The initial draft of The GAWK Manual had the following acknowledgments:
Many people need to be thanked for their assistance in producing this manual. Jay Fenlason contributed many ideas and sample programs. Richard Mlynarik and Robert Chassell gave helpful comments on drafts of this manual. The paper A Supplemental Document for AWK by John W. Pierce of the Chemistry Department at UC San Diego, pinpointed several issues relevant both to
awkimplementation and to this manual, that would otherwise have escaped us.
I would like to acknowledge Richard M. Stallman, for his vision of a better world and for his courage in founding the FSF and starting the GNU Project.
Earlier editions of this Web page had the following acknowledgements:
The following people (in alphabetical order) provided helpful comments on various versions of this book: Rick Adams, Dr. Nelson H.F. Beebe, Karl Berry, Dr. Michael Brennan, Rich Burridge, Claire Cloutier, Diane Close, Scott Deifik, Christopher (“Topher”) Eliot, Jeffrey Friedl, Dr. Darrel Hankerson, Michal Jaegermann, Dr. Richard J. LeBlanc, Michael Lijewski, Pat Rankin, Miriam Robbins, Mary Sheehan, and Chuck Toporek.
Robert J. Chassell provided much valuable advice on the use of Texinfo. He also deserves special thanks for convincing me not to title this Web page How to Gawk Politely. Karl Berry helped significantly with the TeX part of Texinfo.
I would like to thank Marshall and Elaine Hartholz of Seattle and Dr. Bert and Rita Schreiber of Detroit for large amounts of quiet vacation time in their homes, which allowed me to make significant progress on this Web page and on
Phil Hughes of SSC contributed in a very important way by loaning me his laptop GNU/Linux system, not once, but twice, which allowed me to do a lot of work while away from home.
David Trueman deserves special credit; he has done a yeoman job of evolving
gawkso that it performs well and without bugs. Although he is no longer involved with
gawk, working with him on this project was a significant pleasure.
The intrepid members of the GNITS mailing list, and most notably Ulrich Drepper, provided invaluable help and feedback for the design of the internationalization features.
Chuck Toporek, Mary Sheehan, and Claire Cloutier of O’Reilly & Associates contributed significant editorial help for this Web page for the 3.1 release of
Dr. Nelson Beebe,
Dr. Manuel Collado,
Daniel Richard G.,
and Eli Zaretskii
(in alphabetical order)
make up the current
gawk “crack portability team.” Without
their hard work and help,
gawk would not be nearly the robust,
portable program it is today. It has been and continues to be a pleasure
working with this team of fine people.
Notable code and documentation contributions were made by a number of people. See Contributors for the full list.
Thanks to Michael Brennan for the Forewords.
Thanks to Patrice Dumas for the new
Thanks to Karl Berry, who continues to work to keep
the Texinfo markup language sane.
Robert P.J. Day, Michael Brennan, and Brian Kernighan kindly acted as reviewers for the 2015 edition of this Web page. Their feedback helped improve the final work.
I would also like to thank Brian Kernighan for his invaluable assistance during the
testing and debugging of
gawk, and for his ongoing
help and advice in clarifying numerous points about the language.
We could not have done nearly as good a job on either
or its documentation without his help.
Brian is in a class by himself as a programmer and technical author. I have to thank him (yet again) for his ongoing friendship and for being a role model to me for close to 30 years! Having him as a reviewer is an exciting privilege. It has also been extremely humbling...
I must thank my wonderful wife, Miriam, for her patience through the many versions of this project, for her proofreading, and for sharing me with the computer. I would like to thank my parents for their love, and for the grace with which they raised and educated me. Finally, I also must acknowledge my gratitude to G-d, for the many opportunities He has sent my way, as well as for the gifts He has given me with which to take advantage of those opportunities.