# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: proprietary.html\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-14 13:56+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: msgid "Proprietary Software - GNU Project - Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <style> #, no-wrap msgid " .reduced-width { width: 55em; }\n" msgstr "" #. type: Content of: <div><h2> msgid "Proprietary Software Is Often Malware" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "<a href=\"#TOC\">Table of contents</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "<a href=\"#latest\">Latest additions</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Proprietary software, also called nonfree software, means software that " "doesn't <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">respect users' freedom and " "community</a>. A proprietary program puts its developer or owner <a " "href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> in a position " "of power over its users.</a> This power is in itself an injustice." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "The point of this page is that the initial injustice of proprietary software " "often leads to further injustices: malicious functionalities." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "In this section, we also list <a " "href=\"/proprietary/malware-mobiles.html#phone-communications\">one other " "malicious characteristic of mobile phones, location tracking</a> which is " "caused by the underlying radio system rather than by the specific software " "in them." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Power corrupts; the proprietary program's developer is tempted to design the " "program to mistreat its users. (Software whose functioning mistreats the " "user is called <em>malware</em>.) Of course, the developer usually does not " "do this out of malice, but rather to profit more at the users' expense. " "That does not make it any less nasty or more legitimate." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Yielding to that temptation has become ever more frequent; nowadays it is " "standard practice. Modern proprietary software is typically a way to be " "had." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "As of April, 2022, the pages in this directory list around 550 instances of " "malicious functionalities (with more than 650 references to back them up), " "but there are surely thousands more we don't know about." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "If you want to be notified when we add new items or make other changes, " "subscribe to the <a " "href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-malware-commits\">mailing " "list <www-malware-commits@gnu.org></a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><th> msgid "Injustices or techniques" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><th> msgid "Products or companies" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-addictions.html\">Addictions</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "" "<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html\">Back doors</a> (<a " "href=\"#f1\">1</a>)" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html\">Censorship</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-coercion.html\">Coercion</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-coverups.html\">Coverups</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-deception.html\">Deception</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "" "<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">DRM</a> (<a " "href=\"#f2\">2</a>)" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-fraud.html\">Fraud</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "" "<a " "href=\"/proprietary/proprietary-incompatibility.html\">Incompatibility</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-insecurity.html\">Insecurity</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-interference.html\">Interference</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "" "<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\">Jails</a> (<a " "href=\"#f3\">3</a>)" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-manipulation.html\">Manipulation</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-obsolescence.html\">Obsolescence</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html\">Sabotage</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-subscriptions.html\">Subscriptions</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-surveillance.html\">Surveillance</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "" "<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">Tethers</a> (<a " "href=\"#f4\">4</a>)" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "" "<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html\">Tyrants</a> (<a " "href=\"#f5\">5</a>)" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/potential-malware.html\">In the pipe</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/malware-appliances.html\">Appliances</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/malware-cars.html\">Cars</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "" "<a " "href=\"/proprietary/malware-in-online-conferencing.html\">Conferencing</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/malware-edtech.html\">EdTech</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/malware-games.html\">Games</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/malware-mobiles.html\">Mobiles</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/malware-webpages.html\">Webpages</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html\">Adobe</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/malware-amazon.html\">Amazon</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/malware-apple.html\">Apple</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/malware-google.html\">Google</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html\">Microsoft</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ol><li> msgid "" "<em>Back door:</em>  any feature of a program that enables someone who " "is not supposed to be in control of the computer where it is installed to " "send it commands." msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ol><li> msgid "" "<em>Digital restrictions management, or “DRM”:</em>  " "functionalities designed to restrict what users can do with the data in " "their computers." msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ol><li> msgid "<em>Jail:</em>  system that imposes censorship on application programs." msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ol><li> msgid "" "<em>Tether:</em>  functionality that requires permanent (or very " "frequent) connection to a server." msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ol><li> msgid "" "<em>Tyrant:</em>  system that rejects any operating system not " "“authorized” by the manufacturer." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Users of proprietary software are defenseless against these forms of " "mistreatment. The way to avoid them is by insisting on <a " "href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">free " "(freedom-respecting) software</a>. Since free software is controlled by its " "users, they have a pretty good defense against malicious software " "functionality." msgstr "" #. type: Content of: <div><h3> msgid "Latest additions" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li><p> msgid "" "Canada has fined the company Tim Hortons for making <a " "href=\"https://arstechnica.com/tech-policy/2022/06/tim-hortons-coffee-app-broke-law-by-constantly-recording-users-movements/\"> " "an app that tracks people's movements</a> to learn things such as where they " "live, where they work, and when they visit competitors' stores." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li><p> msgid "" "A worldwide investigation found that most of the applications that school " "districts recommended for remote education during the COVID-19 pandemic <a " "href=\"https://web.archive.org/web/20220525011540/https://www.washingtonpost.com/technology/2022/05/24/remote-school-app-tracking-privacy/\">track " "and collect personal data from children as young as below the age of " "five</a>. These applications, and their websites, send the collected " "information to ad giants such as Facebook and Google, and they are still " "being used in the classrooms even after some of the schools reopened." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li><p> msgid "" "The US government <a " "href=\"https://themarkup.org/pixel-hunt/2022/04/28/applied-for-student-aid-online-facebook-saw-you\">sent " "personal data to Facebook</a> for every college student that applied for US " "government student aid. It justified this as being for a " "“campaign.”" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li><p> msgid "" "The data included name, phone number and email address. This shows the " "agency didn't even make a handwaving attempt to anonymize the student. Not " "that anonymization usually does much good—but the failure to even try " "shows that the agency was completely blind to the issue of respecting " "students' privacy." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li><p> msgid "" "Electronic Arts <a " "href=\"https://techraptor.net/gaming/news/darkspore-servers-shut-down\">made " "one of its games permanently unplayable</a> by shutting down its " "servers. This game was heavily reliant on the company's servers, and because " "the software is proprietary, users can't modify it to make it connect to " "some other server. If the game were free, people could still play what they " "purchased." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li><p> msgid "" "New Amazon worker chat app <a " "href=\"https://theintercept.com/2022/04/04/amazon-union-living-wage-restrooms-chat-app/\">would " "ban specific words Amazon doesn't like</a>, such as “union”, " "“restrooms”, and “pay raise”. If the app was free, " "workers could modify the program so it acts as they wish, not how Amazon " "wants it." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "<a href=\"/proprietary/all.html\">More items…</a>" msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and contributing translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and contributing translations of this " "article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2013-2022 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative Commons " "Attribution 4.0 International License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""