Another Typing GNU Hacker
[ca] Un altre GNU hacker teclejant - graphics/atypinggnu.html
- [en]
A Typing GNU Hacker
[ca] Un GNU hacker teclejant
[pl] GNU-hacker pisząca na klawiaturze - graphics/babygnu.html
- [en]
Baby GNU
[ca] Petit GNU
[pl] Mała GNU - graphics/bokma-gnu.html
- [en]
John Bokma's GNU Logos
[ca] Logotips del Projecte GNU de John Bokma - graphics/bwcartoon.html
- [en]
The Dynamic Duo: The Gnu and the Penguin in flight
[ca] El duet dinàmic: el GNU i el pingüí volant - graphics/fromagnulinux.html
- [en]
Fromagnulinux by Denis Trimaille
[ca] Fromagnulinux de Denis Trimaille - graphics/fsf-logo.html
- [en]
The Free Software Foundation Logo
[ca] El logotip de la Free Software Foundation - graphics/gleesons.html
- [en]
Gleeson's GNU Art
[ca] Dibuix d'un GNU de Gleeson - graphics/gnu-alternative.html
- [en]
GNU Alternative
[ca] Cap de GNU alternatiu - graphics/gnu-ascii.html
- [en]
ASCII Gnu
[ca] Un GNU en ASCII - graphics/gnu-jacket.html
- [en]
A Gnu wearing a jacket
[ca] Un GNU amb jaqueta - graphics/gnubanner.html
- [en]
A GNU Banner
[ca] Un banner del Projecte GNU - graphics/gnupascal.html
- [en]
GNU and Blaise Pascal
[ca] Un GNU amb Blaise Pascal
[pl] GNU i Blaise Pascal - graphics/gnusvgart.html
- [en]
GNU Art in svg format
[ca] Art GNU en format SVG - graphics/heckert_gnu.html
- [en]
A Bold GNU Head
[ca] Un cap de GNU amb més contrast - graphics/httptunnel-logo.html
- [en]
httptunnel logo
[ca] Logotip de httptunnel - graphics/kafa.html
- [en]
Abstract GNU Art
[ca] Un GNU abstracte - graphics/license-logos.html
- [en]
GNU License Logos
[ca] Logotips de les llicències de GNU
[pl] Loga licencji GNU - graphics/listen.html
- [en]
Listening Gnu by the Nevrax Design Team
[ca] Un GNU escoltant música de l'Equip de Disseny Nevrax - graphics/meditate.html
- [en]
Levitating, Meditating, Flute-playing Gnu by the Nevrax Design Team
[ca] Un GNU levitant, meditant i tocant la flauta de l'Equip de Disseny Nevrax - graphics/philosophicalgnu.html
- [en]
A Philosophical GNU
[ca] Un GNU filosòfic
[pl] Filozofująca GNU - graphics/reiss-gnuhead.html
- [en]
Color Gnu Head
[ca] Cap de GNU en color - graphics/slickgnu.html
- [en]
A slick GNU logo by Brian Bush
[ca] Un logotip de GNU fet amb destresa per Brian Bush - graphics/spiritoffreedom.html
- [en]
The Spirit of Freedom by Denís Fernández Cabrera
[ca] L'esperit de la llibertat de Denís Fernández Cabrera - graphics/supergnu-ascii.html
- [en]
ASCII Super Gnu
[ca] Súper GNU en ASCII - graphics/whatsgnu.html
- [en]
What's GNU
[ca] Què és GNU
[pl] Czym jest GNU - help/help.html
- [en]
Helping the GNU Project and the Free Software Movement
[ca] Ajudar al Projecte GNU i al Moviment del Programari Lliure
[pl] Pomagajcie Projekcie GNU i Ruchowi Wolnego Oprogramowania - help/help-hardware.html
- [en]
How you can help the GNU Project: Hardware
[pl] Jak Wy możecie pomóc Projektowi GNU: Sprzęt - licenses/licenses.html
- [en]
Licenses
[ca] Llicències
[pl] Licencje - licenses/agpl-3.0.html
- [en]
GNU Affero General Public License
[ca] Llicència Pública General Affero de GNU - licenses/bsd.html
- [en]
The BSD License Problem
[ca] El problema de la llicència BSD
[pl] Problem licencji BSD - licenses/copyleft.html
- [en]
What is Copyleft?
