List of translations
Remove from selection
Bosnian [bs] Macedonian [mk] Romanian [ro] Slovenian [sl] Uzbek [uz]
Add to selection
Afrikaans [af] Arabic [ar] Azerbaijani [az] Bulgarian [bg] Bengali [bn] Catalan [ca] Czech [cs] Danish [da] German [de] Greek [el] Esperanto [eo] Spanish [es] Farsi (Persian) [fa] Finnish [fi] French [fr] Galician [gl] Hebrew [he] Croatian [hr] Hungarian [hu] Indonesian [id] Italian [it] Japanese [ja] Korean [ko] Lithuanian [lt] Malayalam [ml] Norwegian (Bokmål) [nb] Dutch [nl] Norwegian (Nynorsk) [nn] Polish [pl] Brazilian Portuguese [pt-br] Russian [ru] Slovak [sk] Albanian [sq] Serbian [sr] Swedish [sv] Tamil [ta] Tagalog [tl] Turkish [tr] Ukrainian [uk] Chinese (Simplified) [zh-cn] Chinese (Traditional) [zh-tw]
Translations
- distros/distros.html
- [en]
GNU/Linux Distros
[ro] Distribuții de GNU+Linux - distros/common-distros.html
- [en]
Explaining Why We Don't Endorse Other Systems
[ro] Explicația pentru care nu recomandăm alte sisteme - distros/free-distros.html
- [en]
Free GNU/Linux distributions
[ro] Distribuții de GNU+Linux libere - distros/free-system-distribution-guidelines.html
- [en]
Free System Distribution Guidelines (GNU FSDG)
[ro] Recomandări pentru distribuțiile de sistem libere - distros/optionally-free-not-enough.html
- [en]
Optionally Free Is Not Enough
[ro] Opțional liberă nu este destul - distros/screenshot.html
- [en]
Screenshot of a Free Distro
[ro] Captura de ecran a unei distribuții libere - doc/doc.html
- [en]
Documentation of the GNU Project
[ro] Documentație despre Proiectul GNU - education/edu-schools.html
- [en]
Why Schools Should Exclusively Use Free Software
[uz] Nega maktablar faqat erkin dasturiy ta'minotlardan foydalanishi kerak? - education/education-menu.html
- [en]
education/education-menu.html
[ro] education/education-menu.ro.html - gnu/gnu.html
- [en]
The GNU Operating System
[mk] Оперативниот систем GNU - gnu/gnu-history.html
- [en]
Overview of the GNU System
[ro] Scurtă istorie a sistemului GNU - gnu/linux-and-gnu.html
- [en]
Linux and the GNU System
[ro] Linux și sistemul GNU
[sl] Linux in system GNU - gnu/manifesto.html
- [en]
The GNU Manifesto
[mk] Манифестот на GNU
[ro] Manifestul GNU - gnu/why-gnu-linux.html
- [en]
What's in a Name?
[ro] Ce-i într-un nume? - graphics/graphics.html
- [en]
The GNU Art Gallery
[ro] Galeria de Artă GNU - graphics/agnuhead.html
- [en]
A GNU Head
[ro] Un cap de GNU - graphics/ahurdlogo.html
- [en]
A Hurd Logo
[ro] O emblema HURD - graphics/anfsflogo.html
- [en]
An FSF Logo
[ro] O siglă FSF - graphics/anlpflogo.html
- [en]
An LPF Logo
[ro] O emblemă LPF - graphics/anothertypinggnu.html
- [en]
Another Typing GNU Hacker
[ro] Un alt hacker GNU la tastatură - graphics/atypinggnu.html
- [en]
A Typing GNU Hacker
[ro] Un hacker GNU la tastatura - graphics/babygnu.html
- [en]
Baby GNU
[ro] GNU Junior - graphics/bokma-gnu.html
- [en]
John Bokma's GNU Logos
[ro] GNU-ul lui John Bokmas - graphics/bwcartoon.html
- [en]
The Dynamic Duo: The Gnu and the Penguin in flight
[ro] Dinamicul Duo: Gnu și pinguinul în zbor - graphics/fsf-logo.html
- [en]
The Free Software Foundation Logo
[ro] Emblema Fundației pentru Software Liber - graphics/gleesons.html
- [en]
Gleeson's GNU Art
[ro] Arta GNU a lui Gleeson - graphics/gnu-alternative.html
- [en]
GNU Alternative
[ro] Alternativă GNU - graphics/gnu-ascii.html
- [en]
ASCII Gnu
[ro] Gnu ASCII - graphics/gnubanner.html
- [en]
A GNU Banner
[ro] O panglică GNU - graphics/gnupascal.html
- [en]
GNU and Blaise Pascal
[ro] GNU și Blaise Pascal - graphics/httptunnel-logo.html
- [en]
httptunnel logo
[ro] Emblema httptunnel - graphics/hurd_mf.html
- [en]
Hurd Logos in Metafont
[ro] Embleme Hurd in format Metafont - graphics/listen.html
- [en]
Listening Gnu by the Nevrax Design Team
[ro] Gnu ascultând (creat de echipa de design Nevrax) - graphics/meditate.html
- [en]
Levitating, Meditating, Flute-playing Gnu by the Nevrax Design Team
