List of translations
Add to selection
Afrikaans [af] Arabic [ar] Azerbaijani [az] Bulgarian [bg] Bengali [bn] Bosnian [bs] Catalan [ca] Czech [cs] Danish [da] Greek [el] Esperanto [eo] Spanish [es] Farsi (Persian) [fa] Finnish [fi] Galician [gl] Hebrew [he] Croatian [hr] Hungarian [hu] Indonesian [id] Italian [it] Japanese [ja] Korean [ko] Lithuanian [lt] Macedonian [mk] Malayalam [ml] Norwegian (Bokmål) [nb] Dutch [nl] Norwegian (Nynorsk) [nn] Polish [pl] Brazilian Portuguese [pt-br] Romanian [ro] Russian [ru] Slovak [sk] Slovenian [sl] Albanian [sq] Serbian [sr] Swedish [sv] Tamil [ta] Tagalog [tl] Turkish [tr] Uzbek [uz] Chinese (Simplified) [zh-cn] Chinese (Traditional) [zh-tw]
Translations
- keepingup.html
- [en]
Keeping Up With GNU and the FSF
[de] Auf dem Laufenden bleiben
[fr] Suivez GNU et la FSF
[uk] Слідкуйте за GNU і ФВПЗ - accessibility/accessibility.html
- [en]
GNU Accessibility Statement
[de] Informationen zur Barrierefreiheit
[fr] Appel de GNU à l'accessibilité - award/award.html
- [en]
Prior Years' Free Software Awards
[de] FSF Awards früherer Jahre - award/2000/2000.html
- [en]
2000 Free Software Awards
[de] Freie-Software-Auszeichnungen 2000
[fr] Prix du logiciel libre 2000 - bulletins/bulletins.html
- [en]
GNU's Bulletins
[de] GNU Bulletins - bulletins/thankgnus-index.html
- [en]
Thank GNUs from the GNU's Bulletins
[de] Thank GNUs aus den GNU Bulletins - contact/contact.html
- [en]
Contacting the GNU project
[de] GNU kontaktieren
[fr] Contacter le projet GNU - contact/gnu-advisory.html
- [en]
GNU Advisory Committee
[de] GNU-Beirat - distros/distros.html
- [en]
GNU/Linux Distros
[de] GNU/Linux-Verteilungen
[fr] Distributions GNU/Linux
[uk] Дистрибутиви GNU/Linux - distros/common-distros.html
- [en]
Explaining Why We Don't Endorse Other Systems
[de] Warum andere Systeme nicht befürwortet werden
[fr] Pourquoi nous n'homologuons pas d'autres systèmes
[uk] Пояснення, чому нами не схвалені інші системи - distros/free-distros.html
- [en]
Free GNU/Linux distributions
[de] Freie GNU/Linux-Verteilungen
[fr] Distributions GNU/Linux libres
[uk] Вільні дистрибутиви GNU/Linux - distros/free-non-gnu-distros.html
- [en]
Free Non-GNU Distributions
[de] Freie GNU-fremde Distributionen
[fr] Distributions libres non GNU
[uk] Вільні дистрибутиви, відмінні від GNU - distros/free-system-distribution-guidelines.html
- [en]
Free System Distribution Guidelines (GNU FSDG)
[de] Richtlinien für freie Systemverteilungen
[fr] Recommandations pour les distributions systèmes libres (GNU FSDG)
[uk] Рекомендації для дистрибутивів вільних систем (GNU FSDG) - distros/optionally-free-not-enough.html
- [en]
Optionally Free Is Not Enough
[de] Optional frei ist nicht genug
[fr] La liberté en option, ce n'est pas assez
[uk] Необов'язкова свобода не достатня - distros/screenshot-gnewsense.html
- [en]
Screenshot of gNewSense
[de] Bildschirmfoto von gNewSense
[fr] Copie d'écran de gNewSense
[uk] Знімок екрану gNewSense - distros/screenshot.html
- [en]
Screenshot of a Free Distro
[de] Bildschirmfoto einer freien GNU-Linux-Distribution
[fr] Capture d'écran d'une distribution libre
[uk] Знімок екрану вільного дистрибутива - doc/doc.html
- [en]
Documentation of the GNU Project
[de] Dokumentation des GNU-Projekts
[fr] Documentation du projet GNU - doc/other-free-books.html
- [en]
Free Books from Other Publishers
[de] Freie Bücher anderer Verleger
[fr] Livres libres d'autres éditeurs - education/education.html
- [en]
Free Software and Education
[de] Freie Software und Bildung
[fr] Logiciel libre et éducation
[uk] Вільні програми і освіта - education/edu-cases-argentina-ecen.html
- [en]
Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)
[de] Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)
[fr] Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)
[uk] Християнська євангельська школа Неукена (ECEN) - education/edu-cases-argentina.html
- [en]
Case Studies in Argentina
[de] Fallstudien aus Argentinien
[fr] Études de cas en Argentine
[uk] Приклади у Аргентині - education/edu-cases-india-ambedkar.html
- [en]
Ambedkar Community Computing Center (AC3)
[de] Ambedkar Community Computing Center (AC3)
[fr] Centre informatique communautaire Ambedkar (AC3)
[uk] Амбедкарський громадський обчислювальний центр (AC3) - education/edu-cases-india-irimpanam.html
- [en]
Vocational Higher Secondary School Irimpanam
[de] Vocational Higher Secondary School Irimpanam
[fr] Lycée professionnel d'Irimpanam (VHSS Irimpanam)
[uk] Ірімпанамська річна вища середня школа - education/edu-cases-india.html
- [en]
Case Studies in India
[de] Fallstudien aus Indien
[fr] Études de cas en Inde
[uk] Приклади у Індії - education/edu-cases.html
- [en]
Case Studies
[de] Fallstudien
[fr] Études de cas
[uk] Аналіз випадків - education/edu-contents.html
- [en]
Free Software and Education - Table of Contents
[de] Freie Software und Bildung - Inhalt
[fr] Logiciel libre et éducation - Table des matières
[uk] Вільні програми і освіта - Зміст - education/edu-faq.html
- [en]
Frequently Asked Questions About Free Software and Education
[de] Häufig gestellte Fragen über Freie Software und Bildung
[fr] Foire aux questions sur le logiciel libre dans l'éducation
[uk] Питання та відповіді про вільні програми у освіті - education/edu-projects.html
- [en]
Other Education Groups and Projects
[de] Weitere Bildungsgruppen und -projekte
[fr] Autres groupes et projets pédagogiques
[uk] Інші освітні групи і проекти - education/edu-resources.html
- [en]
Free Learning Resources
[de] Freie Lernressourcen
[fr] Ressources pédagogiques libres
[uk] Вільні навчальні матеріали - education/edu-schools.html
- [en]
Why Schools Should Exclusively Use Free Software
[de] Warum Schulen ausschließlich Freie Software nutzen sollten
[fr] Pourquoi les écoles doivent utiliser exclusivement du logiciel libre
[uk] Вільні програми в навчальних закладах - education/edu-software-gcompris.html
- [en]
GCompris
[de] GCompris
[fr] GCompris
[uk] GCompris - education/edu-software-gimp.html
- [en]
GIMP
[fr] GIMP
[uk] GIMP - education/edu-software-tuxpaint.html
- [en]
Tux Paint
[de] Tux Paint
[fr] Tux Paint
[uk] Tux Paint - education/edu-software.html
- [en]
Educational Free Software
[de] Pädagogische Freie Software
[fr] Logiciels libres éducatifs
[uk] Вільні освітні програми - education/edu-system-india.html
- [en]
The Education System in India
[de] Bildungssystem in Indien
[fr] Le système éducatif en Inde - education/edu-team.html
- [en]
The Education Team
[de] Das Team
[fr] L'équipe éducation
[uk] Група освіти - education/edu-why.html
- [en]
Why Educational Institutions Should Use and Teach Free Software
[de] Warum Bildungseinrichtungen Freie Software nutzen und lehren sollten
[fr] Pourquoi l'éducation doit se servir de logiciel libre et l'enseigner
[uk] Чому освітнім установам слід застосовувати і викладати вільні програми - education/education-menu.html
- [en]
education/education-menu.html
[de] education/education-menu.de.html
[fr] education/education-menu.fr.html
[uk] education/education-menu.uk.html - education/misc/edu-misc.html
- [en]
Education Miscellaneous Materials
[de] Verschiedene Materialien
[fr] Documents divers sur l'éducation
[uk] Інші освітні матеріали - encyclopedia/encyclopedia.html
- [en]
The Free Encyclopedia Project
[de] Das freie Enzyklopädie-Projekt
[fr] Le projet d'encyclopédie libre - encyclopedia/free-encyclopedia.html
- [en]
The Free Universal Encyclopedia and Learning Resource
[de] Freie universelle Enzyklopädie und Wissensquelle
[fr] Encyclopédie universelle et ressources pédagogiques libres - events/events.html
- [en]
Records of Past FSF and GNU Events
[de] Archiv früherer FSF- und GNU-Veranstaltungen - fun/humor.html
- [en]
Laugh along with GNU
[de] Lachen mit GNU
[fr] Rions avec le GNU - fun/jokes/10-kinds-of-people.html
- [en]
10 Kinds of People in the World
[fr] 10 sortes de gens dans le monde - fun/jokes/any-key.html
- [en]
Where is any-key???
[fr] Où est « n'importe quelle touche » ???
[uk] Де будь-яка кнопка??? - fun/jokes/deadbeef.html
- [en]
Dead Beef?
[fr] Dead Beef ? - fun/jokes/dna.html
- [en]
Human DNA deciphered into C code!
[fr] L'ADN humain transposé en code C ! - fun/jokes/fsf-in-german.html
- [en]
FSF in German
[uk] ФВПЗ німецькою - fun/jokes/nobody-owns.html
- [en]
Nobody owns this song
[fr] Personne ne possède cette chanson - fun/jokes/purchase.agreement.html
- [en]
Disclaimer!
[de] Haftungsausschluss - fun/jokes/users-lightbulb.html
- [en]
How many GNU/Linux users are needed to change a light bulb?