[ca] Què és el copyleft?
[pl] Co to jest copyleft? - licenses/fdl-1.3-faq.html
- [en]
GFDL v1.3 FAQ
[ca] Preguntes freqüents sobre la Llicència de Documentació Lliure de GNU (GFDL), versió 1.3 - licenses/fdl-1.3.html
- [en]
GNU Free Documentation License
[ca] Llicència de Documentació Lliure de GNU - licenses/fdl-howto-opt.html
- [en]
How to Use the Optional Features of the GFDL
[ca] Com utilitzar les funcionalitats opcionals de la GFDL
[pl] Jak stosować opcjonalne elementy GFDL - licenses/fdl-howto.html
- [en]
Tips on Using the GNU Free Documentation License
[ca] Consells sobre l'ús de la Llicència de Documentació Lliure de GNU
[pl] Wskazówki dotyczące stosowania Licencji GNU Wolnej Dokumentacji - licenses/gpl-3.0.html
- [en]
GNU General Public License
[ca] Llicència Pública General de GNU - licenses/gpl-faq.html
- [en]
Frequently Asked Questions about the GNU Licenses
[pl] Często zadawane pytania na temat GNU GPL - licenses/gpl-howto.html
- [en]
How to use GNU licenses for your own software
[ca] Com utilitzar les llicències de GNU en els vostres programes
[pl] Jak stosować licencje GNU dla swojego oprogramowania - licenses/gpl-violation.html
- [en]
Violations of the GNU Licenses
[ca] Violacions de les llicències de GNU
[pl] Naruszenia licencji GNU - licenses/hessla.html
- [en]
The HESSLA's Problems
[pl] Problemy z HESSLA - licenses/lgpl-3.0.html
- [en]
GNU Lesser General Public License
[ca] Llicència Pública General Reduïda de GNU - licenses/lgpl-java.html
- [en]
The LGPL and Java
[pl] LGPL i Java - licenses/license-list.html
- [en]
Various Licenses and Comments about Them
[ca] Llista de llicències i comentaris sobre elles
[pl] Rozmaite licencje i komentarze na ich temat - licenses/quick-guide-gplv3.html
- [en]
A Quick Guide to GPLv3
[ca] Guia ràpida de la GPLv3 - licenses/rms-why-gplv3.html
- [en]
Why Upgrade to GPLv3
[ca] Per què migrar a la versió 3 de la Llicència Pública General - licenses/translations.html
- [en]
Unofficial Translations
[ca] Traduccions no oficials
[pl] Nieoficjalne przekłady - licenses/why-assign.html
- [en]
Why the FSF gets copyright assignments from contributors
[ca] Per què la FSF demana als col·laboradors la cessió del copyright
[pl] Dlaczego FSF uzyskuje od współpracowników deklaracje przeniesienia praw autorskich - licenses/why-gfdl.html
- [en]
Why publishers should use the GNU FDL
[ca] Per què els editors haurien d'utilitzar la Llicència de Documentació Lliure de GNU
[pl] Dlaczego powinniście stosować GNU FDL - licenses/why-not-lgpl.html
- [en]
Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library
[ca] Per què no hauríeu d'utilitzar la Llicència Pública General Reduïda per a la vostra pròxima biblioteca
[pl] Czemu nie należy stosować Lesser GPL dla kolejnej biblioteki - licenses/old-licenses/old-licenses.html
- [en]
Old Licenses
[ca] Llicències antigues - licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html
- [en]
Frequently Asked Questions about version 2 of the GNU GPL
[pl] Często zadawane pytania na temat GNU GPL - links/links.html
- [en]
Links to Other Free Software Sites
[ca] Enllaços a altres llocs sobre programari lliure - links/companies.html
- [en]
Companies that sell computers with GNU/Linux preinstalled
[pl] Firmy, które sprzedają komputery z pre-instalowanym GNU/Linux - music/free-software-song.html
- [en]
The Free Software Song
[ca] La Cançó del Programari Lliure - people/people.html
- [en]
GNU's Who
[pl] Kto jest kim w GNU - people/past-webmasters.html
- [en]
GNU's Webmasters Past and Present
[ca] Webmestres de GNU
[pl] Webmasterzy GNU - people/speakers.html
- [en]
GNU and Free Software Speakers
[ca] Oradors sobre GNU i el programari lliure - people/webmeisters.html
- [en]
We are the GNU Webmasters!
