List of translations
Add to selection
Afrikaans [af] Arabic [ar] Azerbaijani [az] Bulgarian [bg] Bengali [bn] Bosnian [bs] Czech [cs] Danish [da] German [de] Greek [el] Esperanto [eo] Spanish [es] Farsi (Persian) [fa] Finnish [fi] French [fr] Galician [gl] Hebrew [he] Hungarian [hu] Indonesian [id] Italian [it] Japanese [ja] Korean [ko] Lithuanian [lt] Macedonian [mk] Malayalam [ml] Norwegian (Bokmål) [nb] Dutch [nl] Norwegian (Nynorsk) [nn] Polish [pl] Brazilian Portuguese [pt-br] Romanian [ro] Russian [ru] Slovak [sk] Slovenian [sl] Albanian [sq] Serbian [sr] Swedish [sv] Tamil [ta] Tagalog [tl] Turkish [tr] Uzbek [uz] Chinese (Simplified) [zh-cn] Chinese (Traditional) [zh-tw]
Translations
- keepingup.html
- [en]
Keeping Up With GNU and the FSF
[ca] Manteniu-vos al dia amb GNU i la Free Software Foundation
[uk] Слідкуйте за GNU і ФВПЗ - contact/contact.html
- [en]
Contacting the GNU project
[ca] Contactar amb el Projecte GNU - distros/distros.html
- [en]
GNU/Linux Distros
[hr] Distribucije GNU/Linuxa
[uk] Дистрибутиви GNU/Linux - distros/common-distros.html
- [en]
Explaining Why We Don't Endorse Other Systems
[hr] Objašnjenje zašto ne odobravamo druge sustave
[uk] Пояснення, чому нами не схвалені інші системи - distros/free-distros.html
- [en]
Free GNU/Linux distributions
[ca] Distribucions GNU/Linux lliures
[hr] Slobodne distribucije GNU/Linuxa
[uk] Вільні дистрибутиви GNU/Linux - distros/free-non-gnu-distros.html
- [en]
Free Non-GNU Distributions
[uk] Вільні дистрибутиви, відмінні від GNU - distros/free-system-distribution-guidelines.html
- [en]
Free System Distribution Guidelines (GNU FSDG)
[hr] Smjernice za distribucije slobodnog sustava (GNU FSDG)
[uk] Рекомендації для дистрибутивів вільних систем (GNU FSDG) - distros/optionally-free-not-enough.html
- [en]
Optionally Free Is Not Enough
[hr] Izborno slobodno nije dovoljno
[uk] Необов'язкова свобода не достатня - distros/screenshot-gnewsense.html
- [en]
Screenshot of gNewSense
[uk] Знімок екрану gNewSense - distros/screenshot.html
- [en]
Screenshot of a Free Distro
[hr] Snimka ekrana slobodne distribucije
[uk] Знімок екрану вільного дистрибутива - doc/doc.html
- [en]
Documentation of the GNU Project
[ca] Documentació del Projecte GNU - education/education.html
- [en]
Free Software and Education
[ca] Programari lliure i educació
[hr] Slobodan softver i obrazovanje
[uk] Вільні програми і освіта - education/edu-cases-argentina-ecen.html
- [en]
Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)
[hr] Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)
[uk] Християнська євангельська школа Неукена (ECEN) - education/edu-cases-argentina.html
- [en]
Case Studies in Argentina
[hr] Primjeri u Argentini
[uk] Приклади у Аргентині - education/edu-cases-india-ambedkar.html
- [en]
Ambedkar Community Computing Center (AC3)
[hr] Računalni centar zajednice Ambedkar (AC3)
[uk] Амбедкарський громадський обчислювальний центр (AC3) - education/edu-cases-india-irimpanam.html
- [en]
Vocational Higher Secondary School Irimpanam
[hr] Strukovna viša srednja škola Irimpanam
[uk] Ірімпанамська річна вища середня школа - education/edu-cases-india.html
