advanced help
phrase:
attribute:
attribute:
attribute:
order:
per page:
clip:
action:
Results of 0 - 1 of about 0 (0.000 sec.)
Како користити ГНУ лиценце за ваш софтвер - Пројекат ГНУ - Задужбина за Слободан Софтвер (ЗСС)
@digest: 721344fd69316f05a5cbedc79ab17ab7
@id: 161020
@lang: sr
@mdate: 2008-07-09T20:05:50Z
@size: 17969
@type: text/html
content-language: sr
content-type: text/html; charset=utf-8
dc.title: gnu.org
icbm: 42.256233,-71.006581
#keywords: изјаву (36904), укључите (26192), требали (24651), текстуалну (22494), фајла, (22494), ауторског (21866), објављујете (20030), општу (18595), јавну (17876), користити (15758), сва (15602), фајлу (15241), изјава (14782), користите (14320), ставите (13303), ако (13242), мојл (12619), гну (12585), лиценцу, (12470), молимо (11074), лиценце, (11037), требало (10853), верзију (10453), мању (10312), јавне (10224), прочитајте (10014), коришћење (9910), погледајте (9834), лиценце (9732), програм (9662), права. (9379), такође (8799)
 Скочи на садржај | Преводи ове странице Search: Оперативни систем ГНУ Придружите се ЗСС-у већ данас! Слободне дистрибуције ГНУ-а са Линуксом Задужбина за слободни софтвер Дом О ГНУ-у Слободни софтвер Филозофија Лиценце Мапа еместа Помозите нам ЗСС-ова продавница Како користити ГНУ лиценце за ваш софтвер Ово је сажето објашњење о томе како да ставите програм под ГНУ Општу Јавну Лиценцу, Мању Општу Јавну Лиценцу, и Аферо Општу Јавну Лиценцу. Ако вам требају детаљније информације, прочитајте нашу листу често постављаних питања о нашим лиценцама . Ако разматрате коришћење Мање Опште Јавне Лиценце, молимо прво прочитајте чланак “ Зашто не бисте требали користити МОЈЛ за вашу следећу библиотеку ”. Чланак објашњава зашто би можда било боље уместо ње користити обичну ГПЛ, и како би смо ми донели одлуку. Коју год лиценцу да планирате да користите, процедура укључује додавање два елемента сваком изворном фајлу у вашем програму: изјаву ауторског права (као што је “Copyright 1999 Terry Jones”), и изјаву о дозволама копирања, која каже да је програм расподељив под условима ГНУ Опште Јавне Лиценце (или Мање ОЈЛ). Изјаву ауторског права би требало да садржи годину у којој сте завршили припрему издања (па ако сте га завршили у 1998-ој али га нисте објавили до 1999-те, користите 1998). Требали би додати одговарајућу годину за свако издање: на пример, "Copyright 1998, 1999 Terry Jones" ако су неке верзије завршене у 1998-ој а неке у 1999-oj. Ако је више људи помогло у писању кода, користите сва њихова имена. Увек користите Енглеску реч “Copyright”; по интернационалној конвенцији ово се користи широм света, чак и кад је материјал у другим језицима. Симбол ауторског права “©” може бити стављен ако желите (и ако га скуп ваших карактера садржи), али није обавезан. Коришћење секвенце од три карактера “(C)” Нема правног значаја, мада не може да шкоди. Требали би такође да укључите и копију саме лиценце негде у дистрибуцији вашег програма. Сви програми, без обзира да ли су објављени под ОЈЛ или МОЈЛ, би требало да садрже текстуалну верзију ОЈЛ-a . У програмима ГНУ-a, лиценца је обично у фајлу који се зове COPYING. Ако објављујете програм под МОЈЛ-ом, требали би такође да укључите текстуалну верзију МОЈЛ-а , обично у фајл под називом COPYING.LESSER. Молимо приметите, пошто МОЈЛ има низ додатних дозвола у односу на ОЈЛ, важно је да укључите обе дозволе тако да корисници имају сав материјал који је потребан да би разумели своја права. Ако објављујете програм под ГПЛ АОЈЛ-ом, само треба да укључите текстуалну верзију ГНУ АОЈЛ-а . Ако сте ископирали код из другог програма заштићеног истом лиценцом, такође ископирајте његова ауторска права. Ставите сва ауторска права заједно, при самом врху сваког фајла. Веома је важно из практичних разлога да