# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/fun/jokes/evilmalware.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evilmalware.html\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-23 16:55+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: msgid "" "Why GNU/Linux Viruses are fairly uncommon - GNU Project - Free Software " "Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <div><a> msgid "<a href=\"/\">" msgstr "" #. type: Attribute 'title' of: <div><a><img> msgid "GNU Home" msgstr "" #. type: Content of: <div> msgid "" "</a> / <a href=\"/fun/humor.html#content\">GNU humor</a> / <a " "href=\"/fun/humor.html#Computing\">Computing</a> /" msgstr "" #. type: Content of: <div><h2> msgid "Why GNU/Linux Viruses are fairly uncommon" msgstr "" #. type: Content of: <div><address> msgid "By <a href=\"https://charlieharvey.org.uk/file/uid/41\">Charlie Harvey</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><h3> msgid "evilmalware 0.6 (beta)" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Copyright 2000, 2001, 2003, 2005 E\\/17 |-|4><0|2z Software " "Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO " "warranty; not even for MERCHANTABILITY, COMPLETE DESTRUCTION OF IMPORTANT " "DATA or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE (eg. sending thousands of Viagra " "spams to people accross the world)." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><h4> msgid "Basic Installation" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Before attempting to compile this virus make sure you have the correct " "version of glibc installed, and that your firewall rules are set to " "‘allow everything’." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><ol><li> msgid "Put the attachment into the appropriate directory eg. <code>/usr/src</code>." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><ol><li> msgid "" "Type ‘<code>tar xvzf evilmalware.tar.gz</code>’ to extract the " "source files for this virus." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><ol><li> msgid "" "‘<code>cd</code>’ to the directory containing the virus' source " "code and type ‘<code>./configure</code>’ to configure the virus " "for your system. If you're using ‘<code>csh</code>’ on an old " "version of System V, you might need to type ‘<code>sh " "./configure</code>’ instead to prevent ‘<code>csh</code>’ " "from trying to execute ‘<code>configure</code>’ itself." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><ol><li> msgid "" "Type ‘<code>make</code>’ to compile the package. You may need to " "be logged in as root to do this." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><ol><li> msgid "" "Optionally, type ‘<code>make check_payable</code>’ to run any " "self-tests that come with the virus, and send a large donation to an " "unnumbered Swiss bank account." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><ol><li> msgid "" "Type ‘<code>make install</code>’ to install the virus and any " "spyware, trojans pornography, penis enlargement adverts and DDoS attacks " "that come with it." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><ol><li> msgid "" "You may now configure your preferred malware behaviour in " "<code>/etc/evilmalware.conf</code>." msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><th> msgid "SEE ALSO" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td> msgid "" "<i>evilmalware(1)</i>, <i>evilmalware.conf(5)</i>, " "<i>please_delete_all_my_files(1)</i>" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "The joke on this page was submitted to the GNU Project by Charlie Harvey in " "2005." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and contributing translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and contributing translations of this " "article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2005 Charlie Harvey" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "The joke on this page is available under the <a rel=\"license\" " "href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/\">Creative Commons " "Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""