- [en]
Case Studies in India
[hr] Primjeri u Indiji
[uk] Приклади у Індії - education/edu-cases.html
- [en]
Case Studies
[hr] Primjeri
[uk] Аналіз випадків - education/edu-contents.html
- [en]
Free Software and Education - Table of Contents
[hr] Zaklada za slobodan softver - Sadržaj
[uk] Вільні програми і освіта - Зміст - education/edu-faq.html
- [en]
Frequently Asked Questions About Free Software and Education
[hr] Često postavljana pitanja o slobodnom softveru i obrazovanju
[uk] Питання та відповіді про вільні програми у освіті - education/edu-projects.html
- [en]
Other Education Groups and Projects
[hr] Druge obrazovne grupe i projekti
[uk] Інші освітні групи і проекти - education/edu-resources.html
- [en]
Free Learning Resources
[hr] Slobodni obrazovni resursi
[uk] Вільні навчальні матеріали - education/edu-schools.html
- [en]
Why Schools Should Exclusively Use Free Software
[ca] Per què les escoles haurien d'usar exclusivament programari lliure
[hr] Zašto bi škole trebale koristiti isključivo slobodan softver
[uk] Вільні програми в навчальних закладах - education/edu-software-gcompris.html
- [en]
GCompris
[hr] GCompris
[uk] GCompris - education/edu-software-gimp.html
- [en]
GIMP
[hr] GIMP
[uk] GIMP - education/edu-software-tuxpaint.html
- [en]
Tux Paint
[hr] Tux Paint
[uk] Tux Paint - education/edu-software.html
- [en]
Educational Free Software
[hr] Slobodan obrazovni softver
[uk] Вільні освітні програми - education/edu-system-india.html
- [en]
The Education System in India
[hr] Obrazovni sustav u Indiji - education/edu-team.html
- [en]
The Education Team
[hr] Obrazovni tim
[uk] Група освіти - education/edu-why.html
- [en]
Why Educational Institutions Should Use and Teach Free Software
[hr] Zašto bi obrazovne ustanove trebale koristiti i podučavati slobodan softver
[uk] Чому освітнім установам слід застосовувати і викладати вільні програми - education/education-menu.html
- [en]
education/education-menu.html
[ca] education/education-menu.ca.html
[hr] education/education-menu.hr.html
[uk] education/education-menu.uk.html - education/misc/edu-misc.html
- [en]
Education Miscellaneous Materials
[hr] Obrazovanje – Razni materijali
[uk] Інші освітні матеріали - fun/jokes/any-key.html
- [en]
Where is any-key???
[uk] Де будь-яка кнопка??? - fun/jokes/fsf-in-german.html
- [en]
FSF in German
[uk] ФВПЗ німецькою - gnu/gnu.html
- [en]
The GNU Operating System
[ca] El Sistema Operatiu GNU
[hr] GNU operativni sustav
[uk] Операційна система GNU - gnu/about-gnu.html
- [en]
About the GNU Operating System
[hr] O GNU operativnom sustavu
[uk] Про операційну систему GNU - gnu/byte-interview.html
- [en]
BYTE Interview with Richard Stallman
[hr] Intervju časopisa BYTE s Richardom Stallmanom
[uk] Інтерв'ю з Річардом Столменом у BYTE - gnu/gnu-history.html
- [en]
Overview of the GNU System
[ca] Descripció del Sistema GNU
[hr] Prikaz sustava GNU
[uk] Огляд системи GNU - gnu/gnu-linux-faq.html
- [en]
GNU/Linux FAQ by Richard Stallman
[ca] Preguntes freqüents sobre GNU/Linux per Richard Stallman
[hr] ČPP o GNU/Linuxu, napisao Richard Stallman
[uk] Річард Столмен. ЧАП про GNU/Linux - gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html
