advanced help
phrase:
attribute:
attribute:
attribute:
order:
per page:
clip:
action:
Results of 0 - 1 of about 0 (0.000 sec.)
Вірусний код і вакцинація - Проект GNU - Фонд вільного програмного забезпечення
@digest: d6eb4af13908d043931a7231b5dffaf7
@id: 294503
@mdate: 2023-05-10T11:04:06Z
@size: 8809
@type: text/html
#keywords: мені, (30637), мене (25652), кажуть (25139), хочуть (18427), мені (14863), вірусний (14647), боляче. (14647), вакцинує (14214), здоров'я (14214), вакцинація (13533), хочуть, (11368), ліцензію, (11311), повинен (11275), прийняти (11091), мене. (10731), захищає (10401), вони (9967), боляче, (7323), захищатися. (7323), хворими. (7323), вкрасти (7323), грабувати (7323), безкарно. (7323), відсіч. (7323), відкинув (7323), своєправо (7323), загальна (7196), називають (7179), часел (6859), громадська (6745), намагаюся (6676), забороняє (6024)
Вірусний код і вакцинація Роберт Дж. Часел Коли мені боляче, я намагаюся захищатися. Але деякі кажуть мені, що це робить їх хворими. Вони кажуть мені, що я повинен дозволити людям вкрасти у мене роботи. Вони кажуть мені, що я ніколи не повинен намагатися захистити себе. Вони кажуть мені, що я повинен припинити використання стандартної громадської ліцензії GNU, яка вакцинує мене проти того, від чого мені боляче. Замість цього я повинен прийняти ліцензію, що дозволяє іншим людям грабувати мене безкарно. Вони хочуть мене прийняти ліцензію, яка забороняє мені відсіч. Вони хочуть, щоб я відкинув своєправо на отримання похідних від моєї власної роботи, на яке я маю право відповідно до чинного закону про авторські права. Природно, не кажуть з таким тривожним тоном. Як правило, ніхто не говорить мені, що я „заражений“. Скоріше так називають правовий захист, який я використовую. Вибрану мною ліцензію називають „вірусною“. У повсякденному мовленні, такі слова, як „зараза“ і „вірус“ були пов'язані з хворобами. В риториці використовуються в якості метафори. Юридичні засоби не можуть бути хвороботворним організмом, але лише тому, що в суспільстві панує думка, що закони мов хвороба, тому ці метафори добре роблять свою роботу. Люди, які хочуть мене пограбувати, мені кажуть, що я зроблю їх хворими, коли зупиню їхнє пограбування мене. Вони не хочуть звертати увагу на так звану „хворобу“, яка так їх мучить — для них „хвороба“ моє здоров'я і мої права, як і здоров'я і права інших людей. Замість цього вони підбирають метафори, які вводять у оману людей. Не хочуть, щобихтось думав про мене, як хорошого громадянина, який запобігає злочину. Вони хочуть поширити метафору про те, щоб інші думають про мене як джерело зараження. Загальна громадська ліцензія GNU захищає мене. Додатковим значенням “віруса” і “зараження” є те, що мій вибір оборони дає хворобу для тих, хто хоче мене пограбувати. Я хочу свободи від їхнього пограбування; але вони хочуть влади, щоб заподіяти мені біль. Вони хворіють, коли вони не можуть вчинити мені боляче. Щоб використовувати іншу метафору, пов'язану зі здоров'ям і хворобою, скажу, що Загальна громадська ліцензія GNU мене вакцинує , вона захищає мене від злодія. Зверніть увагу, що крадіжка, про яку я кажу, в деяких ситуаціях це тільки правова: якщо ліцензувати свої твори під зміненою BSD або аналогічною ліцензією, то інші можуть на законних підставах взяти вашу працю, щоб зробити в ній виправлення і поліпшення, а потім вам забороняти використовувати цей код. Особисто я терпіти не можу цю постановку, але вона існує. Будь ласка, надсилайте загальні запити фонду та GNU за адресою <gnu@gnu.org> . Наявні також інші способи зв'язку з фондом. Звіти про непрацюючі посилання і інші виправлення чи пропозиції можна надсилати за адресою <webmasters@gnu.org> . Ми намагалися зробити цей переклад точним та якісним, але виключити можливість помилки ми не можемо. Надсилайте, будь ласка, свої зауваження і пропозиції щодо перекладу за адресою <web-translators@gnu.org> . Відомості з координації та пропозицій перекладів наших статей див. у “Посібнику з перекладу” . Copyright © 2008, 2014 Robert J. Chassell (Роберт Дж. Часел) Буквальне копіювання та розповсюдження усієї цієї статті дозволено по всьому світу безоплатно на будь-якому носії за умови, що це повідомлення, і повідомлення про авторське право зберігаються. Підтримка українського перекладу: Андрій Бандура (andriykopanytsia@gmail.com) Оновлено: $Date: 2023/05/10 11:03:37 $ ...
http://www.gnu.org/philosophy/vaccination.uk.html - [detail] - [similar]
PREV NEXT
Powered by Hyper Estraier 1.4.13, with 213369 documents and 1081681 words.