[ca] Webmestres de GNU
[pl] Webmasterzy GNU - philosophy/philosophy.html
- [en]
Philosophy of the GNU Project
[ca] Filosofia del Projecte GNU
[pl] Filozofia Projektu GNU - philosophy/15-years-of-free-software.html
- [en]
15 Years of Free Software
[pl] 15 lat Wolnego Oprogramowania - philosophy/amazon-nat.html
- [en]
Amazon Letter from Nat
[pl] List od Nata w sprawie Amazon - philosophy/amazon-rms-tim.html
- [en]
Letter from RMS to Tim O'Reilly
[pl] List od RMS do Tima O'Reilly'ego - philosophy/amazon.html
- [en]
(Formerly) Boycott Amazon!
[pl] (Dawniej) Bojkotujcie Amazon! - philosophy/android-and-users-freedom.html
- [en]
Android and Users' Freedom
[pl] Android a wolność użytkowników - philosophy/anonymous-response.html
- [en]
A Response Letter to the Word Attachments
[pl] List w odpowiedzi na załączniki Worda - philosophy/apsl.html
- [en]
FSF's Opinion of the Apple Public Source License (APSL) 2.0
[ca] L'opinió de la FSF sobre la Llicència de Codi Públic d'Apple (APSL) 2.0
[pl] Opinia FSF na temat Apple Public Source License (APSL) 2.0 - philosophy/basic-freedoms.html
- [en]
Freedom of Speech, Press, and Association on the Internet
[ca] Llibertat d'expressió, premsa i associació a Internet
[pl] Wolność słowa, prasy i stowarzyszania się w Internecie - philosophy/boldrin-levine.html
- [en]
Review: Boldrin and Levine, “The case against intellectual property”
[pl] Recenzja: Boldrin i Levine, „Przeciw własności intelektualnej” - philosophy/can-you-trust.html
- [en]
Can You Trust Your Computer?
[pl] Czy możesz ufać swojemu komputerowi? - philosophy/categories.html
- [en]
Categories of free and nonfree software
[ca] Categories de programari lliure i no lliure
[pl] Kategorie wolnego i niewolnego oprogramowania - philosophy/censoring-emacs.html
- [en]
Censoring My Software
[pl] Cenzurowanie mojego oprogramowania - philosophy/compromise.html
- [en]
Avoiding Ruinous Compromises
[pl] Unikać zgubnych kompromisów - philosophy/computing-progress.html
- [en]
Computing ‘progress’: good and bad
[pl] Postęp informatyki: wady i zalety - philosophy/copyright-versus-community.html
- [en]
Copyright versus Community in the Age of Computer Networks
[pl] Prawo autorskie kontra społeczność w Erze Sieci Komputerowych - philosophy/dat.html
- [en]
The Right Way to Tax DAT
[pl] Właściwy sposób opodatkowania DAT - philosophy/drdobbs-letter.html
- [en]
Letter to the Editor of Dr. Dobb's Journal
[ca] Carta al director del Dr. Dobb's Journal
[pl] List do redaktora Dr. Dobb's Journal - philosophy/ebooks.html
- [en]
E-Books: Freedom Or Copyright
[pl] Książki elektroniczne: Wolność czy prawa autorskie? - philosophy/enforcing-gpl.html
- [en]
Enforcing the GNU GPL
[pl] Egzekwowanie GNU GPL - philosophy/essays-and-articles.html
- [en]
Essays and Articles
[ca] Assaigs i articles
[pl] Eseje i artykuły - philosophy/europes-unitary-patent.html
- [en]
Europe's “unitary patent” could mean unlimited
software patents
[pl] „Jednolity patent” mógłby znaczyć nieograniczone patenty na oprogramowanie w Europie - philosophy/fighting-software-patents.html
- [en]
Fighting Software Patents - Singly and Together
[ca] Lluitar contra les patents de programari: d'una en una i globalment
[pl] Zwalczanie patentów na oprogramowanie – w pojedynkę i wspólnie - philosophy/fire.html
- [en]
Copyrighting fire!