- [en]
GNU Users Who Have Never Heard of GNU
[ca] Usuaris de GNU que mai no han sentit parlar de GNU
[hr] Korisnici GNU-a koji nisu nikada čuli za GNU
[uk] Користувачі GNU, які ніколи не чули про GNU - gnu/initial-announcement.html
- [en]
Initial Announcement
[ca] Anunci inicial
[hr] Prvotna objava
[uk] Початкове оголошення - gnu/linux-and-gnu.html
- [en]
Linux and the GNU System
[ca] Linux i el Sistema GNU
[hr] Linux i sustav GNU
[uk] Linux і система GNU - gnu/manifesto.html
- [en]
The GNU Manifesto
[ca] El manifest GNU
[hr] GNU manifest
[uk] Маніфест GNU - gnu/pronunciation.html
- [en]
How To Pronounce GNU
[hr] Kako se izgovara naziv GNU
[uk] Як вимовляти “GNU” - gnu/rms-lisp.html
- [en]
My Lisp Experiences and the Development of GNU Emacs
[uk] Мій досвід роботи з Ліспом і розвиток GNU Emacs - gnu/thegnuproject.html
- [en]
The GNU Project
[ca] El Projecte GNU
[hr] Projekt GNU
[uk] Проект GNU - gnu/why-gnu-linux.html
- [en]
What's in a Name?
[ca] Què hi ha en un nom?
[hr] Što znači ime?1
[uk] Що у назві? - gnu/why-programs-should-be-shared.html
- [en]
Why Programs Should be Shared
[uk] Чому програмами слід обмінюватися - gnu/yes-give-it-away.html
- [en]
Yes, Give It Away
[uk] Так, роздавати - graphics/graphics.html
- [en]
The GNU Art Gallery
[ca] La Galeria d'Art del Projecte GNU - graphics/3dbabygnutux.html
- [en]
3D baby GNU and baby Tux and posters by Nicolas Rougier
[ca] Petit GNU i petit Tux en tres dimensions i pòsters de Nicolas Rougier
[hr] 3D beba GNU i beba Tux te posteri autora Nicolasa Rougiera - graphics/agnuhead.html
- [en]
A GNU Head
[ca] Un cap de GNU - graphics/ahurdlogo.html
- [en]
A Hurd Logo
[ca] Un logotip de Hurd - graphics/anfsflogo.html
- [en]
An FSF Logo
[ca] Un logotip de la FSF - graphics/anlpflogo.html
- [en]
An LPF Logo
[ca] Un logotip de la LPF - graphics/anothertypinggnu.html
- [en]
Another Typing GNU Hacker
[ca] Un altre GNU hacker teclejant - graphics/atypinggnu.html
- [en]
A Typing GNU Hacker
[ca] Un GNU hacker teclejant - graphics/babygnu.html
- [en]
Baby GNU
[ca] Petit GNU - graphics/bokma-gnu.html
- [en]
John Bokma's GNU Logos
[ca] Logotips del Projecte GNU de John Bokma - graphics/bwcartoon.html
- [en]
The Dynamic Duo: The Gnu and the Penguin in flight
[ca] El duet dinàmic: el GNU i el pingüí volant - graphics/fromagnulinux.html
- [en]
Fromagnulinux by Denis Trimaille
[ca] Fromagnulinux de Denis Trimaille - graphics/fsf-logo.html
- [en]
The Free Software Foundation Logo
[ca] El logotip de la Free Software Foundation - graphics/gleesons.html
- [en]
Gleeson's GNU Art
[ca] Dibuix d'un GNU de Gleeson - graphics/gnu-alternative.html
- [en]
GNU Alternative
[ca] Cap de GNU alternatiu - graphics/gnu-ascii.html
- [en]
ASCII Gnu
[ca] Un GNU en ASCII - graphics/gnu-jacket.html
- [en]
A Gnu wearing a jacket
[ca] Un GNU amb jaqueta - graphics/gnubanner.html
- [en]
A GNU Banner
[ca] Un banner del Projecte GNU - graphics/gnupascal.html
- [en]
GNU and Blaise Pascal
[ca] Un GNU amb Blaise Pascal - graphics/gnusvgart.html
- [en]
GNU Art in svg format
[ca] Art GNU en format SVG - graphics/heckert_gnu.html
- [en]
A Bold GNU Head
