English [en]

Associate members power up the Free Software Foundation. Help smash our goal of 700 new members or donate by December 31st!

Join

$231,140
$450,000

List of translations

Remove from selection

Hebrew [he]   Lithuanian [lt]   Slovenian [sl]   Serbian [sr]  

Add to selection

Afrikaans [af]   Arabic [ar]   Azerbaijani [az]   Bulgarian [bg]   Bengali [bn]   Bosnian [bs]   Catalan [ca]   Czech [cs]   Danish [da]   German [de]   Greek [el]   Esperanto [eo]   Spanish [es]   Farsi (Persian) [fa]   Finnish [fi]   French [fr]   Galician [gl]   Croatian [hr]   Hungarian [hu]   Indonesian [id]   Italian [it]   Japanese [ja]   Korean [ko]   Macedonian [mk]   Malayalam [ml]   Norwegian (Bokmål) [nb]   Dutch [nl]   Norwegian (Nynorsk) [nn]   Polish [pl]   Brazilian Portuguese [pt-br]   Romanian [ro]   Russian [ru]   Slovak [sk]   Albanian [sq]   Swedish [sv]   Tamil [ta]   Tagalog [tl]   Turkish [tr]   Ukrainian [uk]   Uzbek [uz]   Chinese (Simplified) [zh-cn]   Chinese (Traditional) [zh-tw]  