[de] Wie viele GNU/Linux-Nutzer braucht man, um eine Glühbirne zu wechseln? - gnu/gnu.html
- [en]
The GNU Operating System
[de] GNU-Betriebssystem
[fr] Le système d'exploitation GNU
[uk] Операційна система GNU - gnu/about-gnu.html
- [en]
About the GNU Operating System
[de] Informationen zum GNU-Betriebssystem
[fr] À propos du système d'exploitation GNU
[uk] Про операційну систему GNU - gnu/byte-interview.html
- [en]
BYTE Interview with Richard Stallman
[fr] Entretien de BYTE avec Richard Stallman
[uk] Інтерв'ю з Річардом Столменом у BYTE - gnu/gnu-history.html
- [en]
Overview of the GNU System
[de] Geschichte des GNU-Systems
[fr] Présentation du système GNU
[uk] Огляд системи GNU - gnu/gnu-linux-faq.html
- [en]
GNU/Linux FAQ by Richard Stallman
[de] GNU/Linux: Häufig gestellte Fragen
[fr] FAQ sur GNU/Linux par Richard Stallman
[uk] Річард Столмен. ЧАП про GNU/Linux - gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html
- [en]
GNU Users Who Have Never Heard of GNU
[de] GNU-Benutzer, die noch nie von GNU gehört haben
[fr] Les utilisateurs de GNU qui n'ont jamais entendu parler de GNU
[uk] Користувачі GNU, які ніколи не чули про GNU - gnu/incorrect-quotation.html
- [en]
Incorrect Quotation
[fr] Citation erronée - gnu/initial-announcement.html
- [en]
Initial Announcement
[de] Neue Unix-Implementierung: Ursprüngliche Ankündigung [des GNU-Projekts]
[fr] Annonce initiale
[uk] Початкове оголошення - gnu/linux-and-gnu.html
- [en]
Linux and the GNU System
[de] Das GNU-System und Linux
[fr] Linux et le système GNU
[uk] Linux і система GNU - gnu/manifesto.html
- [en]
The GNU Manifesto
[de] GNU-Manifest
[fr] Le manifeste GNU
[uk] Маніфест GNU - gnu/pronunciation.html
- [en]
How To Pronounce GNU
[de] Wie man GNU ausspricht
[fr] Comment prononcer GNU
[uk] Як вимовляти “GNU” - gnu/rms-lisp.html
- [en]
My Lisp Experiences and the Development of GNU Emacs
[fr] Mes expériences avec Lisp et le développement de GNU Emacs
[uk] Мій досвід роботи з Ліспом і розвиток GNU Emacs - gnu/thegnuproject.html
- [en]
The GNU Project
[de] Über das Projekt ‚GNU‘
[fr] Le projet GNU
[uk] Проект GNU - gnu/why-gnu-linux.html
- [en]
What's in a Name?
[de] GNU/Linux. Ist der Name Schall und Rauch?
[fr] Qu'y a-t-il dans un nom ?
[uk] Що у назві? - gnu/why-programs-should-be-shared.html
- [en]
Why Programs Should be Shared
[de] Warum Programme mit anderen geteilt werden sollten
[fr] Pourquoi les logiciels doivent être partagés
[uk] Чому програмами слід обмінюватися - gnu/yes-give-it-away.html
- [en]
Yes, Give It Away
[de] Also, lasst uns wieder anfangen zu teilen
[fr] Oui, donnez-les
[uk] Так, роздавати - graphics/graphics.html
- [en]
The GNU Art Gallery
[de] GNU-Bildergalerie
[fr] La galerie du projet GNU - graphics/3dbabygnutux.html
- [en]
3D baby GNU and baby Tux and posters by Nicolas Rougier
[de] Mini-GNU und Mini-Tux (in 3D)
[fr] Bébé GNU et bébé Tux en 3D et posters, de Nicolas Rougier - graphics/3dgnuhead.html
- [en]
3D GNU Head by Dale Mellor
[de] 3D-GNUkopf (Dale Mellor)
[fr] Tête de GNU en 3D de Dale Mellor - graphics/agnubody.html
- [en]
A GNU Body
[de] Ein GNUkörper
[fr] Un GNU en pied - graphics/agnuhead.html
- [en]
A GNU Head
[de] A GNU Head
[fr] Une tête de GNU - graphics/agnuheadterm.html
- [en]
A GNU Head in Terminal
[de] GNUkopf im Terminal - graphics/ahurdlogo.html
- [en]
A Hurd Logo
[de] Hurd-Logo
[fr] Logos de Hurd - graphics/alternative-ascii.html
- [en]
An Alternative ASCII GNU
[de] GNUkopf alternative (ASCII) (Vijay Kumar)
[fr] Un autre GNU en ASCII - graphics/anfsflogo.html
- [en]
An FSF Logo
[de] FSF-Logo
[fr] Logos de la FSF - graphics/anlpflogo.html
- [en]
An LPF Logo
[de] Liga für Programmierfreiheit-Logo (Etienne Suvasa)
[fr] Un logo de la LPF - graphics/anothertypinggnu.html
- [en]
Another Typing GNU Hacker
[de] Ein anderer tippender GNU-Hacker
[fr] Un autre hacker GNU sur son clavier - graphics/atypinggnu.html
- [en]
A Typing GNU Hacker
[de] Tippender GNU Hacker
[fr] Un hacker GNU sur son clavier - graphics/avatars.html
- [en]
GNU Avatars
[de] GNU-Avatare
[fr] Avatars GNU - graphics/babygnu.html
- [en]
Baby GNU
[de] Mini-GNU
[fr] Bébé GNU - graphics/bokma-gnu.html
- [en]
John Bokma's GNU Logos
[de] GNU-Logos (John Bokma)
[fr] Logos de GNU de John Bokma - graphics/BVBN.html
- [en]
GNU Art by Vladimir Tsarkov
[de] GNU-Zeichnungen (diverse) (Vladimir Tsarkov) - graphics/bwcartoon.html
- [en]
The Dynamic Duo: The Gnu and the Penguin in flight
[de] Dynamisches Duo: Das Gnu und der Pinguin im Flug
[fr] Le duo dynamique : le Gnou et le Manchot en vol - graphics/copyleft-sticker.html
- [en]
“Copyleft (L)” sticker
[de] ‚Copyleft (L)‘-Aufkleber - graphics/digital-restrictions-management.html
- [en]
GNU Art - Digital Restrictions Management
[de] Digital Restrictions Management (Chris Hayes)
[fr] Art GNU - Gestion numérique des restrictions - graphics/emacs-ref.html
- [en]
GNU Emacs Reference Card
[de] GNU Emacs-Referenzkarte - graphics/freedom.html
- [en]
What Freedom Means
[de] Was Freiheit bedeutet
[fr] Ce que signifie la liberté - graphics/french-motto.html
- [en]
French Motto Button
[de] Französischer Wahlspruch-Button (Lutz Bürger) - graphics/fromagnulinux.html
- [en]
Fromagnulinux by Denis Trimaille
[de] From a GNU/Linux (Denis Trimaille)
[fr] Fromagnulinux par Denis Trimaille - graphics/fsf-logo.html
- [en]
The Free Software Foundation Logo
[de] Logo der Free Software Foundation
[fr] Le logo de la Free Software Foundation - graphics/FSFS-logo.html
- [en]
The book cover logo for Free Software, Free Society
[de] Buchumschlag-Logo von ‚Free Software, Free Society‘
[fr] Logo titre du livre « Free Software, Free Society » - graphics/gleesons.html
- [en]
Gleeson's GNU Art
[de] GNUkopf farbig (Brendon Gleeson)
[fr] Art GNU de Gleeson - graphics/gnu-alternative.html
- [en]
GNU Alternative
[de] GNUkopf-Alternative
[fr] Tête de GNU alternative - graphics/gnu-ascii-liberty.html
- [en]
GNU is Liberty
[de] GNU is Liberty - graphics/gnu-ascii.html
- [en]
ASCII Gnu
[de] ASCII-GNUkopf
[fr] GNU en ASCII - graphics/gnu-ascii2.html
- [en]
Another ASCII Gnu
[de] ASCII-GNUkopf
[fr] Un autre petit GNU en ASCII - graphics/gnu-head-luk.html
- [en]
Luk's GNU head
[de] GNU Head (Luc Fievet) - graphics/gnu-head-shadow.html
- [en]
GNU head shadowed
[de] GNUkopf schattiert (Vladimir Zúñiga) - graphics/gnu-inside.html
- [en]
GNU Inside
[de] „GNU Inside“-Banner (Mike Gerwitz) - graphics/gnu-jacket.html
- [en]
A Gnu wearing a jacket
[de] A Gnu Wearing a Jacket (Sarah Katzenell Rabkin)
[fr] Un Gnou portant une veste - graphics/gnu-linux-logos.html
- [en]
GNU/Linux logos
[de] GNU/Linux-Logos - graphics/gnu-slash-linux.html
- [en]
GNU/Linux art by Rui Damas
[de] GNU & Linux von Rui Damas
[fr] Art GNU/Linux par Rui Damas - graphics/gnubanner.html
- [en]
A GNU Banner
[de] GNU-Banner
[fr] Une bannière GNU - graphics/gnuhornedlogo.html
- [en]
GNU horned logo
[de] ‚Run free run GNU‘-Logo mit Hörnern (Vladimir Zúñiga) - graphics/gnulove.html
- [en]
GNU Love
[de] GNU-Liebe [Ein Pinguin umarmt ein GNU] - graphics/gnuolantern.html
- [en]
GNU o Lantern
[de] GNU O’Lantern - graphics/gnupascal.html
- [en]
GNU and Blaise Pascal
[de] GNU und Blaise Pascal
[fr] GNU et Blaise Pascal - graphics/gnupumpkin.html
- [en]
GNU Pumpkin
[de] GNU-Kürbis (Jimmy Rustles) - graphics/gnusvgart.html
- [en]
GNU Art in svg format
[de] GNU-Kunst im SVG-Format
[fr] Art GNU au format SVG - graphics/groff-head.html
- [en]
GNU head with printing press
[de] GNUkopf mit Druckerpresse
[fr] Tête de GNU avec une presse - graphics/heckert_gnu.html
- [en]
A Bold GNU Head
[de] A Bold GNU Head (Aurelio A. Heckert)
[fr] Une tête de GNU contrastée - graphics/hitflip-gnu.html
- [en]
GNU coin and herd
[de] GNU-Münze und -Herde
[fr] Pièce GNU et troupeau de gnous - graphics/httptunnel-logo.html
- [en]
httptunnel logo
[de] Httptunnel-Logo (Harri Manni)
[fr] Logo de httptunnel - graphics/hurd_mf.html
- [en]