[ca] Els drets d'autor del foc! - philosophy/floss-and-foss.html
- [en]
FLOSS and FOSS
[pl] FLOSS i FOSS - philosophy/free-doc.html
- [en]
Why Free Software needs Free Documentation
[ca] Per què el programari lliure necessita documentació lliure
[pl] Dlaczego wolne oprogramowanie potrzebuje wolnej dokumentacji - philosophy/free-software-for-freedom.html
- [en]
Why “Free Software” is better than “Open Source”
[pl] Dlaczego termin „Free Software” jest lepszy niż „Open Source” - philosophy/free-software-intro.html
- [en]
Free Software Movement
[pl] Ruch Wolnego Oprogramowania - philosophy/free-sw.html
- [en]
What is free software?
[bn] ফ্রী সফটওয়ারের ব্যাখ্যা
[ca] La definició de Programari Lliure
[pl] Co to wolne oprogramowanie? - philosophy/freedom-or-copyright-old.html
- [en]
Freedom—or Copyright? (Old Version)
[pl] Wolność czy prawa autorskie? (stara wersja) - philosophy/freedom-or-copyright.html
- [en]
Freedom—or Copyright?
[pl] Wolność czy prawa autorskie? - philosophy/freedom-or-power.html
- [en]
Freedom or Power?
[pl] Wolność czy władza? - philosophy/fs-motives.html
- [en]
Motives For Writing Free Software
[ca] Motivacions per escriure programari lliure
[pl] Motywacje do pisania Wolnego Oprogramowania - philosophy/fs-translations.html
- [en]
Translations of the term “free software”
[ca] Traduccions del terme "programari lliure"
[pl] Tłumaczenia terminu „free software” - philosophy/gif.html
- [en]
Why There Are No GIF Files on GNU Web Pages
[ca] Per què no hi ha imatges en format GIF a les pàgines de GNU
[pl] Dlaczego na stronach internetowych GNU nie ma plików GIF - philosophy/gnutella.html
- [en]
Regarding Gnutella
[ca] Sobre Gnutella
[pl] O Gnutelli - philosophy/government-free-software.html
- [en]
Measures Governments Can Use to Promote Free Software
[pl] Środki, jakich mogą użyć rządy, by promować wolne oprogramowanie - philosophy/gpl-american-dream.html
- [en]
The GNU GPL and the American Dream
[ca] La Llicència Pública General de GNU i el somni americà
[pl] GNU GPL i „amerykańskie marzenie” - philosophy/gpl-american-way.html
- [en]
The GNU GPL and the American Way
[ca] La Llicència Pública General de GNU i l'estil de vida americà
[pl] Licencja GNU GPL i amerykański sposób życia - philosophy/guardian-article.html
- [en]
Opposing The European Software Patent Directive
[pl] Przeciwko europejskiej dyrektywie patentowej - philosophy/hague.html
- [en]
Harm from the Hague
[pl] Niebezpieczeństwo z Hagi - philosophy/historical-apsl.html
- [en]
The Problems with older versions of the Apple Public Source License (APSL)
[pl] Problemy ze starszymi wersjami Apple Public Source License (APSL) - philosophy/ipjustice.html
- [en]
Reject IP Enforcement Directive
[pl] Odrzućcie dyrektywę o egzekwowaniu praw własności intelektualnej - philosophy/java-trap.html
- [en]
Free but Shackled - The Java Trap
[pl] Wolne, lecz w okowach - pułapka Javy - philosophy/javascript-trap.html
- [en]
The JavaScript Trap
[pl] Pułapka JavaScript'u - philosophy/judge-internet-usage.html
- [en]
A wise user judges each Internet usage scenario carefully
[pl] Roztropny użytkownik starannie ocenia każdy scenariusz korzystania z Internetu - philosophy/keep-control-of-your-computing.html
- [en]
Keep control of your computing, so it doesn't control you!
