gpl-violation.de.po

Mismatched links: 13.

Mismatched ids: 0.

#text
3  
If you think you see a violation of the GNU <a href="/licenses/gpl.html">GPL</a>, <a href="/licenses/lgpl.html">LGPL</a>, <a href="/licenses/agpl.html">AGPL</a>, or <a href="/licenses/fdl.html">FDL</a>, the first thing you should do is double-check the facts: 
Wenn Sie meinen eine Lizenzverletzung der <a href="/licenses/gpl-3.0">GNU GPL</a>, <a href="/licenses/lgpl-3.0">GNU LGPL</a>, <a href="/licenses/agpl-3.0">GNU AGPL</a> oder <a href="/licenses/fdl-1.3">GNU FDL</a> gefunden zu haben, überprüfen Sie bitte zuerst folgende Sachverhalte: 
22  
The Free Software Foundation acts on GPL violations reported on FSF-copyrighted code. Thus, <strong>if</strong> the program includes code that is copyright Free Software Foundation, please send your report to <a href="mailto:license-violation@gnu.org">&lt;license-violation@gnu.org&gt;</a>. 
 
23 | [-If the copyright holder <strong>is</strong> the Free Software
| Foundation, please send the report to <a
| href="mailto:license-violation@gnu.org">&lt;license-violation@gnu.org&gt;</a>.-]It's
| important that we be able to write back to you to get more information
| about the violation [-or-] {+and the+} product. [-So,-] {+Thus,+} if you
| use an anonymous remailer, please provide a return path of some sort. If
| you'd like to encrypt your correspondence, just send a brief mail saying
| so, and we'll make appropriate arrangements. Because the FSF endorsed <a
| href="https://www.fsf.org/licensing/enforcement-principles">the
| Principles of Community-Oriented GPL Enforcement</a>, you can rest assured
| that your report will [-help-] {+not lead+} to [-educate the violator
| rather than punish them-] {+punishing anyone+} for [-their mistake.-] {+an
| innocent mistake who is willing to correct it.+} 
It's important that we be able to write back to you to get more information about the violation and the product. Thus, if you use an anonymous remailer, please provide a return path of some sort. If you'd like to encrypt your correspondence, just send a brief mail saying so, and we'll make appropriate arrangements. Because the FSF endorsed <a href="https://www.fsf.org/licensing/enforcement-principles">the Principles of Community-Oriented GPL Enforcement</a>, you can rest assured that your report will not lead to punishing anyone for an innocent mistake who is willing to correct it. 
Wenn der Urheberrechtsinhaber die <span xml:lang="en">Free Software Foundation</span> <strong>ist</strong>, senden Sie bitte den Bericht an <a href="mailto:license-violation@gnu.org">&lt;license-violation@gnu.org&gt;</a>. Es ist wichtig, dass wir Ihnen eine Antwort senden können, um weitere Informationen über die Verletzung oder das Produkts zu erhalten. Sollten Sie einen anonymen <span xml:lang="en">Remailer</span> verwenden, geben Sie bitte an, wie wir Sie erreichen können. Möchten Sie Ihre Nachrichten verschlüsseln, informieren Sie uns einfach mit einer kurzen E-Mail und wir werden entsprechende Vorkehrungen treffen. Da die FSF die <cite><a href="https://www.fsf.org/licensing/enforcement-principles" title="The Principles of Community-Oriented GPL Enforcement, unter FSF.org 2015." hreflang="en">Grundsätze der gemeinschaftsorientierten GPL-Durchsetzung</a></cite> gutheißt, können Sie sicher sein, dass Ihr Bericht dazu beitragen wird, (mögliche) Verletzer zu schulen, anstatt für Fehler zu bestrafen. 
25  
Our colleagues at the Software Freedom Conservancy do GPL enforcement for many free programs, through their own copyrights and with coalitions of copyright holders in those programs. The programs include Linux, Git, Samba, QEMU, and others. If you encounter a GPL violation on those programs, we suggest you visit <a href="https://sfconservancy.org/copyleft-compliance/"> the Conservancy's copyleft compliance page</a> for the up-to-date list of programs it handles, and how to report violations. 
 
28  
Please see the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for information on coordinating and submitting translations of this article. 
Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>. 
30  
This page is licensed under a <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>. 
Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license" href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.