[ca] Un cap de GNU amb més contrast - graphics/httptunnel-logo.html
- [en]
httptunnel logo
[ca] Logotip de httptunnel - graphics/kafa.html
- [en]
Abstract GNU Art
[ca] Un GNU abstracte - graphics/license-logos.html
- [en]
GNU License Logos
[ca] Logotips de les llicències de GNU - graphics/listen.html
- [en]
Listening Gnu by the Nevrax Design Team
[ca] Un GNU escoltant música de l'Equip de Disseny Nevrax - graphics/meditate.html
- [en]
Levitating, Meditating, Flute-playing Gnu by the Nevrax Design Team
[ca] Un GNU levitant, meditant i tocant la flauta de l'Equip de Disseny Nevrax - graphics/philosophicalgnu.html
- [en]
A Philosophical GNU
[ca] Un GNU filosòfic - graphics/reiss-gnuhead.html
- [en]
Color Gnu Head
[ca] Cap de GNU en color - graphics/slickgnu.html
- [en]
A slick GNU logo by Brian Bush
[ca] Un logotip de GNU fet amb destresa per Brian Bush - graphics/spiritoffreedom.html
- [en]
The Spirit of Freedom by Denís Fernández Cabrera
[ca] L'esperit de la llibertat de Denís Fernández Cabrera - graphics/supergnu-ascii.html
- [en]
ASCII Super Gnu
[ca] Súper GNU en ASCII - graphics/whatsgnu.html
- [en]
What's GNU
[ca] Què és GNU - help/help.html
- [en]
Helping the GNU Project and the Free Software Movement
[ca] Ajudar al Projecte GNU i al Moviment del Programari Lliure - licenses/licenses.html
- [en]
Licenses
[ca] Llicències - licenses/agpl-3.0.html
- [en]
GNU Affero General Public License
[ca] Llicència Pública General Affero de GNU
[uk] Загальна громадська ліцензія GNU Афферо - licenses/autoconf-exception-3.0.html
- [en]
Autoconf Configure Script Exception
[uk] Виняток для сконфігурованих сценаріїв Autoconf - licenses/bsd.html
- [en]
The BSD License Problem
[ca] El problema de la llicència BSD
[uk] Проблема ліцензіх BSD - licenses/copyleft.html
- [en]
What is Copyleft?
[ca] Què és el copyleft?
[hr] Što je copyleft?
[uk] Що таке копілефт? - licenses/exceptions.html
- [en]
Exceptions to GNU Licenses
[uk] Винятки з ліцензій GNU - licenses/fdl-1.3-faq.html
- [en]
GFDL v1.3 FAQ
[ca] Preguntes freqüents sobre la Llicència de Documentació Lliure de GNU (GFDL), versió 1.3
[uk] GFDL v1.3 ЧАП - licenses/fdl-1.3.html
- [en]
GNU Free Documentation License
[ca] Llicència de Documentació Lliure de GNU
[uk] Ліцензія вільної документації GNU - licenses/fdl-howto-opt.html
- [en]
How to Use the Optional Features of the GFDL
[ca] Com utilitzar les funcionalitats opcionals de la GFDL
[uk] Як застосовувати додаткові можливості GNU FDL - licenses/fdl-howto.html
- [en]
Tips on Using the GNU Free Documentation License
[ca] Consells sobre l'ús de la Llicència de Documentació Lliure de GNU
[uk] Замітки по застосуванню Ліцензії вільної документації GNU - licenses/gcc-exception-3.0.html
- [en]
GCC Runtime Library Exception 3.0
[uk] Виняток бібліотеки часу виконання GCC 3.0 - licenses/gcc-exception-3.1.html
- [en]
GCC Runtime Library Exception
[uk] Виняток для бібліотек часу виконання GCC - licenses/gpl-3.0.html
- [en]
GNU General Public License
[ca] Llicència Pública General de GNU
[uk] Загальна громадська ліцензія GNU - licenses/gpl-howto.html
- [en]
How to use GNU licenses for your own software