Hurd Logos in Metafont
[de] Hurd-Logos als Metafont
[fr] Logos de Hurd en Metafont - graphics/jesus-cartoon.html
- [en]
Jesus Cartoon
[de] Jesus-Karikatur
[fr] Multiplication des pains - graphics/kafa.html
- [en]
Abstract GNU Art
[de] Abstrakte GNU-Kunst
[fr] Art GNU abstrait - graphics/license-logos.html
- [en]
GNU License Logos
[de] GNU-Lizenzlogos
[fr] Logos des licences GNU - graphics/listen.html
- [en]
Listening Gnu by the Nevrax Design Team
[de] Lauschendes Gnu (Nevrax-Design-Team)
[fr] Gnou avec écouteurs, par la Nevrax Design Team - graphics/meditate.html
- [en]
Levitating, Meditating, Flute-playing Gnu by the Nevrax Design Team
[de] Schwebendes, meditierendes, Flöte spielendes Gnu (Nevrax-Design-Team)
[fr] Gnou en méditation, en lévitation et jouant de la flûte, par la Nevrax Design Team - graphics/nandakumar-gnu.html
- [en]
Nandakumar's GNU Poster
[de] GNU-Plakat ‚GNU Gives Freedom‘ (Nandakumar) - graphics/navaneeth-gnu.html
- [en]
Navaneeth's GNU Poster
[de] „Give Me Freedom“-Plakat (Navaneeth) - graphics/package-logos.html
- [en]
Logos of GNU packages
[de] Logos von GNU-Paketen
[fr] Logos des paquets GNU - graphics/philosophicalgnu.html
- [en]
A Philosophical GNU
[de] Philosophisches GNU
[fr] Un GNU philosophe - graphics/philosoputer.html
- [en]
Philosoputer
[de] Philosoputer - graphics/reiss-gnuhead.html
- [en]
Color Gnu Head
[de] Color Gnu Head
[fr] Tête de GNU en couleur - graphics/scowcroft.html
- [en]
GNU Characters
[de] GNU-Figuren - graphics/slickgnu.html
- [en]
A slick GNU logo by Brian Bush
[de] Aufpoliertes GNU-Logo (Brian Bush)
[fr] Un logo GNU affiné par Brian Bush - graphics/spiritoffreedom.html
- [en]
The Spirit of Freedom by Denís Fernández Cabrera
[de] Geist der Freiheit (Denís Fernández Cabrera)
[fr] L'esprit de la liberté par Denís Fernández Cabrera - graphics/supergnu-ascii.html
- [en]
ASCII Super Gnu
[de] ASCII-Supergnu
[fr] Super GNU en ASCII - graphics/usegnu.html
- [en]
Use 'GNU
[de] USE ‘GNU
[fr] USE `GNU - graphics/wallpapers.html
- [en]
Wallpapers
[de] Hintergrundbilder
[fr] Fonds d'écran - graphics/whatsgnu.html
- [en]
What's GNU
[de] Was ist GNU
[fr] Qu'est-ce que GNU - graphics/winkler-gnu.html
- [en]
Kyle's Alternative GNU Logos
[de] Alternative GNU-Logos (Kyle Winkler)
[fr] Alternative de Kyle aux logos GNU - graphics/adrienne/index.html
- [en]
Adrienne Thompson's GNU art
[de] GNU-Kunst von Adrienne Thompson
[fr] Art GNU d'Adrienne Thompson - graphics/bahlon/index.html
- [en]
Georg Bahlon's 3D GNU head
[de] 3D-GNUkopf (Georg Bahlon)
[fr] Tête de GNU en 3D de Georg Bahlon - graphics/behroze/index.html
- [en]
Behroze Nejaati's GNU art
[de] GNU-Plaketten (Behroze Nejaati)
[fr] Art GNU de Behroze Nejaati - graphics/fsfsociety/fsfsociety.html
- [en]
GNU Party
[de] GNU-Party
[fr] Fête GNU - graphics/gnu-and-freedo/gnu-and-freedo.html
- [en]
GNU and Freedo
[de] GNU & Freedo - graphics/gnu-post/index.html
- [en]
GNU Post images
[de] GNU-Briefmarken (Tomasz W. Kozłowski)
[fr] Timbres GNU - graphics/umsa/umsa.html
- [en]
“Núcleo GNU/Linux” by UMSA
[de] Núcleo GNU/Linux (UMSA) - help/help.html
- [en]
Helping the GNU Project and the Free Software Movement
[de] GNU und die Freie-Software-Bewegung unterstützen
[fr] Comment aider le projet GNU et le mouvement du logiciel libre - help/evaluation.html
- [en]
GNU Software Evaluation
[de] GNU-Softwareevaluierung
[fr] Évaluation des logiciels GNU - help/gnu-bucks-recipients.html
- [en]
GNU Bucks Recipients
[de] Empfänger von GNU Bucks - help/gnu-bucks.html
- [en]
GNU Bucks
[de] GNU Bucks - help/help-hardware.html
- [en]
How you can help the GNU Project: Hardware
[de] Wie Sie dem GNU-Projekt helfen können: Hardware
[fr] Comment vous pouvez aider le projet GNU : matériel - help/linking-gnu.html
- [en]
Linking to the GNU Project
[de] Verweise auf das GNU-Projekt - licenses/licenses.html
- [en]
Licenses
[de] Lizenzen
[fr] Licences - licenses/200104_seminar.html
- [en]
FSF Seminar: Detailed Study and Analysis of GPL and LGPL
[de] FSF-Seminar: Detailed Study and Analysis of GPL and LGPL
[fr] Séminaire de la FSF : étude et analyse détaillées de la GPL et de la LGPL - licenses/210104_seminar.html
- [en]
FSF Seminar: GPL
Compliance Case Studies and Legal Ethics in Free Software Licensing
[de] FSF Seminar: GPL Compliance Case Studies and Legal Ethics in Free Software Licensing
[fr] Séminaire de la FSF : études de cas de non-respect de la GPL et questions déontologiques dans l'application des licences de logiciel libre - licenses/agpl-3.0.html
- [en]
GNU Affero General Public License
[de] GNU Affero General Public License
[fr] Licence publique générale GNU Affero
[uk] Загальна громадська ліцензія GNU Афферо - licenses/autoconf-exception-3.0.html
- [en]
Autoconf Configure Script Exception
[de] Autoconf-Konfigurationsskript-Ausnahme
[fr] Exception du script configure d'Autoconf
[uk] Виняток для сконфігурованих сценаріїв Autoconf - licenses/bsd.html
- [en]
The BSD License Problem
[de] Das BSD-Lizenzproblem
[fr] Le problème de la licence BSD
[uk] Проблема ліцензіх BSD - licenses/copyleft.html
- [en]
What is Copyleft?
[de] Copyleft. Was ist das?
[fr] Qu'est-ce que le copyleft ?
[uk] Що таке копілефт? - licenses/exceptions.html
- [en]
Exceptions to GNU Licenses
[de] GNU-Lizenzen: Ausnahmen
[fr] Exceptions aux licences GNU
[uk] Винятки з ліцензій GNU - licenses/fdl-1.3-faq.html
- [en]
GFDL v1.3 FAQ
[de] GNU FDL 1.3: Häufig gestellte Fragen
[fr] FAQ sur la GNU FDL v1.3
[uk] GFDL v1.3 ЧАП - licenses/fdl-1.3.html
- [en]
GNU Free Documentation License
[de] GNU Free Documentation License
[fr] Licence GNU de documentation libre
[uk] Ліцензія вільної документації GNU - licenses/fdl-howto-opt.html
- [en]
How to Use the Optional Features of the GFDL
[de] GNU FDL: Verwendung optionaler Merkmale
[fr] Comment utiliser les dispositifs optionnels de la GNU FDL
[uk] Як застосовувати додаткові можливості GNU FDL - licenses/fdl-howto.html
- [en]
Tips on Using the GNU Free Documentation License
[de] GNU FDL: Tipps zur Verwendung
[fr] Conseils sur l'utilisation de la licence GNU de documentation libre
[uk] Замітки по застосуванню Ліцензії вільної документації GNU - licenses/gcc-exception-3.0.html
- [en]
GCC Runtime Library Exception 3.0
[de] GCC Runtime Library Exception (RLE) 3.0
[fr] Exception de la bibliothèque d'exécution de GCC, version 3.0
[uk] Виняток бібліотеки часу виконання GCC 3.0 - licenses/gcc-exception-3.1-faq.html
- [en]
GCC Runtime Library Exception Rationale and FAQ
[de] GCC Runtime Library Exception (RLE): Hintergrund und häufig gestellte Fragen
[fr] Explications et FAQ sur l'exception de la bibliothèque d'exécution de GCC - licenses/gcc-exception-3.1.html
- [en]
GCC Runtime Library Exception
[de] GCC Runtime Library Exception (RLE) 3.1
[fr] Exception de la bibliothèque d'exécution de GCC
[uk] Виняток для бібліотек часу виконання GCC - licenses/gpl-3.0.html
- [en]
GNU General Public License
[de] GNU General Public License 3
[fr] Licence publique générale GNU
[uk] Загальна громадська ліцензія GNU - licenses/gpl-faq.html
- [en]
Frequently Asked Questions about the GNU Licenses
[fr] Foire aux questions sur les licences GNU - licenses/gpl-howto.html
- [en]
How to use GNU licenses for your own software
[de] GNU-Lizenzen: Tipps zur Verwendung
[fr] Comment utiliser les licences GNU pour vos logiciels - licenses/gpl-violation.html
- [en]
Violations of the GNU Licenses
[de] GNU-Lizenzen: Lizenzverletzungen
[fr] Violation des licences GNU
[uk] Порушення ліцензій GNU - licenses/gplv3-the-program.html
- [en]
What does "the Program" mean in GPLv3?
[de] Was bedeutet ‚das Programm‘ in GNU GPLv3?
[fr] Que signifie « le Programme » dans la GPLv3 ? - licenses/hessla.html
- [en]
The HESSLA's Problems
[de] HESSLAs Probleme
[fr] Les problèmes de HESSLA
[uk] Проблеми HESSLA - licenses/identify-licenses-clearly.html
- [en]
For Clarity's Sake, Please Don't Say “Licensed under GNU GPL 2”!
