Not all programs have translations for all languages. By default, an
English message is shown in place of a nonexistent translation. If you
understand other languages, you can set up a priority list of languages.
This is done through a different environment variable, called
gettext gives preference to
LANG for the purpose of message handling,
but you still need to have
LC_ALL) set to the primary
language; this is required by other parts of the system libraries.
For example, some Swedish users who would rather read translations in
German than English for when Swedish is not available, set
to ‘sv:de’ while leaving
LANG to ‘sv_SE’.
Special advice for Norwegian users: The language code for Norwegian
bokma*l changed from ‘no’ to ‘nb’ recently (in 2003).
During the transition period, while some message catalogs for this language
are installed under ‘nb’ and some older ones under ‘no’, it is
recommended for Norwegian users to set
LANGUAGE to ‘nb:no’ so that
both newer and older translations are used.
LANGUAGE environment variable, but not in the other
environment variables, ‘ll_CC’ combinations can be
abbreviated as ‘ll’ to denote the language's main dialect.
For example, ‘de’ is equivalent to ‘de_DE’ (German as spoken in
Germany), and ‘pt’ to ‘pt_PT’ (Portuguese as spoken in Portugal)
in this context.
Note: The variable
LANGUAGE is ignored if the locale is set to
‘C’. In other words, you have to first enable localization, by setting
LC_ALL) to a value other than ‘C’, before you can
use a language priority list through the