[ca] Com utilitzar les llicències de GNU en els vostres programes - licenses/gpl-violation.html
- [en]
Violations of the GNU Licenses
[ca] Violacions de les llicències de GNU
[uk] Порушення ліцензій GNU - licenses/hessla.html
- [en]
The HESSLA's Problems
[uk] Проблеми HESSLA - licenses/lgpl-3.0.html
- [en]
GNU Lesser General Public License
[ca] Llicència Pública General Reduïda de GNU
[uk] Менша загальна громадська ліцензія GNU - licenses/license-list.html
- [en]
Various Licenses and Comments about Them
[ca] Llista de llicències i comentaris sobre elles - licenses/quick-guide-gplv3.html
- [en]
A Quick Guide to GPLv3
[ca] Guia ràpida de la GPLv3 - licenses/recommended-copylefts.html
- [en]
Recommended copyleft licenses
[uk] Рекомендовані ліцензії з копілефтом - licenses/rms-why-gplv3.html
- [en]
Why Upgrade to GPLv3
[ca] Per què migrar a la versió 3 de la Llicència Pública General - licenses/translations.html
- [en]
Unofficial Translations
[ca] Traduccions no oficials - licenses/why-affero-gpl.html
- [en]
Why the Affero GPL
[hr] Zašto opća javna licenca Affero - licenses/why-assign.html
- [en]
Why the FSF gets copyright assignments from contributors
[ca] Per què la FSF demana als col·laboradors la cessió del copyright
[uk] Чому ФВПЗ збирає авторські права розробників - licenses/why-gfdl.html
- [en]
Why publishers should use the GNU FDL
[ca] Per què els editors haurien d'utilitzar la Llicència de Documentació Lliure de GNU
[uk] Чому видавцям слід користуватися GNU FDL - licenses/why-not-lgpl.html
- [en]
Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library
[ca] Per què no hauríeu d'utilitzar la Llicència Pública General Reduïda per a la vostra pròxima biblioteca - licenses/old-licenses/old-licenses.html
- [en]
Old Licenses
[ca] Llicències antigues
[uk] Старі ліцензії - licenses/old-licenses/fdl-1.1.html
- [en]
GNU Free Documentation License, version 1.1
[uk] Ліцензія вільної документації GNU (FDL) версія 1.1 - licenses/old-licenses/fdl-1.2.html
- [en]
GNU Free Documentation License 1.2
[uk] Ліцензія вільної документації GNU 1.2 - licenses/old-licenses/gpl-1.0.html
- [en]
GNU General Public License, version 1
[uk] Загальна громадська ліцензія GNU, версія 1 - licenses/old-licenses/gpl-2.0.html
- [en]
GNU General Public License, version 2
[uk] Загальна громадська ліцензія GNU, версія 2 - licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html
- [en]
GNU Library General Public License, version 2.0
[uk] Бібліотечна загальна громадська ліцензія GNU, версія 2.0 - licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html
- [en]
GNU Lesser General Public License, version 2.1
[uk] Менша загальна громадська ліцензія GNU, версія 2.1 - links/links.html
- [en]
Links to Other Free Software Sites
[ca] Enllaços a altres llocs sobre programari lliure - music/free-software-song.html
- [en]
The Free Software Song
[ca] La Cançó del Programari Lliure - people/past-webmasters.html
- [en]
GNU's Webmasters Past and Present
[ca] Webmestres de GNU - people/speakers.html
- [en]
GNU and Free Software Speakers
[ca] Oradors sobre GNU i el programari lliure - people/webmeisters.html
- [en]
We are the GNU Webmasters!