[fr] Par souci de clarté, ne dites pas « sous licence GNU GPL 2 » ! - licenses/javascript-labels-rationale.html
- [en]
JavaScript License Web Labels: Background and rationale
[fr] Étiquettes web de licence pour JavaScript : principe et explication - licenses/javascript-labels.html
- [en]
JavaScript License Web Labels
[fr] Étiquettes web de licence pour JavaScript - licenses/lgpl-3.0.html
- [en]
GNU Lesser General Public License
[de] GNU Lesser General Public License
[fr] Licence publique générale GNU amoindrie
[uk] Менша загальна громадська ліцензія GNU - licenses/lgpl-java.html
- [en]
The LGPL and Java
[de] Die LGPL und Java
[fr] La LGPL et Java - licenses/license-compatibility.html
- [en]
License Compatibility and Relicensing
[fr] Compatibilité des licences entre elles et placement sous nouvelle licence - licenses/license-list.html
- [en]
Various Licenses and Comments about Them
[de] Verschiedene Lizenzen und Kommentare
[fr] Licences commentées - licenses/license-recommendations.html
- [en]
How to choose a license for your own work
[fr] Comment choisir une licence pour votre propre travail - licenses/NYC_Seminars_Jan2004.html
- [en]
FSF Seminars in 2004
[fr] Séminaires de la FSF en 2004 - licenses/quick-guide-gplv3.html
- [en]
A Quick Guide to GPLv3
[de] GNU GPLv3: Eine Kurzanleitung
[fr] Guide rapide de la GPLv3 - licenses/recommended-copylefts.html
- [en]
Recommended copyleft licenses
[de] Empfohlene Lizenzen mit Copyleft
[fr] Licences à copyleft que nous recommandons
[uk] Рекомендовані ліцензії з копілефтом - licenses/rms-why-gplv3.html
- [en]
Why Upgrade to GPLv3
[fr] Pourquoi mettre à jour vers la GPLv3 - licenses/translations.html
- [en]
Unofficial Translations
[de] Inoffizielle Übersetzungen von GNU-Lizenzen
[fr] Traductions non officielles - licenses/why-affero-gpl.html
- [en]
Why the Affero GPL
[de] Warum die GNU Affero GPL
[fr] Pourquoi la GPL Affero ? - licenses/why-assign.html
- [en]
Why the FSF gets copyright assignments from contributors
[de] Warum der FSF das Copyright zugeordnet wird
[fr] Pourquoi la FSF reçoit des cessions de copyright de la part de contributeurs
[uk] Чому ФВПЗ збирає авторські права розробників - licenses/why-gfdl.html
- [en]
Why publishers should use the GNU FDL
[de] Warum Verleger die GNU FDL nutzen sollten
[fr] Pourquoi les maisons d'édition doivent utiliser la licence GNU de documentation libre
[uk] Чому видавцям слід користуватися GNU FDL - licenses/why-not-lgpl.html
- [en]
Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library
[de] Warum man die Lesser GPL nicht für die nächste Bibliothek verwenden sollte
[fr] Pourquoi vous ne devriez pas utiliser la LGPL pour votre prochaine bibliothèque - licenses/old-licenses/old-licenses.html
- [en]
Old Licenses
[de] Alte Lizenzen
[fr] Anciennes licences
[uk] Старі ліцензії - licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html
- [en]
Unofficial GNU FDL v1.1 Translations
[de] Inoffizielle Übersetzungen der GNU Free Documentation License, Version 1.1
[fr] Traductions non officielles de la GNU FDL v1.1 - licenses/old-licenses/fdl-1.1.html
- [en]
GNU Free Documentation License, version 1.1
[de] GNU Free Documentation License, Version 1.1
[fr] Licence GNU de documentation libre, version 1.1
[uk] Ліцензія вільної документації GNU (FDL) версія 1.1 - licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html
- [en]
Unofficial GNU FDL v1.2 Translations
[de] Inoffizielle Übersetzungen der GNU Free Documentation License, Version 1.2
[fr] Traductions non officielles de la GNU FDL v1.2 - licenses/old-licenses/fdl-1.2.html
- [en]
GNU Free Documentation License 1.2
[de] GNU Free Documentation License, Version 1.2
[fr] Licence GNU de documentation libre, version 1.2
[uk] Ліцензія вільної документації GNU 1.2 - licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html
- [en]
Unofficial GCC Runtime Library Exception Translations
[de] Inoffizielle Übersetzungen der GCC Runtime Library Exception
[fr] Traductions non officielles de l'exception de la bibliothèque d'exécution de GCC - licenses/old-licenses/gpl-1.0.html
- [en]
GNU General Public License, version 1
[de] GNU General Public License, Version 1
[fr] Licence publique générale GNU, version 1
[uk] Загальна громадська ліцензія GNU, версія 1 - licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html
- [en]
Frequently Asked Questions about version 2 of the GNU GPL
[de] Häufig gestellte Fragen zur GNU GPLv2
[fr] Foire aux questions sur la GNU GPL version 2 - licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html
- [en]
Unofficial GNU GPL v2.0 Translations
[de] Inoffizielle Übersetzungen der GNU General Public License, Version 2
[fr] Traductions non officielles de la GNU GPL v2.0 - licenses/old-licenses/gpl-2.0.html
- [en]
GNU General Public License, version 2
[de] GNU General Public License, Version 2
[fr] Licence publique générale GNU, version 2
[uk] Загальна громадська ліцензія GNU, версія 2 - licenses/old-licenses/lgpl-2.0-translations.html
- [en]
Unofficial LGPL v2.0 Translations
[de] Inoffizielle Übersetzungen der GNU Library General Public License, Version 2
[fr] Traductions non officielles de la LGPL v2.0 - licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html
- [en]
GNU Library General Public License, version 2.0
[de] GNU Library General Public License, Version 2
[fr] Licence publique générale GNU pour les bibliothèques, version 2.0
[uk] Бібліотечна загальна громадська ліцензія GNU, версія 2.0 - licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html
- [en]
Unofficial LGPL v2.1 Translations
[de] Inoffizielle Übersetzungen der GNU Lesser General Public License, Version 2.1
[fr] Traductions non officielles de la LGPL v2.1 - licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html
- [en]
GNU Lesser General Public License, version 2.1
[de] GNU Lesser General Public License, Version 2.1
[fr] Licence publique générale GNU amoindrie, version 2.1
[uk] Менша загальна громадська ліцензія GNU, версія 2.1 - links/links.html
- [en]
Links to Other Free Software Sites
[de] Verweise zu anderen Freie-Software-Internetpräsenzen
[fr] Liens vers d'autres sites en rapport avec le logiciel libre - links/companies.html
- [en]
Companies that sell computers with GNU/Linux preinstalled
[de] Unternehmen, die Rechner mit vorinstallierten GNU/Linux-Distributionen anbieten
[fr] Sociétés vendant des ordinateurs avec GNU/Linux préinstallé - links/non-ryf.html
- [en]
Non-RYF computers with GNU/Linux preinstalled
[fr] Ordinateurs non RYF avec GNU/Linux préinstallé - manual/manual.html
- [en]
GNU Manuals Online
[de] Handbücher
[fr] Manuels GNU en ligne - manual/blurbs.html
- [en]
GNU Package Blurbs
[de] Kurzinfos zu GNU-Paketen
[fr] Présentation des logiciels GNU - music/music.html
- [en]
GNU Music and Songs
[de] Musik und Lieder
[fr] Musiques et chants du GNU - music/blues-song.html
- [en]
The Programmer's Blues
[de] Programmierer Blues - music/emacsvsvi.html
- [en]
Emacs vs VI
[de] Emacs vs. VI - music/free-birthday-song.html
- [en]
The Free Birthday Song
[de] Free Birthday Song - music/free-software-song.html
- [en]
The Free Software Song
[de] Der Free Software Song
[fr] La chanson du logiciel libre - music/gdb-song.html
- [en]
The GDB Song
[de] GDB-Lied
[fr] La chanson de GDB - music/till_there_was_gnu.html
- [en]
'Till There Was GNU
[de] 'Till There Was GNU
[fr] Jusqu'au jour où vint GNU - music/writing-fs-song.html
- [en]
Writing the Free Software Song
[de] Wie der Free Software Song entstand
[fr] Écriture de la chanson du logiciel libre - people/people.html
- [en]
GNU's Who
[de] Wer ist wer? - people/past-webmasters.html
- [en]
GNU's Webmasters Past and Present
[de] Wir waren die Webmaster und Übersetzer von www.GNU.org! - people/speakers.html
- [en]
GNU and Free Software Speakers
[de] GNU- und Freie-Software-Referenten - people/webmeisters.html
- [en]
We are the GNU Webmasters!
[de] Wir sind die Webmaster und Übersetzer von www.GNU.org! - philosophy/philosophy.html
- [en]
Philosophy of the GNU Project
[de] Philosophie des GNU-Projekts
[fr] Philosophie du projet GNU - philosophy/15-years-of-free-software.html
- [en]
15 Years of Free Software
[de] 15 Jahre Freie Software
[fr] 15 ans de logiciel libre
[uk] 15 років вільному програмному забезпеченню - philosophy/amazon-nat.html
- [en]
Amazon Letter from Nat
[de] Amazon Boykott: Nachricht von Nat Friedman an Richard Stallman
[fr] Lettre sur Amazon de Nat
[uk] Лист від Ната про Амазон - philosophy/amazon-rms-tim.html
- [en]
Letter from RMS to Tim O'Reilly
[de] Amazon Boykott: Nachricht von Richard Stallman an Tim O’Reilly
[fr] Lettre de RMS à Tim O'Reilly - philosophy/amazon.html
- [en]
(Formerly) Boycott Amazon!
[de] [ehemals] Boykottiert Amazon!
[fr] Boycottez Amazon ! (autrefois)
[uk] (Минуле) Бойкот Амазону! - philosophy/android-and-users-freedom.html
- [en]
Android and Users' Freedom
[de] Android und die Freiheit der Nutzer
[fr] Android et la liberté des utilisateurs - philosophy/anonymous-response.html
- [en]
A Response Letter to the Word Attachments
[de] Eine (mögliche) Antwort auf Word-Anhänge
[fr] Une lettre de réponse aux pièces jointes Word - philosophy/applying-free-sw-criteria.html
- [en]
Applying the Free Software Criteria
[fr] Mettre en application les critères du logiciel libre - philosophy/apsl.html
- [en]
FSF's Opinion of the Apple Public Source License (APSL) 2.0
[de] Stellungnahme der FSF zur Apple Public Source License (APSL) 2.0
[fr] Opinion de la FSF sur l'Apple Public Source License (APSL) 2.0 - philosophy/assigning-copyright.html
- [en]
When a Company Asks For Your Copyright
[de] Wenn ein Unternehmen nach dem Copyright fragt
[fr] Quand une entreprise vous demande de lui céder vos droits - philosophy/basic-freedoms.html
- [en]
Freedom of Speech, Press, and Association on the Internet
[de] Rede-, Presse- und Versammlungsfreiheit im Internet
[fr] Liberté d'expression, de la presse et d'association sur Internet
[uk] Свобода слова, друку і асоціацій в Інтернеті - philosophy/bdk.html
- [en]
The Ballad of Dennis Karjala
[de] Die Ballade von Dennis Karjala
[fr] La ballade de Dennis Karjala - philosophy/bill-gates-and-other-communists.html
- [en]
Bill Gates and Other Communists
[fr] Bill Gates et autres communistes - philosophy/boldrin-levine.html
- [en]
Review: Boldrin and Levine, “The case against intellectual property”
[de] Rezension: Boldrin und Levine, „Der Fall gegen geistiges Eigentum“
[fr] Critique : Boldrin et Levine, « Le procès contre la propriété intellectuelle » - philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html
- [en]
The Bug Nobody is Allowed to Understand
[de] Den Programmfehler, den niemand verstehen darf
[fr] Le bogue que personne n'est autorisé à comprendre
[uk] Помилка, в якій нікому не дозволено розібратися - philosophy/can-you-trust.html
- [en]
Can You Trust Your Computer?
[de] Kann man seinem Rechner vertrauen?