ставите контакт информацију за комуникацију са вама, можда у README фајл, али ово нема никакве везе са правним стварима које се тичу ове лиценце. Изјава дозволе копирања би требало да буде одма после изјаве ауторског права. За програм од једног фајла, изјава (за ОЈЛ) би требало да изгледа овако: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. За програме који имају више од једног фајла, боље је заменити “this program” са именом програма, и почети изјаву са линијом која каже “This file is part of NAME”. На пример, This file is part of Foobar. Foobar is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. Foobar is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with Foobar. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. Ова изјава би требало да стоји близу почетка сваког изворног фајла, близу изјаве ауторских права. Када користите Мању ОЈЛ, убаците реч “Lesser” пре “General” на сва три места. Када користите ГНУ АОЈЛ, убаците реч “Affero” пре “General” на сва три места. За интерактивне програме, обично је добра идеја да се направи да програм прикаже при самој иницијализацији кратку изјаву ауторских права и дозвола копирања. Погледајте крај ГНУ ОЈЛ-а за више информација о овоме. Ако објављујете свој програм под ГНУ АОЈЛ-ом, и ако може интераговати са корисницима преко мреже, програм би требао да понуди тим корисницима свој изворни код на неки начин. На пример, ако је ваш програм веб апликација, његов интерфејс би могао да прикаже “Изворни Код” линк који води корисника ка архиви кода. ГНУ АОЈЛ је довољно флексибилна да можете одабрати метод који je одговарајући за ваш специфичан програм— погледајте одељак 13 за детаље. Не постоји правни захтев да било коме региструјете своје ауторско право; једноставно расподељивање програма значи да је заштићен ауторским правима. Ипак, веома је добра идеја да региструјете ауторско право у Регистру за Ауторска Права САД-а, зато што вас то ставља у јачу позицију против било кога ко прекрши лиценцу у САД. Већина других земаља нема систем регистрације ауторских права. Ми бисмо желели да покажемо сав слободан софтвер у Директоријуму Слободног Софтвера, укључујући све програме лиценциране под ГПЛ-ом (било које верзије). Молимо погледајте веб страницу Директоријума за информације и онлајн формулар за пријаву. Такође је могуће направити ваш програм ГНУ пакетом, делом Пројекта ГНУ. (То јест, ако нам се свиди програм— морамо прво да га видимо, и да одлучимо.) Ако бисте били заинтересовани да се придружите Пројекту ГНУ на овај начин, молимо погледајте нашу страну евалуације ГНУ софтвера за више информација и за кратак упитник. Али можете користити било коју од наших лиценци чак и ако ваш програм није ГНУ пакет; оне су доступне свима. Ако би сте желели да рекламирате ваше коришћење конкретне лиценце, слободно корстите неки од наших логоа . назад на врх Молимо вас да шаљете питања у вези са ЗСС-ом и ГНУ-ом на адресу gnu@gnu.org . Постоје и други начини да се обратите ЗСС-у. Молимо вас да шаљете неисправне везе и друге исправке (или предлоге) на адресу webmasters@gnu.org . Молимо да погледате ПРОЧИТАЈМЕ за преводе за више информација о координисању и слању превода овог чланка. Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA Дозвољено је дословно умножавање и расподела овог целог чланка широм света, без надокнаде, на било којем медијуму, уз услов да је очувано ово обавештење. Превод: Лазар Ковачевић , lazar на серверу inverudiо.com Ажурирано: $Date: 2008/07/09 20:05:50 $ Преводи ове странице English Français Italiano Polski português do Brasil Српски [sr] ...
http://www.gnu.org/savannah-checkouts/translations/www-sr/licenses/gpl-howto.sr.html - [detail] - [similar]
PREV NEXT
Powered by Hyper Estraier 1.4.13, with 213369 documents and 1081681 words.