advanced help
phrase:
attribute:
attribute:
attribute:
order:
per page:
clip:
action:
Results of 0 - 1 of about 0 (0.000 sec.)
gnutella.fr.po
@digest: 977025b12fa7a9b3e0956041599895f2
@id: 215296
@mdate: 2022-05-04T14:36:03Z
@size: 2455
@type: text/html
content-type: text/html; charset=utf-8
#keywords: gnutella (8337), designe (2134), principalement (1906), protocole (1774), referer (1465), wikipedia (1447), histoire (1312), musique (1246), distribue (1154), parfois (1060), fichiers (1048), origine (1024), partage (950), actuellement (929), confuse (659), veuillez (554), trouverez (554), souhaitez (550), contribuer (547), necessaires (536), adresser (489), trad (488), utilise (479), francais (474), commentaires (426), mismatched (408), confusing (404), traductions (403), situation (388), traduction (366), translations (297), april (274)
gnutella.fr.po Mismatched links: 2. Mismatched ids: 0. # text 3 &ldquo;Gnutella&rdquo; is, at present, the name for a protocol for distributed file sharing, mostly used for music files. The name also sometimes refers to the network itself, as well as the original Gnutella software. The situation is quite confusing. For more on Gnutella's origin and history, please refer to the <a href=" http://en.wikipedia.org/wiki/Gnutella ">Wikipedia article</a> on the subject. « Gnutella » est actuellement le nom d'un protocole de partage distribué de fichiers, principalement utilisé pour des fichiers de musique. Le nom désigne le logiciel Gnutella original, mais aussi parfois le réseau lui-même. La situation est assez confuse. Pour en savoir plus sur l'origine et l'histoire de Gnutella, veuillez vous référer à <a href=" https://fr.wikipedia.org/wiki/Gnutella ">l'article de Wikipédia</a>. 10 Please see the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for information on coordinating and contributing translations of this article. Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a href=" mailto:trad-gnu@april.org ">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les traductions en général à &lt;<a href=" mailto:web-translators@gnu.org ">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a> les infos nécessaires. ...
http://www.gnu.org/savannah-checkouts/gnu/gnun/reports/fr/philosophy/gnutella.html - [detail] - [similar]
PREV NEXT
Powered by Hyper Estraier 1.4.13, with 213369 documents and 1081681 words.