[fr] Pouvez-vous faire confiance à votre ordinateur ? - philosophy/categories.html
- [en]
Categories of free and nonfree software
[de] Kategorien freier und unfreier Software
[fr] Catégories de logiciels libres et non libres - philosophy/censoring-emacs.html
- [en]
Censoring My Software
[de] Zensur meiner Software [Emacs]
[fr] Je censure mes logiciels - philosophy/compromise.html
- [en]
Avoiding Ruinous Compromises
[de] Ruinöse Kompromisse vermeiden
[fr] Éviter les compromis ruineux
[uk] Уникання руйнівних компромісів - philosophy/computing-progress.html
- [en]
Computing ‘progress’: good and bad
[de] Datenverarbeitungs„fortschritt“: gut und schlecht
[fr] Le « progrès » informatique : du bon et du mauvais - philosophy/contradictory-support.html
- [en]
Beware of Contradictory “Support”
[de] Vorsicht vor widersprüchlicher „Unterstützung“
[fr] Attention au « soutien » contredit par les faits - philosophy/copyright-and-globalization.html
- [en]
Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks
[fr] Copyright et mondialisation à l'âge des réseaux informatiques - philosophy/copyright-versus-community-2000.html
- [en]
Copyright versus Community in the Age of Computer Networks (2000)
[fr] Copyright contre communauté à l'âge des réseaux informatiques (2000) - philosophy/copyright-versus-community.html
- [en]
Copyright versus Community in the Age of Computer Networks
[fr] Copyright contre communauté à l'âge des réseaux informatiques - philosophy/correcting-france-mistake.html
- [en]
Correcting My Mistake about French Law
[fr] Erratum sur une loi française - philosophy/danger-of-software-patents.html
- [en]
The Danger of Software Patents
[fr] Le danger des brevets logiciels - philosophy/dat.html
- [en]
The Right Way to Tax DAT
[fr] La bonne façon de taxer les cassettes audio-numériques - philosophy/devils-advocate.html
- [en]
Why the Devil's Advocate Doesn't Help Reach the Truth
[fr] En quoi jouer l'avocat du diable n'aide pas à la manifestation de la vérité - philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html
- [en]
Is Digital Inclusion a Good Thing? How Can We Make Sure It Is?
[fr] L'inclusion dans le monde numérique est-elle une bonne chose ? Comment faire en sorte qu'elle le soit ? - philosophy/dmarti-patent.html
- [en]
Patent Reform Now! Mail USPTO before 12 April 2001!
[fr] Réformons les brevets maintenant ! Contactez par courriel l'Office américain des brevets et des marques d'ici au 12 Avril 2001 ! - philosophy/drdobbs-letter.html
- [en]
Letter to the Editor of Dr. Dobb's Journal
[fr] Lettre au rédacteur en chef du Dr. Dobb's Journal - philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html
- [en]
E-books must increase our freedom, not decrease it
[de] Elektronische Bücher müssen unsere Freiheit erweitern, nicht mindern
[fr] Les e-books doivent nous rendre plus libres, pas moins - philosophy/ebooks.html
- [en]
E-Books: Freedom Or Copyright
[de] Elektronische Bücher: Freiheit oder Urheberrecht
[fr] Livres électroniques : liberté ou copyright - philosophy/eldred-amicus.html
- [en]
FSF's Brief Amicus Curiae, Eldred v. Ashcroft
[fr] Mémoire d'amicus curiae de la FSF, Eldred v. Ashcroft - philosophy/enforcing-gpl.html
- [en]
Enforcing the GNU GPL
[de] Durchsetzung der GNU GPL
[fr] Faire respecter la GNU GPL - philosophy/essays-and-articles.html
- [en]
Essays and Articles
[de] Aufsätze und Artikel
[fr] Essais et articles - philosophy/europes-unitary-patent.html
- [en]
Europe's “unitary patent” could mean unlimited
software patents
[de] Europas „Einheitspatent“ könnte unbegrenzte Softwarepatente bedeuten
[fr] Le « brevet unitaire » européen pourrait engendrer des brevets logiciels sans limites - philosophy/fighting-software-patents.html
- [en]
Fighting Software Patents - Singly and Together
[de] Softwarepatente bekämpfen - einzeln und gemeinsam
[fr] Combattre les brevets logiciels, individuellement et collectivement - philosophy/fire.html
- [en]
Copyrighting fire!
[de] Feuer nach Urheberrecht!
[fr] Le feu sous copyright !
[uk] Право на вогонь! - philosophy/floss-and-foss.html
- [en]
FLOSS and FOSS
[de] FLOSS und FOSS
[fr] FLOSS et FOSS
[uk] FLOSS та FOSS - philosophy/free-digital-society.html
- [en]
A Free Digital Society - What Makes Digital Inclusion Good or Bad?
[de] Eine freie digitale Gesellschaft. Was macht digitale Einbeziehung gut oder schlecht?
[fr] Une société numérique libre - Qu'est-ce qui rend une société numérique bonne ou mauvaise ? - philosophy/free-doc.html
- [en]
Why Free Software needs Free Documentation
[de] Warum Freie Software freie Dokumentation braucht
[fr] Pourquoi le logiciel libre a besoin d'une documentation libre
[uk] Чому вільним програмам потрібна вільна документація - philosophy/free-hardware-designs.html
- [en]
Free Hardware and Free Hardware Designs
[fr] Matériel libre et plans libres pour le matériel - philosophy/free-open-overlap.html
- [en]
How Free Software and Open Source Relate as Categories of Programs
[de] Wie Freie Software und Open-Source-Software als Programmkategorien zusammenhängen
[fr] Relation entre les catégories logicielles « libre » et « open source »
[uk] Співвідношення вільних програм і відкритого вихідного тексту - philosophy/free-software-even-more-important.html
- [en]
Free Software Is Even More Important Now
[de] Freie Software ist jetzt sogar noch wichtiger
[fr] Le logiciel libre est encore plus essentiel maintenant
[uk] Вільне програмне забезпечення ще важливішим зараз - philosophy/free-software-for-freedom.html
- [en]
Why “Free Software” is better than “Open Source”
[de] Warum Freie Software besser ist als „Open-Source-Software“
[fr] Pourquoi l'expression « logiciel libre » est meilleure qu'« open source » - philosophy/free-software-intro.html
- [en]
Free Software Movement
[de] Freie-Software-Bewegung
[fr] Le mouvement du logiciel libre - philosophy/free-sw.html
- [en]
What is free software?
[de] Freie Software. Was ist das?
[fr] Qu'est-ce que le logiciel libre ?
[uk] Що таке вільна програма? - philosophy/free-world-notes.html
- [en]
Free World Notes
[fr] Notes sur le monde du Libre - philosophy/free-world.html
- [en]
Only the Free World Can Stand Up to Microsoft
[fr] Seul le monde du Libre peut résister à Microsoft - philosophy/freedom-or-copyright-old.html
- [en]
Freedom—or Copyright? (Old Version)
[de] Freiheit, oder Copyright? (ältere Fassung)
[fr] La liberté… ou le copyright ? (ancienne version) - philosophy/freedom-or-copyright.html
- [en]
Freedom—or Copyright?
[fr] La liberté… ou le copyright ? - philosophy/freedom-or-power.html
- [en]
Freedom or Power?
[de] Freiheit oder Macht?
[fr] Liberté, ou pouvoir ? - philosophy/fs-and-sustainable-development.html
- [en]
Free Software and Sustainable Development
[fr] Logiciel Libre et développement durable - philosophy/fs-motives.html
- [en]
Motives For Writing Free Software
[de] Beweggründe, um Freie Software zu schreiben
[fr] Raisons d'écrire des logiciels libres - philosophy/fs-translations.html
- [en]
Translations of the term “free software”
[de] Übersetzungen des Begriffs ‚Free Software‘
[fr] Traductions du terme free software - philosophy/funding-art-vs-funding-software.html
- [en]
Funding Art vs Funding Software
[fr] Financer l'art vs financer le logiciel - philosophy/gates.html
- [en]
It's not the Gates, it's the bars
[de] Es sind nicht die Gates, es sind Schloss und Riegel
[fr] Ce ne sont pas des barrières1 mais une prison - philosophy/gif.html
- [en]
Why There Are No GIF Files on GNU Web Pages
[de] Warum es keine GIF-Dateien auf Webseiten von GNU gibt
[fr] Pourquoi il n'y a pas de fichiers GIF sur le site de GNU - philosophy/gnutella.html
- [en]
Regarding Gnutella
[de] Bezüglich Gnutella …
[fr] À propos de Gnutella
[uk] Стосовно Gnutella - philosophy/google-engineering-talk.html
- [en]
GNU & The Free Software Foundation
[fr] GNU et la Fondation pour le logiciel libre - philosophy/government-free-software.html
- [en]
Measures Governments Can Use to Promote Free Software
[de] Maßnahmen die Regierungen ergreifen können, um Freie Software zu fördern
‑ und warum ist es ihre Pflicht, dies zu tun
[fr] Mesures à la portée des gouvernements pour promouvoir le logiciel libre - philosophy/gpl-american-dream.html
- [en]
The GNU GPL and the American Dream
[de] Die GNU GPL und der amerikanische Traum
[fr] La GNU GPL comme incarnation du rêve américain - philosophy/gpl-american-way.html
- [en]
The GNU GPL and the American Way
[de] Die GNU GPL und der American Way of Life
[fr] La GNU GPL et l'American Way - philosophy/greve-clown.html
- [en]
History and Philosophy of the GNU Project
[de] Geschichte und Philosophie des GNU-Projektes
[fr] Histoire et philosophie du projet GNU - philosophy/guardian-article.html
- [en]
Opposing The European Software Patent Directive
[fr] Contre la directive européenne sur les brevets logiciels - philosophy/hackathons.html
- [en]
Why hackathons should insist on free software
[fr] Pourquoi les hackathons doivent exiger du logiciel libre - philosophy/hague.html
- [en]
Harm from the Hague
[de] Gefahr aus Den Haag
[fr] Le danger de La Haye - philosophy/historical-apsl.html
- [en]
The Problems with older versions of the Apple Public Source License (APSL)
[de] Probleme mit älteren Versionen der Apple Public Source License (APSL)
[fr] Les problèmes des anciennes versions de l'Apple Public Source License (APSL) - philosophy/ICT-for-prosperity.html
- [en]
Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for Global
Prosperity
[fr] Façonner le développement et les projets collaboratifs dans les TIC pour la prospérité mondiale - philosophy/imperfection-isnt-oppression.html
- [en]
Imperfection is not the same as oppression
[de] Unvollkommenheit ist nicht das Gleiche wie Unterdrückung
[fr] Imperfection ne veut pas dire oppression - philosophy/ipjustice.html
- [en]
Reject IP Enforcement Directive
[de] Zurückweisen der Richtlinie 2004/48/EG (Durchsetzung der Rechte an geistigem Eigentum)
[fr] Rejetez la directive relative au respect des droits de propriété intellectuelle
[uk] Відкинути директиву про охорону ІВ - philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html
- [en]
Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?
[fr] Arrive-t-il parfois qu'utiliser un programme non libre soit une bonne chose ? - philosophy/java-trap.html
- [en]
Free but Shackled - The Java Trap
[de] Frei, aber gefesselt: Die Java-Falle
[fr] Libre mais entravé - le piège Java - philosophy/javascript-trap.html
- [en]
The JavaScript Trap
[fr] Le piège JavaScript
[uk] Пастка JavaScript - philosophy/judge-internet-usage.html
- [en]
A wise user judges each Internet usage scenario carefully
[de] Ein erfahrener Nutzer beurteilt jedes Internet-Nutzungsszenario sorgsam
[fr] Un utilisateur averti évalue soigneusement les différents usages d'Internet - philosophy/keep-control-of-your-computing.html
- [en]
Keep control of your computing, so it doesn't control you!
