English [en]

List of translations

Remove from selection

Bulgarian [bg]   Norwegian (Bokmål) [nb]   Slovak [sk]  

Add to selection

Afrikaans [af]   Arabic [ar]   Azerbaijani [az]   Bengali [bn]   Bosnian [bs]   Catalan [ca]   Czech [cs]   Danish [da]   German [de]   Greek [el]   Esperanto [eo]   Spanish [es]   Farsi (Persian) [fa]   Finnish [fi]   French [fr]   Galician [gl]   Hebrew [he]   Croatian [hr]   Hungarian [hu]   Indonesian [id]   Italian [it]   Japanese [ja]   Korean [ko]   Macedonian [mk]   Malayalam [ml]   Dutch [nl]   Norwegian (Nynorsk) [nn]   Polish [pl]   Brazilian Portuguese [pt-br]   Romanian [ro]   Russian [ru]   Slovenian [sl]   Albanian [sq]   Serbian [sr]   Swedish [sv]   Tamil [ta]   Tagalog [tl]   Turkish [tr]   Ukrainian [uk]   Uzbek [uz]   Chinese (Simplified) [zh-cn]   Chinese (Traditional) [zh-tw]  

Translations

provide.html
[en] What We Provide
[bg] Какво осигуряваме
distros/distros.html
[en] GNU/Linux Distros
[sk] Distribúcie GNU/Linux
distros/free-distros.html
[en] Free GNU/Linux distributions
[sk] Slobodné distribúcie GNU/Linux
education/edu-schools.html
[en] Why Schools Should Exclusively Use Free Software
[bg] Защо училищата трябва да си служат изцяло със свободен софтуер
gnu/gnu.html
[en] The GNU Operating System
[bg] Информация за операционната система GNU
[nb] Om operativsystemet GNU
gnu/gnu-history.html
[en] Overview of the GNU System
[bg] Преглед на системата GNU
[nb] Oversikt over GNU-systemet
gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html
[en] GNU Users Who Have Never Heard of GNU
[bg] Потребители на GNU, които никога не са чували за GNU
gnu/initial-announcement.html
[en] Initial Announcement
[bg] Първоначално обявление
gnu/linux-and-gnu.html
[en] Linux and the GNU System
[bg] Линукс и проектът GNU
gnu/why-gnu-linux.html
[en] What's in a Name?
[bg] Какво има в името?
licenses/fdl-1.3-faq.html
[en] GFDL v1.3 FAQ
[bg] ЧЗВ за версия 1.3 на FDL
licenses/why-assign.html
[en] Why the FSF gets copyright assignments from contributors
[bg] Защо ФСС изисква документи за прехвърляне на авторски права от сътрудниците си?
licenses/why-not-lgpl.html
[en] Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library
[bg] Защо не трябва да използвате Lesser GPL за следващата си библиотека
links/companies.html
[en] Companies that sell computers with GNU/Linux preinstalled
[nb] Firmaer som selger datamaskiner med GNU/Linux ferdig installert
philosophy/philosophy.html
[en] Philosophy of the GNU Project
[bg] Философия на проекта GNU
philosophy/can-you-trust.html
[en] Can You Trust Your Computer?
[bg] Можете ли да имате доверие на компютъра си?
philosophy/compromise.html
[en] Avoiding Ruinous Compromises
[bg] Избягване на гибелни компромиси
philosophy/enforcing-gpl.html
[en] Enforcing the GNU GPL
[bg] Привеждане в сила на Общия публичен лиценз на GNU
philosophy/essays-and-articles.html
[en] Essays and Articles
[bg] Essays and Articles
philosophy/free-doc.html
[en] Why Free Software needs Free Documentation
[bg] Свободен софтуер и свободни ръководства
philosophy/free-software-for-freedom.html
[en] Why “Free Software” is better than “Open Source”
[bg] Защо понятието „свободен софтуер“ е по-добро от „отворен код“
philosophy/free-sw.html
[en] What is free software?
[bg] Определение на свободен софтуер
[nb] Hva er fri programvare?
[sk] Definícia slobodného softvéru
philosophy/java-trap.html
[en] Free but Shackled - The Java Trap
[bg] Свободен, но в окови – „клопката на Джава“
philosophy/kevin-cole-response.html
[en] A Response Letter to the Word Attachments
[sk] Odpoveď na Word prílohy
philosophy/no-word-attachments.html
[en] We Can Put an End to Word Attachments
[nb] Vi kan sette en stopper for Word-vedlegg
philosophy/open-source-misses-the-point.html
[en] Why Open Source misses the point of Free Software
[bg] Защо отвореният код пропуска най-важното за свободния софтуер
philosophy/pragmatic.html
[en] Copyleft: Pragmatic Idealism
[bg] Copyleft: Прагматичният идеализъм
philosophy/push-copyright-aside.html
[en] Science must push copyright aside
[bg] Науката трябва да „отстрани от пътя си“ авторското право
philosophy/right-to-read.html
[en] The Right to Read
[bg] Правото да четеш
philosophy/savingeurope.html
[en] Saving Europe from Software Patents
[nb] Redd Europa fra programvarepatenter
philosophy/selling.html
[en] Selling Free Software
[bg] Продажба на свободен софтуер
philosophy/software-literary-patents.html
[en] Software Patents and Literary Patents
[bg] Софтуерните патенти и патентите върху литературата
philosophy/speeches-and-interview.html
[en] Speeches and Interviews (in reverse chronological order)
[bg] Речи и интервюта (в обратен хронологичен ред)
philosophy/sun-in-night-time.html
[en] The Curious Incident of Sun in the Night-Time
[bg] Любопитният инцидент със „Сън“ в късна доба
philosophy/third-party-ideas.html
[en] Third Party Ideas
[bg] Идеи на трети страни
philosophy/university.html
[en] Releasing Free Software If You Work at a University
[bg] Насоки за университетски служители при издаване на свободен софтуер
philosophy/vaccination.html
[en] Viral Code and Vaccination
[bg] Вирусен код и ваксинация
philosophy/why-copyleft.html
[en] Why Copyleft?
[bg] Защо „copyleft“?
philosophy/why-free.html
[en] Why Software Should Not Have Owners
[bg] Защо софтуерът не трябва да има собственици
software/software.html
[en] GNU Software
[nb] Programvare
[sk] Stiahnite si GNU

 [FSF logo] “Our mission is to preserve, protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software users.”

The Free Software Foundation is the principal organizational sponsor of the GNU Operating System. Support GNU and the FSF by buying manuals and gear, joining the FSF as an associate member, or making a donation, either directly to the FSF or via Flattr.

back to top