English [en]   català [ca]   Deutsch [de]   español [es]   français [fr]   עברית [he]   Bahasa Indonesia [id]   日本語 [ja]   Nederlands [nl]   polski [pl]   português do Brasil [pt-br]   русский [ru]  

L'original de cette page est en anglais.

Le problème de la licence BSD

Les deux catégories principales de licences libres sont les licences à copyleft et les licences sans copyleft. Les licences à copyleft comme la GNU GPL insistent sur le fait que les versions modifiées d'un programme doivent aussi être des logiciels libres. Les licences sans copyleft n'insistent pas sur ce point. Nous recommandons le copyleft, car il protège la liberté de tous les utilisateurs, mais le logiciel non copylefté est néanmoins utile pour la communauté du logiciel libre.

Il y a différentes licences libres sans copyleft, dont les licences Expat, FreeBSD, X10, X11, la licence FreeBSD et les deux licences BSD (distribution de logiciels de Berkeley). La plupart de ces licences sans copyleft sont équivalentes à part sur des détails de formulation, mais la licence utilisée par BSD jusqu'en 1999 avait un problème spécial : « l'odieuse clause de publicité BSD ». La clause demandait que chaque publicité mentionnant le logiciel inclue une citation particulière :

3. All advertising materials mentioning features or use of this software
   must display the following acknowledgement:
     This product includes software developed by the University of
     California, Berkeley and its contributors.1

Initialement, l'odieuse clause de publicité BSD était seulement utilisée dans la distribution de logiciels de Berkeley. Cela ne causait pas de problème particulier, car inclure une citation dans une publicité n'est pas très difficile dans la pratique.

Si d'autres développeurs qui utilisent des licences de style BSD avaient copié la clause de publicité BSD mot pour mot, y compris la citation qui se réfère à l'université de Californie, alors ils n'auraient pas aggravé le problème.

Mais, comme vous pouvez vous en douter, les autres développeurs n'ont pas copié la clause mot pour mot. Ils l'ont changée, en remplaçant University of California par leur propre organisation et leurs propres noms. Le résultat est une pléthore de licences, exigeant une pléthore de citations différentes.

Quand les gens rassemblent de tels programmes dans un système d'exploitation, cela pose un gros problème. Imaginez un système composé de logiciels demandant 75 citations différentes, chacune nommant un auteur ou groupe d'auteurs différent. Pour en faire la promotion, il vous faudrait une pleine page de publicité.

Cela peut sembler une extrapolation absurde, mais c'est un fait avéré. Dans une version de NetBSD de 1997, j'ai compté 75 de ces citations. (Heureusement, NetBSD a décidé de ne plus en ajouter et d'enlever celles qu'il pouvait.)

Pour m'attaquer à ce problème, je parle à mes « moments perdus » à des développeurs qui ont utilisé des licences de style BSD, en leur demandant de supprimer la clause de publicité. En 1996, j'en ai parlé aux développeurs de FreeBSD, et ils ont décidé de la supprimer de leur propre code. En mai 1998 les développeurs de Flick à l'université d'Utah ont supprimé leur clause.

Le doyen Hal Varian de l'université de Californie à pris parti pour la cause et s'en est fait le porte-parole auprès de l'administration. En juin 1999, après deux ans de discussions, l'université de Californie a supprimé cette clause de la licence de BSD.

Ainsi, il y a désormais une nouvelle licence BSD, qui ne contient pas les clauses de publicité. Malheureusement, elle n'élimine pas l'héritage des clauses de publicité : des clauses similaires sont toujours présentes dans les licences de beaucoup de paquets qui ne font pas partie de BSD. La modification de la licence de BSD n'a pas d'effet sur les autres paquets qui ont imité l'ancienne licence BSD ; seuls les développeurs qui les ont faits peuvent les modifier.

Mais s'ils ont suivi l'exemple de Berkeley auparavant, peut-être que la modification de la politique de Berkeley convaincra certain d'entre eux de changer. Ça vaut le coup de demander.

Ainsi, si l'un de vos paquets favoris utilise toujours la licence BSD avec la clause de publicité, veuillez demander au mainteneur de lire cet article et d'envisager cette modification.

Et si vous voulez publier un logiciel libre non copylefté, veuillez ne pas utiliser la clause de publicité. Par conséquent, au lieu de copier la licence BSD d'un paquet publié – qui pourrait toujours contenir l'ancienne version de la licence – veuillez utiliser d'autres licences permissives comme Expat ou FreeBSD.

Vous pouvez aussi favoriser la prise de conscience de ce problème en n'utilisant pas le terme « style BSD » et en ne disant pas « la licence BSD », ce qui implique qu'il n'y en a qu'une. Voyez-vous, quand on utilise le terme « licences de style BSD » pour se référer à toutes les licences libres sans copyleft, on peut amener de nouveaux développeurs de logiciels libres qui veulent utiliser une licence sans copyleft à prendre pour acquit que le moyen d'y arriver est la licence BSD. Il ou elle pourrait copier la licence avec la clause de publicité, non de manière intentionnelle, mais juste par hasard.

Si vous voulez citer un exemple précis de licence sans copyleft et que vous n'avez pas de préférence marquée, je vous prie d'utiliser un exemple sans problème particulier. Par exemple, si vous parlez des « licences de style X11 », vous encouragerez les développeurs à copier la licence X11 et à éviter la clause de publicité plutôt que de prendre un risque en choisissant au hasard l'une des deux licences BSD.

Ou bien vous pouvez mentionner la licence sans copyleft que nous recommandons par rapport aux autres licences sans copyleft : la licence Apache 2.0, qui a une clause évitant les entourloupes relatives aux brevets.

Quand vous souhaitez faire référence spécifiquement à l'une des licences BSD, veuillez spécifier laquelle : « la licence BSD originale » ou la « la licence BSD modifiée ».

Traduction non officielle
  1.     3. Tous les documents de promotion mentionnant les fonctionnalités
        ou l'utilisation de ce logiciel doivent comporter les remerciements
        suivants :
          Ce produit comporte du logiciel développé par l'université de
          Californie à Berkeley et par ses collaborateurs. 

[logo de la FSF]« Notre mission est de préserver, protéger et promouvoir la liberté d'utiliser, étudier, copier, modifier et redistribuer les programmes informatiques, et de défendre les droits des utilisateurs de logiciel libre. »

La Fondation pour le logiciel libre (FSF) est le principal sponsor institutionnel du système d'exploitation GNU. Soutenez GNU et la FSF en achetant des manuels et autres, en adhérant à la FSF en tant que membre associé, ou en faisant un don, soit directement à la FSF, soit via Flattr.

Haut de la page