[de] Freies Web ‑ Kämpft gegen die Netz-Moloche!
[fr] Gardez le contrôle de votre informatique, afin qu'elle ne vous contrôle pas ! - philosophy/kevin-cole-response.html
- [en]
A Response Letter to the Word Attachments
[de] Eine Antwort auf Word-Anlagen
[fr] Une lettre de réponse aux pièces jointes Word - philosophy/komongistan.html
- [en]
The Curious History of Komongistan (Busting the term
“intellectual property”)
[fr] L'histoire étrange du Komongistan (ou comment faire voler en éclats l'expression « propriété intellectuelle ») - philosophy/kragen-software.html
- [en]
People, places, things and ideas
[fr] Les gens, les lieux, les choses et les idées - philosophy/latest-articles.html
- [en]
Philosophy of the GNU Project — Latest Articles
[de] Neueste Aufsätze
[fr] Philosophie du projet GNU – derniers articles - philosophy/lessig-fsfs-intro.html
- [en]
Introduction
to Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
M. Stallman
[de] Vorwort zu Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman.
[fr] Introduction à Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman1 - philosophy/lest-codeplex-perplex.html
- [en]
Lest CodePlex perplex
[fr] Ne soyons pas déroutés par CodePlex1 - philosophy/limit-patent-effect.html
- [en]
Giving the Software Field Protection from Patents
[fr] Protéger le secteur du logiciel des brevets - philosophy/linux-gnu-freedom.html
- [en]
Linux, GNU, and freedom
[de] Linux, GNU und Freiheit
[fr] Linux, GNU, et liberté - philosophy/loyal-computers.html
- [en]
What Does It Mean for Your Computer to Be Loyal?
[fr] À quelles conditions votre ordinateur vous est-il loyal ? - philosophy/luispo-rms-interview.html
- [en]
Interview: Richard M. Stallman
[fr] Entretien : Richard M. Stallman - philosophy/mcvoy.html
- [en]
Thank You, Larry McVoy
[de] Danke, Larry McVoy!
[fr] Merci, Larry McVoy - philosophy/microsoft-antitrust.html
- [en]
The Microsoft Antitrust Trial and Free Software
[fr] Le procès antitrust contre Microsoft, propositions de la FSF - philosophy/microsoft-new-monopoly.html
- [en]
Microsoft's New Monopoly
[fr] Le nouveau monopole de Microsoft - philosophy/microsoft-old.html
- [en]
Is Microsoft the Great Satan? (Old Version)
[de] Ist Microsoft der große Satan? (ältere Fassung)
[fr] Microsoft est-il le Grand Satan ? (ancienne version) - philosophy/microsoft-verdict.html
- [en]
On the Microsoft Verdict
[fr] À propos du verdict Microsoft
[uk] Вирок у справі Microsoft - philosophy/microsoft.html
- [en]
Is Microsoft the Great Satan?
[de] Ist Microsoft der große Satan?
[fr] Microsoft est-il le Grand Satan ? - philosophy/misinterpreting-copyright.html
- [en]
Misinterpreting Copyright—A Series of Errors
[fr] Mauvaise interprétation du copyright : une série d'erreurs - philosophy/moglen-harvard-speech-2004.html
- [en]
Eben Moglen - Speech for Harvard Journal of Law & Technology
[fr] Eben Moglen - Discours pour le Harvard Journal of Law and Technology - philosophy/motif.html
- [en]
The Motif License
[de] Motif-Lizenz
[fr] La licence Motif - philosophy/ms-doj-tunney.html
- [en]
FSF Statement in Response to Proposed Revised Final Judgment
in Microsoft vs. United States
[fr] Déclaration de la FSF en réponse à la proposition de jugement définitif révisé dans le procès Microsoft contre les États-Unis - philosophy/my_doom.html
- [en]
MyDoom and You
[de] MyDoom und Du
[fr] MyDoom et vous - philosophy/netscape-npl-old.html
- [en]
On the Netscape Public License (Original Version)
[de] Über den Entwurf der Netscape Public License - philosophy/netscape-npl.html
- [en]
On the Netscape Public License
[de] Über die Netscape Public License
[fr] À propos de la Netscape Public License (licence publique de Netscape) - philosophy/netscape.html
- [en]
Netscape and Free Software
[de] Netscape und Freie Software
[fr] Netscape et logiciel libre - philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html
- [en]
Network Services Aren't Free or Nonfree; They Raise Other Issues
[fr] Les services en ligne ne sont ni libres ni privateurs ; ils posent d'autres problèmes - philosophy/new-monopoly.html
- [en]
U.S. Congress Threatens to Establish a New Kind of Monopoly
[fr] Le Congrès des États-Unis menace d'établir un nouveau type de monopole - philosophy/nit-india.html
- [en]
National Institute of Technology - Trichy - India - 17 February 2004
[fr] Institut National de Technologie, Trichy (Inde), le 17 février 2004 - philosophy/no-ip-ethos.html
- [en]
Don't Let ‘Intellectual Property’ Twist Your Ethos
[fr] Ne laissez pas la « propriété intellectuelle » déformer votre éthos - philosophy/no-word-attachments.html
- [en]
We Can Put an End to Word Attachments
[de] Wir können Word-Anhängen ein Ende setzen
[fr] Finissons-en avec les pièces jointes Word ! - philosophy/nonfree-games.html
- [en]
Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?
[de] Unfreie Spiele mit DRM unter GNU/Linux: gut oder schlecht?
[fr] Des jeux non libres avec DRM sur GNU/Linux : bon ou mauvais ? - philosophy/nonsoftware-copyleft.html
- [en]
Applying Copyleft To Non-Software Information
[fr] Appliquer le copyleft à de l'information qui n'est pas du logiciel - philosophy/not-ipr.html
- [en]
Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage
[de] Sagten Sie ‚Geistiges Eigentum‘? Eine verführerische Illusion
[fr] Vous avez dit « propriété intellectuelle » ? Un séduisant mirage
[uk] Ви сказали “інтелектуальна власність”? Спокусливий міраж! - philosophy/open-source-misses-the-point.html
- [en]
Why Open Source misses the point of Free Software
[de] Warum Open Source das Ziel Freie Software verfehlt
[fr] En quoi l'open source perd de vue l'éthique du logiciel libre
[uk] Чому відкритий вихідний код не передає поняття вільна програма - philosophy/opposing-drm.html
- [en]
Opposing Digital Rights Mismanagement
(Or Digital Restrictions Management, as we now call it)
[de] Gegen digitale Rechtemisswirtschaft
‑ oder Digitale Rechte-Minderung, wie wir es nennen
[fr] S'opposer à la mégestion numérique des droits
(ou à la gestion numérique des restrictions, comme nous l'appelons maintenant) - philosophy/ough-interview.html
- [en]
An interview for OUGH!
[de] Richard Stallman: Ein Interview für OUGH!
[fr] Un entretien pour OUGH! - philosophy/patent-practice-panel.html
- [en]
New Developments in Patent Practice: Assessing the Risks and Cost
of Portfolio Licensing and Hold-ups
[fr] Nouveaux développements dans la pratique des brevets : évaluer les risques et les coûts d'un portefeuille de licences et des hold-ups dont il fait l'objet - philosophy/patent-reform-is-not-enough.html
- [en]
Patent Reform Is Not Enough
[fr] Une réforme des brevets n'est pas suffisante - philosophy/pirate-party.html
- [en]
How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software
[de] Wie die schwedische Piratenpartei auf Freie Software zurückknallt
[fr] Pourquoi les propositions du Parti pirate suédois se retournent contre le logiciel libre - philosophy/plan-nine.html
- [en]
The Problems of the (Earlier) Plan 9 License
[fr] Les problèmes de la (précédente) licence de Plan 9 - philosophy/practical.html
- [en]
The advantages of free software
[de] Vorteile von Freie(r) Software
[fr] Les avantages du logiciel libre - philosophy/pragmatic.html
- [en]
Copyleft: Pragmatic Idealism
[de] Copyleft. Pragmatischer Idealismus
[fr] Copyleft : idéalisme pragmatique
[uk] Копілефт: прагматична принциповість - philosophy/privacyaction.html
- [en]
Protect Postal Privacy
[de] Schutz des US-Postgeheimnisses
[fr] Protégeons l'anonymat postal - philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.html
- [en]
Why programs must not limit the freedom to run them
[fr] Pourquoi la liberté d'exécuter un programme doit être totale - philosophy/protecting.html
- [en]
Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software
[de] Hilf das Recht zu schützen, sowohl unfreie als auch freie Software zu schreiben
[fr] Aider à défendre le droit d'écrire des logiciels, libres ou non - philosophy/public-domain-manifesto.html
- [en]
Why I Will Not Sign the Public Domain Manifesto
[de] Warum ich das Public-Domain-Manifest nicht unterschreiben werde
[fr] Pourquoi je ne signerai pas le manifeste pour le domaine public - philosophy/push-copyright-aside.html
- [en]
Science must push copyright aside
[fr] La science doit mettre le droit d'auteur de côté - philosophy/reevaluating-copyright.html
- [en]
Reevaluating Copyright: The Public Must Prevail
[de] Neubewertung des Urheberrechts: Die Öffentlichkeit muss die Oberhand behalten
[fr] Dans une réévaluation du copyright, le public doit être prioritaire - philosophy/rieti.html
- [en]
The Future of Jiyuna Software
[fr] L'avenir du Jiyuna Software - philosophy/right-to-read.html
- [en]
The Right to Read
[de] Das Recht zu lesen
[fr] Le droit de lire
[uk] Право прочитати - philosophy/rms-aj.html
- [en]
Richard Stallman on the Alex Jones Show
[fr] Richard Stallman à l'Alex Jones Show - philosophy/rms-comment-longs-article.html
- [en]
Comments on Roderick Long's Article
[de] Kommentare zum Artikel von Roderick Long
[fr] Commentaires concernant l'article de Roderick Long - philosophy/rms-hack.html
- [en]
The Hacker Community and Ethics: An Interview with Richard M. Stallman, 2002
[fr] Éthique et communauté du hacker : un entretien avec Richard M. Stallman, 2002 - philosophy/rms-interview-edinburgh.html
- [en]
Interview with Richard Stallman, Edinburgh, 2004
[fr] Entretien avec Richard Stallman, Édimbourg, 2004 - philosophy/rms-kernel-trap-interview.html
- [en]
Interview with Richard Stallman, KernelTrap.org, 2005
[fr] Entretien avec Richard Stallman pour KernelTrap.org (2005) - philosophy/rms-kol.html
- [en]
Richard Stallman's speech in Kolkata (Calcutta), August 2006
[fr] Discours de Richard Stallman à Kolkata (Calcutta), août 2006 - philosophy/rms-nyu-2001-transcript.html
- [en]
Free Software: Freedom and Cooperation
[fr] Logiciel libre : liberté et coopération - philosophy/rms-on-radio-nz.html
- [en]
RMS on Radio NZ - October 2009
[fr] RMS sur Radio NZ – octobre 2009 - philosophy/rms-patents.html
- [en]
Solutions to the Software Patent Problem
[fr] Solutions du problème des brevets logiciels - philosophy/rtlinux-patent.html
- [en]
GPL-compliant version of RTLinux Open Patent License in Works
[fr] Une version de la RTLinux Open Patent License compatible avec la GPL - philosophy/savingeurope.html
- [en]
Saving Europe from Software Patents
[fr] Sauver l'Europe des brevets logiciels - philosophy/second-sight.html
- [en]
Free Software and (e-)Government
[de] Freie Software und (E-)Government
[fr] Logiciel libre et (e-)administration - philosophy/self-interest.html
- [en]
Self-Interest
[fr] L'intérêt personnel - philosophy/selling-exceptions.html
- [en]
Selling Exceptions to the GNU GPL
[de] Ausnahmen zur GNU GPL verkaufen
[fr] Vendre des exceptions à la GNU GPL - philosophy/selling.html
- [en]
Selling Free Software
[de] Freie Software verkaufen
[fr] Vendre des logiciels libres
[uk] Продаж вільних програм - philosophy/shouldbefree.html
- [en]
Why Software Should Be Free
[de] Warum Software frei sein sollte
[fr] Pourquoi le logiciel doit être libre - philosophy/social-inertia.html
- [en]
Overcoming Social Inertia
[de] Soziale Trägheit überwinden
[fr] Vaincre l'inertie sociale - philosophy/software-libre-commercial-viability.html
- [en]
Software Libre and Commercial Viability
[fr] Logiciel libre et viabilité commerciale - philosophy/software-literary-patents.html
- [en]
Software Patents and Literary Patents
[de] Softwarepatente und literarische Patente
[fr] Brevets logiciels et brevets littéraires - philosophy/software-patents.html
- [en]
Software patents — Obstacles to software development
[fr] Les brevets logiciels, obstacles au développement logiciel - philosophy/speeches-and-interview.html
- [en]
Speeches and Interviews
[de] Vorträge & Interviews
[fr] Discours et entretiens - philosophy/stallman-kth.html
- [en]
RMS lecture at KTH (Sweden), 30 October 1986
[fr] Conférence de RMS au KTH (Suède), le 30 octobre 1986 - philosophy/stallman-mec-india.html
- [en]
The Danger of Software Patents (2001)
[fr] Le danger des brevets logiciels (2001) - philosophy/stallmans-law.html
- [en]
Stallman's Law
[de] Stallmans Gesetz
[fr] Loi de Stallman
[uk] Закон Столмена - philosophy/stophr3028.html
- [en]
Stop H.R. 3028 - Protect the Net - Stop the Trademark Monopolists
[fr] Stoppez HR 3028 - Protégez Internet - Stoppez les monopoles des marques déposées - philosophy/sun-in-night-time.html
- [en]
The Curious Incident of Sun in the Night-Time
[fr] Le curieux non-événement de Sun dans la pénombre - philosophy/surveillance-testimony.html
- [en]
Surveillance Testimony
[fr] Déclaration concernant la surveillance - philosophy/surveillance-vs-democracy.html
- [en]
How Much Surveillance Can Democracy Withstand?
