- Internationalization means writing a program such that it can use multiple
languages without requiring source code changes. Localization means
providing the data necessary for an internationalized program to work
in a particular language.
gawk uses GNU
gettext to let you internationalize
awk programs. A program’s text domain identifies
the program for grouping all messages and other data together.
- You mark a program’s strings for translation by preceding them with
an underscore. Once that is done, the strings are extracted into a
.pot file. This file is copied for each language into a .po
file, and the .po files are compiled into .gmo files for
use at runtime.
- You can use positional specifications with
printf to rearrange the placement of argument values in formatted
strings and output. This is useful for the translation of format
- The internationalization features have been designed so that they
can be easily worked around in a standard
gawk itself has been internationalized and ships with
a number of translations for its messages.