Translations

distros/distros.html
[en] GNU/Linux Distros
[lt] GNU/Linux distribucijos
distros/common-distros.html
[en] Explaining Why We Don't Endorse Other Systems
[lt] Paaiškinimas kodėl mes neparemiame kitų sistemų
distros/free-system-distribution-guidelines.html
[en] Free System Distribution Guidelines (GNU FSDG)
[lt] Laisvos sistemos distribucijos gairės (GNU FSDG1)
education/education.html
[en] Free Software and Education
[lt] Laisva programinė įranga ir švietimas
education/edu-cases-argentina-ecen.html
[en] Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)
[lt] Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)
education/edu-cases-india-ambedkar.html
[en] Ambedkar Community Computing Center (AC3)
[lt] Ambedkar bendruomenės kompiuterijos centras (AC3)
education/edu-cases-india-irimpanam.html
[en] Vocational Higher Secondary School Irimpanam
[lt] Profesinė aukštesnioji pagrindinė mokykla Irimpanam
education/edu-faq.html
[en] Frequently Asked Questions About Free Software and Education
[lt] Dažnai užduodami klausimai apie Laisvą programinę įrangą ir švietimą
education/edu-schools.html
[en] Why Schools Should Exclusively Use Free Software
[he] מדוע בתי ספר צריכים להשתמש רק בתוכנה חופשית
[lt] Kodėl mokyklos turėtų naudoti išskirtinai laisvą programinę įrangą
education/edu-software-gcompris.html
[en] GCompris
[lt] GCompris
education/edu-software-tuxpaint.html
[en] Tux Paint
[lt] Tux Paint
education/edu-software.html
[en] Educational Free Software
[lt] Švietėjiška Laisva programinė įranga
education/edu-team.html
[en] The Education Team
[lt] Švietimo komanda
education/edu-why.html
[en] Why Educational Institutions Should Use and Teach Free Software
[lt] Kodėl švietėjiškos institucijos turėtų naudoti ir mokyti Laisvą programinę įrangą
education/education-menu.html
[en] education/education-menu.html
[he] education/education-menu.he.html
[lt] education/education-menu.lt.html
[sr] education/education-menu.sr.html
gnu/gnu.html
[en] The GNU Operating System
[sr] Оперативни систем ГНУ
gnu/gnu-history.html
[en] Overview of the GNU System
[sr] Преглед система ГНУ
gnu/gnu-linux-faq.html
[en] GNU/Linux FAQ by Richard Stallman
[he] שו"ת גנו\לינוקס מאת ריצ'ארד סטולמן
[sr] ЧПП ГНУ-а са Линуксом од Ричарда Сталмана
gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html
[en] GNU Users Who Have Never Heard of GNU
[sr] ГНУ корисници који никада нису чули о ГНУ
gnu/initial-announcement.html
[en] Initial Announcement
[he] הכרזה ראשונה
gnu/linux-and-gnu.html
[en] Linux and the GNU System
[he] לינוקס ופרוייקט גנו
[lt] Linux ir GNU sistema
[sl] Linux in system GNU
[sr] Линукс и систем ГНУ
gnu/manifesto.html
[en] The GNU Manifesto
[he] גילוי הדעת של גנו
[sr] Манифест ГНУ-а
gnu/thegnuproject.html
[en] The GNU Project
[lt] GNU projektas
gnu/why-gnu-linux.html
[en] What's in a Name?
[he] מהו שם?
[sr] Шта је у имену?
graphics/graphics.html
[en] The GNU Art Gallery
[sr] ГНУ-ова галерија илустрација
graphics/agnuhead.html
[en] A GNU Head
[sr] ГНУ-ова глава
graphics/babygnu.html
[en] Baby GNU
[sr] Беба ГНУ
graphics/philosophicalgnu.html
[en] A Philosophical GNU
[sr] Философски ГНУ
graphics/whatsgnu.html
[en] What's GNU
[sr] Шта је ГНУ?
licenses/licenses.html
[en] Licenses
[sr] Лиценце
licenses/bsd.html
[en] The BSD License Problem
[he] בעיית הסכם-הרישוי של BSD
licenses/copyleft.html
[en] What is Copyleft?
[lt] Kas yra copyleft?
[sr] Шта је Копилефт?
licenses/why-not-lgpl.html
[en] Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library
[sr] Зашто не треба да користите Мању ОЈЛ за вашу следећу библиотеку
philosophy/philosophy.html
[en] Philosophy of the GNU Project
[sr] Филозофија Пројекта ГНУ
philosophy/can-you-trust.html
[en] Can You Trust Your Computer?
[he] האם תוכלו לבטוח במחשב שלכם?
philosophy/categories.html
[en] Categories of free and nonfree software
[sl] Kategorije prostega in neprostega programja
[sr] Врсте слободног и неслободног софтвера
philosophy/compromise.html
[en] Avoiding Ruinous Compromises
[lt] Išvengiant griaunančių kompromisų
philosophy/essays-and-articles.html
[en] Essays and Articles
[sr] Есеји и чланци
philosophy/free-doc.html
[en] Why Free Software needs Free Documentation
[he] תוכנה חופשית ומדריכים חופשיים
[lt] Kodėl Laisvai programinei įrangai reikia Laisvos dokumentacijos
[sr] Зашто је слободном софтверу потребна слободна документација
philosophy/free-software-even-more-important.html
[en] Free Software Is Even More Important Now
[lt] Laisva programinė įranga dabar yra dar svarbesnė
philosophy/free-software-for-freedom.html
[en] Why “Free Software” is better than “Open Source”
[he] מדוע ”תוכנה חופשית“ עדיפה על ”קוד פתוח“
[sr] Зашто је „слободни софтвер“ бољи од „отвореног изворног кода“
philosophy/free-sw.html
[en] What is free software?
[he] ההגדרה של תוכנה חופשית
[lt] Kas yra laisva programinė įranga?
[sl] Definicija prostega programja
[sr] Шта је слободни софтвер?
philosophy/fs-translations.html
[en] Translations of the term “free software”
[sr] Преводи израза free software
philosophy/gif.html
[en] Why There Are No GIF Files on GNU Web Pages
[he] למה אין קבצי GIF בדפים של גנו
[sr] Зашто на ГНУ-овим веб страницама нема GIF датотека
philosophy/java-trap.html
[en] Free but Shackled - The Java Trap
[sr] Слобода у оковима – замка језика Јава
philosophy/javascript-trap.html
[en] The JavaScript Trap
[lt] JavaScript spąstai
philosophy/linux-gnu-freedom.html
[en] Linux, GNU, and freedom
[he] לינוקס, גנו וחופש
[sr] Линукс, ГНУ и слобода
philosophy/microsoft-old.html
[en] Is Microsoft the Great Satan? (Old Version)
[he] מיקרוסופט - השטן בכבודו ובעצמו ?
[sr] Да ли је Микрософт Сотона? (стара верзија)
philosophy/no-word-attachments.html
[en] We Can Put an End to Word Attachments
[he] אנו יכולים לשים קץ לצרופות ווֹרד
philosophy/not-ipr.html
[en] Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage
[lt] Ar jūs pasakėte „Intelektinė nuosavybė“? Tai gundantis miražas
[sr] Рекосте ли „интелектуална својина“? То је заводљива илузија.
philosophy/open-source-misses-the-point.html
[en] Why Open Source misses the point of Free Software
[lt] Kodėl Atviras šaltinis praleidžia Laisvos programinės įrangos esmę
philosophy/pragmatic.html
[en] Copyleft: Pragmatic Idealism
[lt] Copyleft: pragmatiškas idealizmas
philosophy/right-to-read.html
[en] The Right to Read
[he] הזכות לקרוא
[lt] Teisė skaityti
[sl] Pravica brati
[sr] Право на читање
philosophy/selling.html
[en] Selling Free Software
[lt] Laisvos programinės įrangos pardavimas
[sr] Продаја слободног софтвера
philosophy/shouldbefree.html
[en] Why Software Should Be Free
[he] מדוע על תוכנה להיות חופשית
[sr] Зашто софтвер треба да буде слободан
philosophy/surveillance-vs-democracy.html
[en] How Much Surveillance Can Democracy Withstand?
[lt] Kiek daug sekimo demokratija gali atlaikyti?
philosophy/university.html
[en] Releasing Free Software If You Work at a University
[he] הוצאת תוכנה חופשית במסגרת אוניברסיטאית
philosophy/who-does-that-server-really-serve.html
[en] Who does that server really serve?
[lt] Ką tas serveris iš tikrųjų aptarnauja?
philosophy/why-copyleft.html
[en] Why Copyleft?
[he] למה ”חובות-מפיצים“?
philosophy/why-free.html
[en] Why Software Should Not Have Owners
[lt] Kodėl programinė įranga turėtų niekam nepriklausyti
philosophy/words-to-avoid.html
[en] Words to Avoid (or Use with Care) Because They Are Loaded or Confusing
[sr] Збуњујуће речи и синтагме које би требало избегавати

BACK TO TOP


 [FSF logo] “Our mission is to preserve, protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software users.”

The Free Software Foundation is the principal organizational sponsor of the GNU Operating System. Support GNU and the FSF by buying manuals and gear, joining the FSF as an associate member, or making a donation, either directly to the FSF or via Flattr.