[ca] Webmestres de GNU - philosophy/philosophy.html
- [en]
Philosophy of the GNU Project
[ca] Filosofia del Projecte GNU
[hr] Filozofija Projekta GNU - philosophy/15-years-of-free-software.html
- [en]
15 Years of Free Software
[hr] 15 godina slobodnog softvera
[uk] 15 років вільному програмному забезпеченню - philosophy/amazon-nat.html
- [en]
Amazon Letter from Nat
[uk] Лист від Ната про Амазон - philosophy/amazon.html
- [en]
(Formerly) Boycott Amazon!
[uk] (Минуле) Бойкот Амазону! - philosophy/apsl.html
- [en]
FSF's Opinion of the Apple Public Source License (APSL) 2.0
[ca] L'opinió de la FSF sobre la Llicència de Codi Públic d'Apple (APSL) 2.0 - philosophy/basic-freedoms.html
- [en]
Freedom of Speech, Press, and Association on the Internet
[ca] Llibertat d'expressió, premsa i associació a Internet
[hr] Sloboda govora, tiska i udruživanja na internetu
[uk] Свобода слова, друку і асоціацій в Інтернеті - philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html
- [en]
The Bug Nobody is Allowed to Understand
[uk] Помилка, в якій нікому не дозволено розібратися - philosophy/categories.html
- [en]
Categories of free and nonfree software
[ca] Categories de programari lliure i no lliure - philosophy/compromise.html
- [en]
Avoiding Ruinous Compromises
[hr] Izbjegavanje pogubnih kompromisa
[uk] Уникання руйнівних компромісів - philosophy/drdobbs-letter.html
- [en]
Letter to the Editor of Dr. Dobb's Journal
[ca] Carta al director del Dr. Dobb's Journal - philosophy/ebooks.html
- [en]
E-Books: Freedom Or Copyright
[hr] E-knjige: Sloboda ili zaštita autorskih prava - philosophy/essays-and-articles.html
- [en]
Essays and Articles
[ca] Assaigs i articles - philosophy/fighting-software-patents.html
- [en]
Fighting Software Patents - Singly and Together
[ca] Lluitar contra les patents de programari: d'una en una i globalment - philosophy/fire.html
- [en]
Copyrighting fire!
[ca] Els drets d'autor del foc!
[uk] Право на вогонь! - philosophy/floss-and-foss.html
- [en]
FLOSS and FOSS
[uk] FLOSS та FOSS - philosophy/free-doc.html
- [en]
Why Free Software needs Free Documentation
[ca] Per què el programari lliure necessita documentació lliure
[hr] Zašto slobodan softver treba slobodnu dokumentaciju
[uk] Чому вільним програмам потрібна вільна документація - philosophy/free-open-overlap.html
- [en]
How Free Software and Open Source Relate as Categories of Programs
[uk] Співвідношення вільних програм і відкритого вихідного тексту - philosophy/free-software-even-more-important.html
- [en]
Free Software Is Even More Important Now
[uk] Вільне програмне забезпечення ще важливішим зараз - philosophy/free-sw.html
- [en]
What is free software?
[ca] La definició de Programari Lliure
[hr] Što je slobodni softver?