[pl] Zatrzymajcie kontrolę nad Waszym komputerem, aby to on Was nie kontrolował! - philosophy/kevin-cole-response.html
- [en]
A Response Letter to the Word Attachments
[pl] List w odpowiedzi na załączniki Worda - philosophy/lessig-fsfs-intro.html
- [en]
Introduction
to Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
M. Stallman
[pl] Wprowadzenie do Wolne Oprogramowanie, Wolne Społeczeństwo: Wybrane Eseje Richarda Stallmana - philosophy/lest-codeplex-perplex.html
- [en]
Lest CodePlex perplex
[pl] Aby Codeplex nie wywoływał konsternacji - philosophy/linux-gnu-freedom.html
- [en]
Linux, GNU, and freedom
[pl] Linux, GNU, i wolność - philosophy/mcvoy.html
- [en]
Thank You, Larry McVoy
[pl] Dziękuję, Larry McVoy - philosophy/microsoft-antitrust.html
- [en]
The Microsoft Antitrust Trial and Free Software
[ca] El judici antimonopoli contra Microsoft i el programari lliure
[pl] Proces antymonopolowy Microsoftu a Wolne Oprogramowanie - philosophy/microsoft-new-monopoly.html
- [en]
Microsoft's New Monopoly
[ca] El nou monopoli de Microsoft
[pl] Nowy monopol Microsoftu - philosophy/microsoft-old.html
- [en]
Is Microsoft the Great Satan? (Old Version)
[ca] És Microsoft el Papu? (versió antiga)
[pl] Czy Microsoft jest Wielkim Szatanem? (stara wersja) - philosophy/microsoft-verdict.html
- [en]
On the Microsoft Verdict
[ca] Sobre la sentència contra Microsoft
[pl] O werdykcie w sprawie Microsoftu - philosophy/microsoft.html
- [en]
Is Microsoft the Great Satan?
[ca] És Microsoft el Papu?
[pl] Czy Microsoft jest Wielkim Szatanem? - philosophy/misinterpreting-copyright.html
- [en]
Misinterpreting Copyright—A Series of Errors
[pl] Błędne interpretacje prawa autorskiego - philosophy/motif.html
- [en]
The Motif License
[ca] La Llicència de Motif
[pl] Licencja Motif - philosophy/my_doom.html
- [en]
MyDoom and You
[ca] MyDoom i vosaltres
[pl] MyDoom i Ty - philosophy/netscape-npl.html
- [en]
On the Netscape Public License
[pl] O Netscape Public License - philosophy/netscape.html
- [en]
Netscape and Free Software
[pl] Netscape a wolne oprogramowanie - philosophy/no-ip-ethos.html
- [en]
Don't Let ‘Intellectual Property’ Twist Your Ethos
[pl] Nie pozwólcie „własność intelektualnej” skrzywić Waszego etosu - philosophy/no-word-attachments.html
- [en]
We Can Put an End to Word Attachments
[pl] Możemy położyć kres załącznikom Worda - philosophy/nonfree-games.html
- [en]
Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?
