Web Translation Priorities

Before starting to translate, please coordinate with the translation team, if it exists, or with <web-translators@gnu.org> in order to avoid duplication of efforts. Sometimes a translation is already made but not yet installed at gnu.org.

First priority

This is a list of web pages from www.gnu.org that have been selected as translation priorities (in no particular order).

Second priority

These pages are the second level of priority. Once the pages in the list above are done, please translate these next.

Important directories

Essays and articles in the following directories should be translated in all available languages:

In these important directories, however, there are articles of historical or peripheral interest only, for which new translations are not necessary. For instance, philosophy/sco/*, philosophy/*-old.html, licenses/*_seminar.html, philosophy/economics_frank/frank.html, etc. Please use your judgment. (The existing translations of these articles should be maintained, though.)

The proprietary/ directory is important, but it changes as fast as a newsfeed. Don't start translating it unless you intend to update the translated pages over the long term.

Other directories

Don't bother translating the pages in people/, except perhaps speakers.html. Experience shows that translations of the other pages in that directory require too much maintenance work, and they don't provide much benefit. Translating thankgnus/ may likewise be considered a waste of time.

There is no problem to translate home.html if you have a very active team, but don't make the mistake to pick it up as your first translation. It is modified often, sometimes intensively, and only active team members should take that road.

The material in the software/ directory pertains to individual GNU packages. If you would like to translate something in that directory, please talk with the maintainers of the package to see what they would like to do.

Important languages

We welcome translations of essays into any language, but the following (in alphabetical order) are particularly important:

 [FSF logo]  “The Free Software Foundation (FSF) is a nonprofit with a worldwide mission to promote computer user freedom. We defend the rights of all software users.”