[uk] Що таке вільна програма? - philosophy/freedom-or-copyright-old.html
- [en]
Freedom—or Copyright? (Old Version)
[hr] Sloboda—ili autorsko pravo? (stara inačica) - philosophy/fs-motives.html
- [en]
Motives For Writing Free Software
[ca] Motivacions per escriure programari lliure - philosophy/fs-translations.html
- [en]
Translations of the term “free software”
[ca] Traduccions del terme "programari lliure" - philosophy/gif.html
- [en]
Why There Are No GIF Files on GNU Web Pages
[ca] Per què no hi ha imatges en format GIF a les pàgines de GNU - philosophy/gnutella.html
- [en]
Regarding Gnutella
[ca] Sobre Gnutella
[hr] O Gnutelli
[uk] Стосовно Gnutella - philosophy/government-free-software.html
- [en]
Measures Governments Can Use to Promote Free Software
[hr] Mjere koje vlade mogu poduzimati kako bi promicale slobodan softver - philosophy/gpl-american-dream.html
- [en]
The GNU GPL and the American Dream
[ca] La Llicència Pública General de GNU i el somni americà - philosophy/gpl-american-way.html
- [en]
The GNU GPL and the American Way
[ca] La Llicència Pública General de GNU i l'estil de vida americà - philosophy/ICT-for-prosperity.html
- [en]
Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for Global
Prosperity
[hr] Uobličavanje razvoja suradničke IKT i inicijative za globalni napredak - philosophy/ipjustice.html
- [en]
Reject IP Enforcement Directive
[uk] Відкинути директиву про охорону ІВ - philosophy/javascript-trap.html
- [en]
The JavaScript Trap
[hr] Zamka JavaScripta
[uk] Пастка JavaScript - philosophy/microsoft-antitrust.html
- [en]
The Microsoft Antitrust Trial and Free Software
[ca] El judici antimonopoli contra Microsoft i el programari lliure - philosophy/microsoft-new-monopoly.html
- [en]
Microsoft's New Monopoly
[ca] El nou monopoli de Microsoft - philosophy/microsoft-old.html
- [en]
Is Microsoft the Great Satan? (Old Version)
[ca] És Microsoft el Papu? (versió antiga) - philosophy/microsoft-verdict.html
- [en]
On the Microsoft Verdict
[ca] Sobre la sentència contra Microsoft
[uk] Вирок у справі Microsoft - philosophy/microsoft.html
- [en]
Is Microsoft the Great Satan?
[ca] És Microsoft el Papu?
[hr] Je li Microsoft glavni vrag? - philosophy/motif.html
- [en]
The Motif License
[ca] La Llicència de Motif - philosophy/my_doom.html
- [en]
MyDoom and You
[ca] MyDoom i vosaltres - philosophy/nonsoftware-copyleft.html
- [en]
Applying Copyleft To Non-Software Information
[ca] Aplicar el copyleft fora de l'àmbit del programari - philosophy/not-ipr.html
- [en]
Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage
[hr] Jeste li rekli “intelektualno vlasništvo”? To je zavodljiva opsjena
[uk] Ви сказали “інтелектуальна власність”? Спокусливий міраж! - philosophy/open-source-misses-the-point.html
- [en]
Why Open Source misses the point of Free Software
[hr] Zašto otvoreni izvorni kod promašuje smisao slobodnog softvera
[uk] Чому відкритий вихідний код не передає поняття вільна програма - philosophy/patent-reform-is-not-enough.html
- [en]
Patent Reform Is Not Enough
[ca] La reforma de les patents no és suficient - philosophy/practical.html
- [en]
The advantages of free software
[hr] Prednosti slobodnog softvera - philosophy/pragmatic.html
- [en]
Copyleft: Pragmatic Idealism
[ca] Copyleft: idealisme pragmàtic
[hr] Copyleft: pragmatični idealizam
[uk] Копілефт: прагматична принциповість - philosophy/protecting.html
- [en]
Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software
[ca] Ajudeu-nos a protegir el dret a escriure programari lliure o no lliure - philosophy/right-to-read.html
- [en]
The Right to Read
[ca] El dret a llegir
[uk] Право прочитати - philosophy/selling.html
- [en]
Selling Free Software
[ca] Vendre programari lliure
[hr] Prodaja slobodnog softvera
[uk] Продаж вільних програм - philosophy/shouldbefree.html
- [en]
Why Software Should Be Free
[ca] Per què el programari hauria de ser lliure
[hr] Zašto bi softver trebao biti slobodan - philosophy/social-inertia.html
- [en]
Overcoming Social Inertia
[hr] Inertnost društva i kako je pobijediti - philosophy/stallmans-law.html
- [en]
Stallman's Law
[hr] Stallmanov zakon
[uk] Закон Столмена - philosophy/surveillance-vs-democracy.html
- [en]
How Much Surveillance Can Democracy Withstand?