[pl] Niewolne gry z DRM na GNU/Linuksa: Dobre czy złe? - philosophy/nonsoftware-copyleft.html
- [en]
Applying Copyleft To Non-Software Information
[ca] Aplicar el copyleft fora de l'àmbit del programari - philosophy/not-ipr.html
- [en]
Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage
[pl] „Własność intelektualna” to zwodniczy miraż - philosophy/open-source-misses-the-point.html
- [en]
Why Open Source misses the point of Free Software
[pl] Dlaczego otwartemu oprogramowaniu umyka idea Wolnego Oprogramowania - philosophy/opposing-drm.html
- [en]
Opposing Digital Rights Mismanagement
(Or Digital Restrictions Management, as we now call it)
[pl] Sprzeciw wobec cyfrowym marnotrawstwem praw - philosophy/patent-reform-is-not-enough.html
- [en]
Patent Reform Is Not Enough
[ca] La reforma de les patents no és suficient
[pl] Reforma patentowa nie wystarczy - philosophy/pirate-party.html
- [en]
How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software
[pl] Jak postulaty szwedzkiej Partii Piratów szkodzą Wolnemu Oprogramowaniu - philosophy/plan-nine.html
- [en]
The Problems of the (Earlier) Plan 9 License
[pl] Problemy związane z (wcześniejszą) licencją systemu Plan 9 - philosophy/practical.html
- [en]
The advantages of free software
[pl] Zalety wolnego oprogramowania - philosophy/pragmatic.html
- [en]
Copyleft: Pragmatic Idealism
[ca] Copyleft: idealisme pragmàtic
[pl] Copyleft: Pragmatyczny idealizm - philosophy/privacyaction.html
- [en]
Protect Postal Privacy
[pl] Chroń prywatność poczty - philosophy/protecting.html
- [en]
Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software
[ca] Ajudeu-nos a protegir el dret a escriure programari lliure o no lliure
[pl] Pomóżcie chronić prawo do pisania programów, bez względu na to, czy są wolne czy nie - philosophy/public-domain-manifesto.html
- [en]
Why I Will Not Sign the Public Domain Manifesto
[pl] Dlaczego nie podpiszę „The Public Domain Manifesto” - philosophy/push-copyright-aside.html
- [en]
Science must push copyright aside
[pl] Nauka musi odsunąć na bok prawa autorskie - philosophy/reevaluating-copyright.html
- [en]
Reevaluating Copyright: The Public Must Prevail
[pl] Nowa ocena prawa autorskiego – społeczeństwo musi być górą - philosophy/right-to-read.html
- [en]
The Right to Read
[ca] El dret a llegir
[pl] Prawo do czytania - philosophy/rms-nyu-2001-transcript.html
- [en]
Free Software: Freedom and Cooperation
[pl] Wolne oprogramowanie: wolność i współpraca - philosophy/savingeurope.html
- [en]
Saving Europe from Software Patents
[pl] Ratując Europę przed patentami na oprogramowanie - philosophy/second-sight.html
- [en]
Free Software and (e-)Government
[pl] Wolne oprogramowanie i (e-)rządy - philosophy/selling-exceptions.html
- [en]
Selling Exceptions to the GNU GPL
[pl] Sprzedaż wyjątków do GNU GPL - philosophy/selling.html
- [en]
Selling Free Software
[ca] Vendre programari lliure
[pl] Sprzedaż Wolnego Oprogramowania - philosophy/shouldbefree.html
- [en]
Why Software Should Be Free
[ca] Per què el programari hauria de ser lliure
[pl] Dlaczego oprogramowanie powinno być wolne - philosophy/social-inertia.html
- [en]
Overcoming Social Inertia
[pl] Przezwyciężanie Bezwładności Społecznej - philosophy/software-literary-patents.html
- [en]
Software Patents and Literary Patents
[pl] Patenty na oprogramowanie i patenty na literaturę - philosophy/sun-in-night-time.html
- [en]
The Curious Incident of Sun in the Night-Time
[pl] Dziwny przypadek Suna nocną porą - philosophy/the-danger-of-ebooks.html
- [en]
The Danger of E-Books
[pl] Niebezpieczeństwo e-booków - philosophy/trivial-patent.html
- [en]
The Anatomy of a Trivial Patent
[pl] Anatomia trywialnego patentu - philosophy/udi.html
- [en]
The Free Software Movement and UDI
[pl] Ruch Wolnego Oprogramowania a UDI - philosophy/university.html
- [en]
Releasing Free Software If You Work at a University
[ca] Com publicar programari lliure si treballeu en una universitat
[pl] Wydawanie wolnego oprogramowania a praca na uczelni - philosophy/uruguay.html
- [en]
Lesson from Uruguay
[pl] Nauka płynąca z Urugwaju - philosophy/use-free-software.html
- [en]
The Free Software Community After 20 Years:
With great but incomplete success, what now?
[ca] La comunitat del programari lliure 20 anys després:
Un gran però incomplet èxit. I ara què?