[fr] Quel niveau de surveillance la démocratie peut-elle endurer ?
[uk] Скільки стежень може витримати демократія? - philosophy/technological-neutrality.html
- [en]
Technological Neutrality and Free Software
[de] Technologische Neutralität und Freie Software
[fr] Neutralité technologique et logiciel libre - philosophy/the-danger-of-ebooks.html
- [en]
The Danger of E-Books
[de] Die Gefahr von elektronischen Büchern
[fr] Le danger des livres électroniques - philosophy/the-law-of-success-2.html
- [en]
The Law of Success 2.0: An Interview with Richard Stallman
[fr] La loi de la réussite 2.0 : un entretien avec Richard Stallman - philosophy/the-root-of-this-problem.html
- [en]
The Problem Is Software Controlled By Its Developer
[fr] Le problème est le logiciel contrôlé par son développeur - philosophy/third-party-ideas.html
- [en]
Third Party Ideas
[de] Gedanken Dritter
[fr] Idées de tierces personnes - philosophy/trivial-patent.html
- [en]
The Anatomy of a Trivial Patent
[de] Anatomie eines trivialen Patents
[fr] L'anatomie d'un brevet trivial - philosophy/ubuntu-spyware.html
- [en]
Ubuntu Spyware: What to Do?
[de] Ubuntu-Spyware. Was ist zu tun?
[fr] Un logiciel espion dans Ubuntu ! Que faire ? - philosophy/ucita.html
- [en]
Why We Must Fight UCITA
[fr] Pourquoi nous devons contrer l'UCITA - philosophy/udi.html
- [en]
The Free Software Movement and UDI
[fr] Le mouvement du logiciel libre et le projet UDI - philosophy/university.html
- [en]
Releasing Free Software If You Work at a University
[de] Freie Software freigeben, wenn man an einer Universität tätig ist
[fr] Publier des logiciels libres si vous travaillez à l'université - philosophy/uruguay.html
- [en]
Lesson from Uruguay
[de] Lehre aus Uruguay
[fr] Enseignement tiré de l'Uruguay
[uk] Урок з Уругваю - philosophy/use-free-software.html
- [en]
The Free Software Community After 20 Years:
With great but incomplete success, what now?
[fr] La communauté du logiciel libre 20 ans après :
Une réussite magnifique mais inachevée. Et maintenant ? - philosophy/using-gfdl.html
- [en]
Using GNU FDL
[de] Verwendung der GNU FDL
[fr] Utiliser la licence GNU de documentation libre - philosophy/vaccination.html
- [en]
Viral Code and Vaccination
[de] Viraler Quellcode und Schutzimpfung
[fr] Code viral et vaccination
[uk] Вірусний код і вакцинація - philosophy/w3c-patent.html
- [en]
FSF's Position on W3 Consortium “Royalty-Free” Patent Policy
[fr] Position de la FSF sur la politique de brevets « libres de droits » [royalty-free] du W3 Consortium - philosophy/wassenaar.html
- [en]
The Wassenaar Arrangement
[de] Wassenaar-Abkommen
[fr] L'arrangement de Wassenaar - philosophy/whats-wrong-with-youtube.html
- [en]
What's Wrong with YouTube
[de] Was gegen YouTube spricht
[fr] Qu'y a-t-il de mal dans YouTube ? - philosophy/when-free-depends-on-nonfree.html
- [en]
When Free Software Depends on Nonfree
[fr] Quand le logiciel libre dépend du logiciel privateur - philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.html
- [en]
When Free Software Isn't (Practically) Superior
[de] Wann Freie Software (aus praktischer Sicht) nicht besser ist
[fr] Quand le logiciel libre n'est pas supérieur, en pratique - philosophy/who-does-that-server-really-serve.html
- [en]
Who does that server really serve?
[de] Wem dient dieser Server wirklich?
[fr] Qui ce serveur sert-il réellement ?
[uk] Кого насправді обслуговує сервер? - philosophy/why-audio-format-matters.html
- [en]
Why Audio Format Matters
[fr] De l'importance du format audio - philosophy/why-call-it-the-swindle.html
- [en]
Why Call It The Swindle?
[fr] Pourquoi l'appeler le Swindle (l'arnaque) ? - philosophy/why-copyleft.html
- [en]
Why Copyleft?
[de] Copyleft. Warum?
[fr] Pourquoi le copyleft ?
[uk] Навіщо копілефт? - philosophy/why-free.html
- [en]
Why Software Should Not Have Owners
[de] Warum Software keine Eigentümer haben sollte
[fr] Pourquoi les logiciels ne doivent pas avoir de propriétaire
[uk] Чому у програм не повинно бути власників - philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html
- [en]
Public Awareness of Copyright, WIPO, June 2002
[fr] Sensibilisation du public au droit d'auteur, OMPI, juin 2002 - philosophy/words-to-avoid.html
- [en]
Words to Avoid (or Use with Care) Because They Are Loaded or Confusing
[de] Zu vermeidende Wörter
‑ (oder mit Sorgfalt zu verwendende), weil sie voreingenommen oder irreführend sind
[fr] Mots à éviter (ou à utiliser avec précaution),
car connotés ou prêtant à confusion - philosophy/wsis-2003.html
- [en]
Speech at WSIS, 16 July 2003
[fr] Discours au SMSI, le 16 juillet 2003 - philosophy/wsis.html
- [en]
World Summit on the Information Society
[fr] Sommet mondial sur la société de l'information - philosophy/x.html
- [en]
The X Window System Trap
[de] Die X Window System-Falle
[fr] Le piège X Window System - philosophy/your-freedom-needs-free-software.html
- [en]
Your Freedom Needs Free Software
[de] Freiheit braucht Freie Software
[fr] Votre liberté a besoin du logiciel libre - philosophy/sco/sco.html
- [en]
FSF's Position regarding SCO's attacks on Free Software
[de] Position der FSF bezüglich der Angriffe von SCO auf Freie Software
[fr] Position de la FSF concernant les attaques de SCO contre le logiciel libre - philosophy/sco/questioning-sco.html
- [en]
Questioning SCO: A Hard Look at Nebulous Claims
[fr] Remise en cause de la position de SCO : une analyse critique de leurs revendications nébuleuses - philosophy/sco/sco-gnu-linux.html
- [en]
SCO, GNU and Linux
[de] SCO, GNU und Linux
[fr] SCO, GNU et Linux - philosophy/sco/sco-preemption.html
- [en]
SCO Scuttles Sense, Claiming GPL Invalidity
[fr] SCO à contresens, revendiquant l'invalidité de la GPL - philosophy/sco/sco-v-ibm.html
- [en]
FSF Statement on SCO v. IBM
[fr] Déclaration de la FSF sur le procès SCO contre IBM - philosophy/sco/sco-without-fear.html
- [en]
SCO: Without Fear and Without Research
[fr] SCO : sans peur et sans recherche - philosophy/sco/subpoena.html
- [en]
The SCO Subpoena of FSF
[de] SCO: Vorladung der FSF
[fr] L'assignation de la FSF par SCO - prep/index.html
- [en]
GNU Project Information
[de] Informationen zum GNU-Projekt - prep/ftp.html
- [en]
GNU Mirror List
[de] GNU-Spiegelserver - press/2001-07-20-FSF-India.html
- [en]
Richard Stallman Inaugurates Free Software Foundation-India, First
Affiliate in Asia of the Free Software Foundation
[fr] Richard Stallman inaugure la Fondation indienne pour le logiciel libre, première affiliation asiatique de la Fondation pour le logiciel libre - press/2002-02-16-FSF-Award.html
- [en]
Guido van Rossum Awarded the Free Software Foundation Award for
the Advancement of Free Software
[fr] Guido van Rossum reçoit le « prix de la Free Software Foundation pour l'avancement du Logiciel Libre » - press/2002-02-26-MySQL.html
- [en]
FSF Lawyer and Board Member Serves as Expert Witness in Lawsuit
Related to GNU GPL
[fr] L'avocat et administrateur de la FSF est appelé comme expert dans un procès concernant la GNU GPL - press/2002-03-01-pi-MySQL.html
- [en]
Judge Saris defers GNU GPL Questions for Trial in MySQL
vs. Progress Software
[fr] Le juge Saris ajourne les questions litigieuses sur la GNU GPL dans l'affaire MySQL contre Progress Software - press/2002-03-18-digitalspeech.html
- [en]
Free Software Foundation Offers Resources to the Digital Speech
Project
[fr] La Free Software Foundation sponsorise le projet Digital Speech - press/2002-03-19-Affero.html
- [en]
Free Software Foundation Announces Support of the Affero General
Public License, the First Copyleft License for Web Services
[fr] La Free Software Foundation se déclare favorable a l'Affero General Public License, la première licence copyleft pour les services web - proprietary/proprietary.html
- [en]
Proprietary Software Is Often Malware
[de] Proprietäre Software ist häufig Schadsoftware
[fr] Le logiciel privateur est souvent malveillant - proprietary/malware-adobe.html
- [en]
Adobe's Software is Malware
[de] Adobes Software ist Schadsoftware