[uk] Скільки стежень може витримати демократія? - philosophy/the-danger-of-ebooks.html
- [en]
The Danger of E-Books
[hr] Opasnosti e-knjiga - philosophy/ubuntu-spyware.html
- [en]
Ubuntu Spyware: What to Do?
[hr] Ubuntu je špijunski softver: Što učiniti? - philosophy/university.html
- [en]
Releasing Free Software If You Work at a University
[ca] Com publicar programari lliure si treballeu en una universitat
[hr] Objavljivanje slobodnog softvera ako ste zaposleni na sveučilištu - philosophy/uruguay.html
- [en]
Lesson from Uruguay
[uk] Урок з Уругваю - philosophy/use-free-software.html
- [en]
The Free Software Community After 20 Years:
With great but incomplete success, what now?
[ca] La comunitat del programari lliure 20 anys després:
Un gran però incomplet èxit. I ara què?
[hr] Zajednica slobodnog softvera nakon 20 godina:
Velik, ali nepotpun uspjeh. Što sada? - philosophy/using-gfdl.html
- [en]
Using GNU FDL
[ca] Utilitzar la Llicència de Documentació Lliure de GNU (GFDL) - philosophy/vaccination.html
- [en]
Viral Code and Vaccination
[uk] Вірусний код і вакцинація - philosophy/wassenaar.html
- [en]
The Wassenaar Arrangement
[ca] L'acord de Wassenaar - philosophy/who-does-that-server-really-serve.html
- [en]
Who does that server really serve?
[hr] Koga taj poslužitelj stvarno poslužuje?
[uk] Кого насправді обслуговує сервер? - philosophy/why-copyleft.html
- [en]
Why Copyleft?
[ca] Per què Copyleft?
[hr] Zašto Copyleft
[uk] Навіщо копілефт? - philosophy/why-free.html
- [en]
Why Software Should Not Have Owners
[ca] Per què el programari no hauria de tenir propietaris
[hr] Zašto softver ne bi trebao imati vlasnike
[uk] Чому у програм не повинно бути власників - philosophy/words-to-avoid.html
- [en]
Words to Avoid (or Use with Care) Because They Are Loaded or Confusing
[ca] Algunes paraules i frases confuses que convé evitar - philosophy/your-freedom-needs-free-software.html
- [en]
Your Freedom Needs Free Software
[hr] Vašoj slobodi je potreban slobodan softver - server/takeaction.html
- [en]
Take Action
[hr] Uključite se - server/tasks.html
- [en]
Tasks to do for www.gnu.org
[uk] Задачі на майбутнє для www.gnu.org - server/standards/README.translations.html
- [en]
Guide to Translating Web Pages on
www.gnu.org
[ca] Guia per a la traducció de les pàgines del web de www.gnu.org - server/standards/webmaster-quiz.html
- [en]
Volunteer Webmaster Quiz
[hr] Upitnik za volontere - webmastere - software/software.html
- [en]
GNU Software
[ca] Programari GNU
[uk] Програми GNU - software/devel.html
- [en]
GNU Development Resources
[ca] Recursos de desenvolupament GNU - software/for-windows.html
- [en]
Free Software for Windows
[hr] Slobodni softver za Windowse - software/gethelp.html
- [en]
Getting help with GNU software
[ca] Com aconseguir ajuda sobre el programari GNU - software/reliability.html
- [en]
Free Software is More Reliable!
[ca] El programari lliure és més fiable! - testimonials/testimonials.html
- [en]
GNU Testimonials
[ca] Testimonis GNU - thankgnus/thankgnus.html
- [en]
Thank GNUs
[ca] Agraïments als GNUs