[ro] Un Gnu plutind, meditând și cântând la flaut (creat de echipa de design Nevrax) - graphics/philosophicalgnu.html
- [en]
A Philosophical GNU
[ro] Un GNU Filosof - graphics/reiss-gnuhead.html
- [en]
Color Gnu Head
[ro] Cap GNU color - graphics/usegnu.html
- [en]
Use 'GNU
[ro] Use 'GNU - graphics/whatsgnu.html
- [en]
What's GNU
[ro] Ce-i GNU - help/help-hardware.html
- [en]
How you can help the GNU Project: Hardware
[ro] Cum puteti ajuta Proiectul GNU: Hardware - help/linking-gnu.html
- [en]
Linking to the GNU Project
[ro] Legături către Proiectul GNU - licenses/why-not-lgpl.html
- [en]
Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library
[ro] De ce n-ar trebui să folosiţi Licenţa Publică GNU Redusă (Lesser GPL) pentru următoarea d-voastră librărie - philosophy/philosophy.html
- [en]
Philosophy of the GNU Project
[ro] Filozofia Proiectului GNU - philosophy/amazon-nat.html
- [en]
Amazon Letter from Nat
[ro] Scrisoare de la Nat - philosophy/categories.html
- [en]
Categories of free and nonfree software
[ro] Categorii de software liber și non-liber
[sl] Kategorije prostega in neprostega programja - philosophy/copyright-and-globalization.html
- [en]
Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks
[ro] Copyrightul și globalizarea în era rețelelor de calculatoare - philosophy/essays-and-articles.html
- [en]
Essays and Articles
[ro] Eseuri și articole - philosophy/fire.html
- [en]
Copyrighting fire!
[ro] Copyright pe foc! - philosophy/free-doc.html
- [en]
Why Free Software needs Free Documentation
[ro] Software liber si manuale libere - philosophy/free-software-for-freedom.html
- [en]
Why “Free Software” is better than “Open Source”
[ro] De ce este preferabil conceptul de „software liber” celui de „software open source” - philosophy/free-sw.html
- [en]
What is free software?
[ro] Definiția software-ului liber
[sl] Definicija prostega programja - philosophy/fs-motives.html
- [en]
Motives For Writing Free Software
[ro] Motive pentru a scrie software liber - philosophy/fs-translations.html
- [en]
Translations of the term “free software”
[ro] Traducerile termenului englezesc „free software” - philosophy/gif.html
- [en]
Why There Are No GIF Files on GNU Web Pages
[ro] De ce nu avem fișiere GIF pe paginile web GNU - philosophy/gnutella.html
- [en]
Regarding Gnutella
[ro] Referitor la Gnutella - philosophy/java-trap.html
- [en]
Free but Shackled - The Java Trap
[ro] Liber dar încătușat - capcana Java - philosophy/no-word-attachments.html
- [en]
We Can Put an End to Word Attachments
[bs] Možemo reći stop Word Attachment-ima
[ro] Putem pune capăt atașamentelor Word - philosophy/not-ipr.html
- [en]
Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage
[ro] Ați spus „proprietate intelectuală”? Este o iluzie... - philosophy/open-source-misses-the-point.html
- [en]
Why Open Source misses the point of Free Software
[ro] De ce „sursă deschisă” pierde ideea centrală a software-ului liber - philosophy/pragmatic.html
- [en]
Copyleft: Pragmatic Idealism
[ro] Copyleft: idealism pragmatic - philosophy/right-to-read.html
- [en]
The Right to Read
[sl] Pravica brati - philosophy/speeches-and-interview.html
- [en]
Speeches and Interviews
[ro] Discursuri și interviuri - philosophy/sun-in-night-time.html
- [en]
The Curious Incident of Sun in the Night-Time
[ro] Incidentul ciudat cu soarele (Sun) în timpul nopții - philosophy/third-party-ideas.html
- [en]
Third Party Ideas
[ro] Idei din alte surse - philosophy/who-does-that-server-really-serve.html
- [en]
Who does that server really serve?
[ro] Pe cine servește cu adevărat acel server? - philosophy/why-free.html
- [en]
Why Software Should Not Have Owners
[ro] De ce software-ul nu trebuie să aibă proprietari - philosophy/words-to-avoid.html
- [en]
Words to Avoid (or Use with Care) Because They Are Loaded or Confusing
[ro] Termeni vagi sau înșelători și expresii care ar trebui evitate - software/gethelp.html
- [en]
Getting help with GNU software
[ro] Cum să obțineți ajutor pentru software-ul GNU