[pl] 20 lat społeczności wolnego oprogramowania:
Wielki, choć nie całkowity, sukces – co dalej? - philosophy/using-gfdl.html
- [en]
Using GNU FDL
[ca] Utilitzar la Llicència de Documentació Lliure de GNU (GFDL)
[pl] Stosowanie GNU FDL - philosophy/wassenaar.html
- [en]
The Wassenaar Arrangement
[ca] L'acord de Wassenaar
[pl] Porozumienie z Wassenaar - philosophy/who-does-that-server-really-serve.html
- [en]
Who does that server really serve?
[pl] Komu tak na prawdę służy ten serwer? - philosophy/why-audio-format-matters.html
- [en]
Why Audio Format Matters
[pl] Dlaczego format pliku dźwiękowego ma znaczenie - philosophy/why-copyleft.html
- [en]
Why Copyleft?
[ca] Per què Copyleft?
[pl] Dlaczego copyleft? - philosophy/why-free.html
- [en]
Why Software Should Not Have Owners
[bn] কেন সফটওয়ারের মালিক থাকা উচিত্ নয়
[ca] Per què el programari no hauria de tenir propietaris
[pl] Dlaczego oprogramowanie nie powinno mieć właścicieli - philosophy/words-to-avoid.html
- [en]
Words to Avoid (or Use with Care) Because They Are Loaded or Confusing
[ca] Algunes paraules i frases confuses que convé evitar
[pl] Mylące lub nacechowane słowa i sformułowania, których lepiej unikać - philosophy/wsis-2003.html
- [en]
Speech at WSIS, 16 July 2003
[pl] Przemówienie na WSIS, 16 lipca 2003 - philosophy/wsis.html
- [en]
World Summit on the Information Society
[pl] Światowy Szczyt Społeczeństwa Informacyjnego - philosophy/x.html
- [en]
The X Window System Trap
[pl] Pułapka X Window - philosophy/your-freedom-needs-free-software.html
- [en]
Your Freedom Needs Free Software
[pl] Wasza wolność potrzebuje wolnego oprogramowania - philosophy/sco/sco.html
- [en]
FSF's Position regarding SCO's attacks on Free Software
[pl] Stosunek FSF do ataków SCO wymierzonych w Wolne Oprogramowanie - philosophy/sco/sco-gnu-linux.html
- [en]
SCO, GNU and Linux
[pl] SCO, GNU i Linux - proprietary/proprietary.html
- [en]
Proprietary Software Is Often Malware
[pl] Oprogramowanie własnościowe jest często malware - server/server.html
- [en]
About GNU Servers
[pl] O serwerach GNU - server/takeaction.html
- [en]
Take Action
[pl] Podejmijcie działania - server/standards/README.translations.html
- [en]
Guide to Translating Web Pages on
www.gnu.org
[ca] Guia per a la traducció de les pàgines del web de www.gnu.org - software/software.html
- [en]
GNU Software
[ca] Programari GNU
[pl] Oprogramowanie GNU - software/devel.html
- [en]
GNU Development Resources
[ca] Recursos de desenvolupament GNU
[pl] Zasoby GNU dla deweloperów - software/gethelp.html
- [en]
Getting help with GNU software
[ca] Com aconseguir ajuda sobre el programari GNU
[pl] Jak uzyskać pomoc przy programach GNU - software/reliability.html
- [en]
Free Software is More Reliable!
[ca] El programari lliure és més fiable!
[pl] Wolne oprogramowanie jest bardziej niezawodne! - testimonials/testimonials.html
- [en]
GNU Testimonials
[ca] Testimonis GNU
[pl] Świadectwa na rzecz GNU - testimonials/reliable.html
- [en]
Free Software Is Reliable
[pl] Wolne oprogramowanie jest niezawodne - testimonials/supported.html
- [en]
Free Software is Supported
[pl] Wolne oprogramowanie ma wsparcie techniczne - testimonials/useful.html
- [en]
Free Software is Useful
[pl] Wolne Oprogramowanie jest użyteczne - thankgnus/thankgnus.html
- [en]
Thank GNUs
[ca] Agraïments als GNUs