English [en]

Thanks to your support, 2015 marks 30 years of the FSF! In the next 30 years, we want to do even more to defend computer user rights. To kick off in that direction, we're setting our highest-ever fundraising goal of $525,000 by January 31st. Read more.

$525K
30% (159K)
Count me in

List of translations

Remove from selection

Farsi (Persian) [fa]   Norwegian (Bokmål) [nb]   Norwegian (Nynorsk) [nn]  

Add to selection

Afrikaans [af]   Arabic [ar]   Azerbaijani [az]   Bulgarian [bg]   Bengali [bn]   Bosnian [bs]   Catalan [ca]   Czech [cs]   Danish [da]   German [de]   Greek [el]   Esperanto [eo]   Spanish [es]   Finnish [fi]   French [fr]   Galician [gl]   Hebrew [he]   Croatian [hr]   Hungarian [hu]   Indonesian [id]   Italian [it]   Japanese [ja]   Korean [ko]   Lithuanian [lt]   Macedonian [mk]   Malayalam [ml]   Dutch [nl]   Polish [pl]   Brazilian Portuguese [pt-br]   Romanian [ro]   Russian [ru]   Slovak [sk]   Slovenian [sl]   Albanian [sq]   Serbian [sr]   Swedish [sv]   Tamil [ta]   Tagalog [tl]   Turkish [tr]   Ukrainian [uk]   Uzbek [uz]   Chinese (Simplified) [zh-cn]   Chinese (Traditional) [zh-tw]  

Translations

copyleft/copyleft.html
[en] What is Copyleft?
[fa] کپی‌لفت چیست؟
distros/distros.html
[en] GNU/Linux Distros
[fa] توزیع‌های گنو/لینوکس
education/edu-schools.html
[en] Why Schools Should Exclusively Use Free Software
[fa] چرا مدارس باید منحصرا از نرم‌افزار آزاد استفاده کنند
gnu/gnu.html
[en] The GNU Operating System
[nb] Om operativsystemet GNU
gnu/gnu-history.html
[en] Overview of the GNU System
[fa] مروری بر سیستم گنو
[nb] Oversikt over GNU-systemet
gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html
[en] GNU Users Who Have Never Heard of GNU
[fa] کاربران گنو که هرگز چیزی درباره گنو نشنیده‌اند
gnu/linux-and-gnu.html
[en] Linux and the GNU System
[fa] لینوکس و پروژه گنو
gnu/why-gnu-linux.html
[en] What's in a Name?
[fa] چه چیزی درون یک نام نهفته است؟
licenses/why-affero-gpl.html
[en] Why the Affero GPL
[fa] چرا اجازه‌نامهٔ اَفِرو جی‌پی‌ال؟
links/companies.html
[en] Companies that sell computers with GNU/Linux preinstalled
[nb] Firmaer som selger datamaskiner med GNU/Linux ferdig installert
philosophy/can-you-trust.html
[en] Can You Trust Your Computer?
[fa] آیا می‌توانید به کامپیوتر خود اعتماد کنید؟
philosophy/free-doc.html
[en] Why Free Software needs Free Documentation
[fa] چرا نرم افزار آزاد نیاز به مستندات آزاد دارد
philosophy/free-software-intro.html
[en] Free Software Movement
[fa] جنبش نرم‌افزار آزاد
philosophy/free-sw.html
[en] What is free software?
[fa] تعریف نرم‌افزار آزاد
[nb] Hva er fri programvare?
philosophy/freedom-or-copyright.html
[en] Freedom—or Copyright?
[fa] آزادی—یا کپی‌رایت؟
philosophy/freedom-or-power.html
[en] Freedom or Power?
[fa] آزادی یا قدرت؟
philosophy/javascript-trap.html
[en] The JavaScript Trap
[fa] دام جاوااسکریپت
philosophy/lessig-fsfs-intro.html
[en] Introduction to Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman
[fa] مقدمه‌ای بر نرم‌افزار آزاد، جامعه آزاد: منتخبی از مقالات ریچارد استالمن
philosophy/my_doom.html
[en] MyDoom and You
[fa] MyDoom و شما
philosophy/no-word-attachments.html
[en] We Can Put an End to Word Attachments
[fa] ما می‌توانیم به پیوست‌های Word خاتمه دهیم
[nb] Vi kan sette en stopper for Word-vedlegg
philosophy/open-source-misses-the-point.html
[en] Why Open Source misses the point of Free Software
[fa] چرا متن‌باز هدف اصلی نرم‌افزار آزاد را برآورده نمی‌کند
philosophy/pragmatic.html
[en] Copyleft: Pragmatic Idealism
[fa] کپی‌لفت: آرمان‌گرایی عمل‌گرایانه
philosophy/right-to-read.html
[en] The Right to Read
[fa] حق مطالعه
philosophy/savingeurope.html
[en] Saving Europe from Software Patents
[nb] Redd Europa fra programvarepatenter
philosophy/selling.html
[en] Selling Free Software
[fa] فروش نرم‌افزار آزاد
philosophy/why-copyleft.html
[en] Why Copyleft?
[fa] چرا کپی‌لفت؟
philosophy/why-free.html
[en] Why Software Should Not Have Owners
[fa] چرا نرم‌افزار نباید مالک داشته باشد؟
philosophy/your-freedom-needs-free-software.html
[en] Your Freedom Needs Free Software
[fa] آزادی شما احتیاج به نرم‌افزار آزاد دارد
server/tasks.html
[en] Tasks to do for www.gnu.org
[nn] Oppgåver for www.gnu.org
software/software.html
[en] GNU Software
[nb] Programvare
[nn] Programvare
software/reliability.html
[en] Free Software is More Reliable!
[fa] نرم‌افزار آزاد قابل اطمینان‌تر است!

 [FSF logo] “Our mission is to preserve, protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software users.”

The Free Software Foundation is the principal organizational sponsor of the GNU Operating System. Support GNU and the FSF by buying manuals and gear, joining the FSF as an associate member, or making a donation, either directly to the FSF or via Flattr.

back to top