English [en]

Thanks to your support, 2015 marks 30 years of the FSF! In the next 30 years, we want to do even more to defend computer user rights. To kick off in that direction, we're setting our highest-ever fundraising goal of $525,000 by January 31st. Read more.

64% (340K)
Count me in

List of translations

Remove from selection

Bosnian [bs]   Slovenian [sl]   Tamil [ta]  

Add to selection

Afrikaans [af]   Arabic [ar]   Azerbaijani [az]   Bulgarian [bg]   Bengali [bn]   Catalan [ca]   Czech [cs]   Danish [da]   German [de]   Greek [el]   Esperanto [eo]   Spanish [es]   Farsi (Persian) [fa]   Finnish [fi]   French [fr]   Galician [gl]   Hebrew [he]   Croatian [hr]   Hungarian [hu]   Indonesian [id]   Italian [it]   Japanese [ja]   Korean [ko]   Lithuanian [lt]   Macedonian [mk]   Malayalam [ml]   Norwegian (Bokmål) [nb]   Dutch [nl]   Norwegian (Nynorsk) [nn]   Polish [pl]   Brazilian Portuguese [pt-br]   Romanian [ro]   Russian [ru]   Slovak [sk]   Albanian [sq]   Serbian [sr]   Swedish [sv]   Tagalog [tl]   Turkish [tr]   Ukrainian [uk]   Uzbek [uz]   Chinese (Simplified) [zh-cn]   Chinese (Traditional) [zh-tw]  


[en] What is Copyleft?
[ta] காபிலெப்ட் என்றால் என்ன?
[en] Why Schools Should Exclusively Use Free Software
[ta] கல்விச் சாலைகளுக்கு கட்டற்ற மென்பொருள் இன்றியமையாதது ஏன்?
[en] Linux and the GNU System
[sl] Linux in projekt GNU
[ta] லினக்ஸும் குனு திட்டமும்
[en] The GNU Manifesto
[ta] The GNU Manifesto
[en] How to use GNU licenses for your own software
[ta] குனு உரிமங்களை உங்களுடைய சொந்த மென்பொருளுக்கு எவ்வாறு பயன்படுத்துவது
[en] Violations of the GNU Licenses
[ta] குனு உரிமங்களின் மீறல்கள்
[en] Why the FSF gets copyright assignments from contributors
[ta] கட்டற்ற மென்பொருள் அமைப்பு ஏன் பங்களிப்போரிடமிருந்து காப்புரிமையை அளிக்கக் கேட்கிறது
[en] Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library
[ta] நீங்கள் ஏன் நிறைவற்ற ஜிபிஎல்ஐ உங்களது அடுத்த நிரலகத்துக்கு பயன்படுத்த கூடாது
[en] Can You Trust Your Computer?
[ta] தங்கள் கணினியினைத் தங்களால் நம்ப முடியுமா?
[en] Categories of free and nonfree software
[sl] Kategorije prostega in neprostega programja
[ta] கட்டற்ற மற்றும் கட்டுடைய மென்பொருட்களின் வகைகள்
[en] Fighting Software Patents - Singly and Together
[ta] மென்பொருள் படைப்புரிமத்தை எதிர்த்து - கூட்டாகவும் தனியாகவும்
[en] Copyrighting fire!
[ta] பதிப்பும் நெருப்பும்!
[en] Why Free Software needs Free Documentation
[ta] கட்டற்ற மென்பொருளும் கட்டற்ற ஆவணங்களும்
[en] What is free software?
[sl] Definicija prostega programja
[ta] கட்டற்ற மென்பொருள் - விளக்கம்
[en] We Can Put an End to Word Attachments
[bs] Možemo reći stop Word Attachment-ima
[en] Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage
[ta] அறிவுசார் சொத்து எனும் அபத்தம்!
[en] Why Open Source misses the point of Free Software
[ta] திறந்த மென்பொருட்கள் ஏன் கட்டற்ற மென்பொருட்களாகா!
[en] The Right to Read
[sl] Pravica brati
[en] Why Software Should Be Free
[ta] மென்பொருள் ஏன் கட்டற்று இருக்க வேண்டும்
[en] Why Software Should Not Have Owners
[ta] மென்பொருட்கள் ஏன் உரிமையாளர்களைக் கொண்டிருத்தலாகாது

 [FSF logo] “Our mission is to preserve, protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software users.”

The Free Software Foundation is the principal organizational sponsor of the GNU Operating System. Support GNU and the FSF by buying manuals and gear, joining the FSF as an associate member, or making a donation, either directly to the FSF or via Flattr.

back to top