[fr] Malveillance des logiciels d'Adobe - proprietary/malware-amazon.html
- [en]
Amazon's Software Is Malware
[de] Amazons Software ist Schadsoftware
[fr] Malveillance des produits d'Amazon - proprietary/malware-apple.html
- [en]
Apple's Operating Systems Are Malware
[de] Apples Betriebssysteme sind Schadsoftware
[fr] Malveillance des systèmes d'exploitation Apple - proprietary/malware-appliances.html
- [en]
Malware in Appliances
[de] Schadsoftware in Geräten
[fr] Malveillance de divers appareils - proprietary/malware-cars.html
- [en]
Malware In Cars
[de] Schadsoftware in Pkws
[fr] Malveillance des voitures - proprietary/malware-games.html
- [en]
Malware in Games
[de] Schadsoftware in Spielen
[fr] Malveillance des jeux - proprietary/malware-google.html
- [en]
Google's Software is Malware
[de] Googles Software ist Schadsoftware
[fr] Malveillance des logiciels de Google - proprietary/malware-microsoft.html
- [en]
Microsoft's Software is Malware
[de] Microsofts Software ist Schadsoftware
[fr] Malveillance des logiciels Microsoft - proprietary/malware-mobiles.html
- [en]
Malware in Mobile Devices
[de] Schadprogramme auf Mobilgeräten
[fr] Malveillance des appareils mobiles - proprietary/malware-webpages.html
- [en]
Malware in Webpages
[de] Schadsoftware in Internetpräsenzen
[fr] Malveillance des pages web - proprietary/potential-malware.html
- [en]
Potential Malware
[de] Potenzielle Schadsoftware
[fr] Malveillance potentielle - proprietary/proprietary-back-doors.html
- [en]
Proprietary Back Doors
[de] Proprietäre Hintertüren
[fr] Portes dérobées du logiciel privateur - proprietary/proprietary-censorship.html
- [en]
Proprietary Censorship
[de] Proprietäre Zensur
[fr] Censure par le logiciel privateur - proprietary/proprietary-coverups.html
- [en]
Proprietary Coverups
[de] Proprietäre Vertuschungen
[fr] Dissimulation privatrice - proprietary/proprietary-deception.html
- [en]
Proprietary Deception
[de] Proprietäres Blendwerk
[fr] Pratiques trompeuses du privateur - proprietary/proprietary-drm.html
- [en]
Proprietary DRM
[de] Proprietäre Digitale Rechte-Minderung (DRM)
[fr] DRM du logiciel privateur - proprietary/proprietary-incompatibility.html
- [en]
Proprietary Incompatibility
[fr] Incompatibilité du logiciel privateur - proprietary/proprietary-insecurity.html
- [en]
Proprietary Insecurity
[de] Proprietäre Unsicherheit
[fr] Insécurité du logiciel privateur - proprietary/proprietary-interference.html
- [en]
Proprietary Interference
[de] Proprietäre Interferenz
[fr] Ingérence privatrice - proprietary/proprietary-jails.html
- [en]
Proprietary Jails
[de] Proprietäre Gefängnisse
[fr] Prisons du logiciel privateur - proprietary/proprietary-sabotage.html
- [en]
Proprietary Sabotage
[de] Proprietäre Sabotage
[fr] Sabotage privateur - proprietary/proprietary-subscriptions.html
- [en]
Proprietary Subscriptions
[de] Proprietäre Abonnements
[fr] Abonnements privateurs - proprietary/proprietary-surveillance.html
- [en]
Proprietary Surveillance
[de] Proprietäre Überwachung
[fr] Surveillants privateurs - proprietary/proprietary-tethers.html
- [en]
Proprietary Tethers
[de] Proprietäre Haltestricke
[fr] Logiciels privateurs dépendant d'un serveur - proprietary/proprietary-tyrants.html
- [en]
Proprietary Tyrants
[de] Proprietäre Tyrannen
[fr] Tyrans privateurs - server/server.html
- [en]
About GNU Servers
[de] Über GNU-Server - server/irc-rules.html
- [en]
Rules and guidelines for the official GNU and FSF IRC channels
[de] Richtlinien für offizielle IRC-Kanäle von GNU
[fr] Règles et recommandations pour l'utilisation des canaux officiels de GNU et de la FSF - server/mirror.html
- [en]
Using and running mirrors
[de] Spiegelserver verwenden und betreiben - server/select-language.html
- [en]
Select language
[de] Sprache wählen
[fr] Choisir la langue - server/takeaction.html
- [en]
Take Action
[de] Aktiv werden
[fr] Agir - server/tasks.html
- [en]
Tasks to do for www.gnu.org
[de] Aufgaben für www.gnu.org
[fr] Tâches à faire pour www.gnu.org
[uk] Задачі на майбутнє для www.gnu.org - server/source/source.html
- [en]
Web Server Utility Sources
[de] Quelldateien der Internetserver-Dienstprogramme - server/standards/README.translations.html
- [en]
Guide to Translating Web Pages on
www.gnu.org
[de] Leitfaden zur Übersetzung von Internetdokumenten auf www.GNU.org
[fr] Guide de traduction des pages web de www.gnu.org - server/standards/webmaster-quiz.html
- [en]
Volunteer Webmaster Quiz
[de] Fragen für ehrenamtliche Webmaster - server/standards/translations/po-how-to.html
- [en]
How to Translate Using PO Files
[de] How to Translate Using PO Files[*] - software/software.html
- [en]
GNU Software
[de] GNU-Software
[fr] Logiciels GNU
[uk] Програми GNU - software/devel.html
- [en]
GNU Development Resources
[de] Ressourcen für die Entwicklung - software/for-ios.html
- [en]
Free Software for iOS
[de] Free Software for iOS
[fr] Logiciels libres pour iOS - Projet GNU - software/for-windows.html
- [en]
Free Software for Windows
[de] Free Software for Windows
[fr] Logiciels libres pour Windows - Projet GNU - software/free-software-for-education.html
- [en]
Free Software for Education
[fr] Logiciels libres pour l'éducation - software/gethelp.html
- [en]
Getting help with GNU software
[de] Unterstützung zu GNU-Software erhalten
[fr] Comment obtenir de l'aide sur les logiciels GNU - software/maintainer-tips.html
- [en]
Tips for new GNU maintainers
[fr] Conseils aux nouveaux responsables de paquets GNU - software/recent-releases.html
- [en]
Recent Software Releases
[de] Neueste Softwarefreigaben - software/reliability.html
- [en]
Free Software is More Reliable!
[de] Freie Software ist zuverlässiger!
[fr] Le logiciel libre est plus fiable ! - software/repo-criteria-evaluation.html
- [en]
GNU Ethical Repository Criteria Evaluations
[fr] Évaluation des hébergeurs de logiciel selon les critères éthiques de GNU - software/repo-criteria.html
- [en]
GNU ethical repository criteria
[fr] Critères éthiques de GNU concernant l'hébergement de logiciel - testimonials/testimonials.html
- [en]
GNU Testimonials
[de] Erfahrungsberichte - thankgnus/thankgnus.html
- [en]
Thank GNUs
[de] Danke, GNUs - thankgnus/1997supporters.html
- [en]
Thank GNUs, 1997
[de] Danke, GNUs (1997) - thankgnus/1998supporters.html
- [en]
Thank GNUs, 1998
[de] Danke, GNUs (1998) - thankgnus/1999.html
- [en]
List of 1999 FSF Supporters
[de] FSF-Unterstützer (1999) - thankgnus/1999supporters.html
- [en]
Thank GNUs, 1999
[de] Danke, GNUs (1999) - thankgnus/2000supporters.html
- [en]
Thank GNUs, 2000
[de] Danke, GNUs (2000) - thankgnus/2001supporters.html
- [en]
Thank GNUs, 2001
[de] Danke, GNUs (2001) - thankgnus/2002supporters.html
- [en]
Thank GNUs, 2002
[de] Danke, GNUs (2002) - thankgnus/2003supporters.html
- [en]
Thank GNUs, 2003
[de] Danke, GNUs (2003) - thankgnus/2004supporters.html
- [en]
Thank GNUs, 2004
[de] Danke, GNUs (2004) - thankgnus/2005supporters.html
- [en]
Thank GNUs, 2005
[de] Danke, GNUs (2005) - thankgnus/2006supporters.html
- [en]
Thank GNUs, 2006
[de] Danke, GNUs (2006) - thankgnus/2007supporters.html
- [en]
Thank GNUs, 2007
[de] Danke, GNUs (2007) - thankgnus/2008supporters.html
- [en]
Thank GNUs, 2008
[de] Danke, GNUs (2008) - thankgnus/2009supporters.html
- [en]
Thank GNUs, 2009
[de] Danke, GNUs (2009) - thankgnus/2010supporters.html
- [en]
Thank GNUs, 2010
[de] Danke, GNUs (2010) - thankgnus/2011supporters.html
- [en]
Thank GNUs, 2011
[de] Danke, GNUs (2011) - thankgnus/2012supporters.html
- [en]
Thank GNUs, 2012
[de] Danke, GNUs (2012) - thankgnus/2013supporters.html
- [en]
Thank GNUs, 2013
[de] Danke, GNUs (2013) - thankgnus/2014supporters.html
- [en]
Thank GNUs, 2014
[de] Danke, GNUs (2014) - thankgnus/2015supporters.html
- [en]
Thank GNUs, 2015
[de] Danke, GNUs (2015) - thankgnus/2016supporters.html
- [en]
Thank GNUs, 2016
[de] Danke, GNUs (2016) - thankgnus/2017supporters.html
- [en]
Thank GNUs, 2017
[de] Danke, GNUs (2017) - thankgnus/2018supporters.html
- [en]
Thank GNUs, 2018
[de] Danke, GNUs (2018f)