lgpl-2.0.de.po

Mismatched links: 16.

Mismatched ids: 0.

#text
3 # Not recommended use of blockquote element! # 
<strong>Please note that the GNU Library General Public License has been superseded by the <a href="/licenses/lgpl.html">GNU Lesser General Public License</a>.</strong> 
<strong>Hinweis: Die <b><span xml:lang="en" lang="en">GNU Library General Public License</span></b> (LGPL-2.0) wurde durch die <b><a href="/licenses/lgpl" xml:lang="en" lang="en">GNU Lesser General Public License</a></b> abgelöst.</strong> 
4  
We urge everyone to use the <a href="/licenses/lgpl.html">GNU Lesser General Public License</a> instead of this GNU Library GPL. We leave the Library GPL available here for historical reference. 
Wir bitten eindringlich nur die <ins>aktuelle</ins> <b><a href="/licenses/lgpl" xml:lang="en" lang="en">GNU Lesser General Public License</a></b>, Version 3.0, (LGPL-3.0) anstelle der <span xml:lang="en" lang="en">GNU Library General Public License</span>, Version 2.0, (LGPL-2.0) zu verwenden. Die LGPL-2.0 dient nur zu Referenzzwecken. 
5  
<a href="/licenses/lgpl.html">The latest version of the LGPL, version 3</a> 
<a href="/licenses/lgpl-3.0">Die aktuelle GNU LGPL-30</a> 
6 (Library) -> means LGPL-2.0 only. The same is true for LGPL-2.1/3.0. 
<a href="/licenses/why-not-lgpl.html">Why you shouldn't use the Library GPL for your next library</a> 
<a href="/licenses/why-not-lgpl">Warum man die GNU LGPL nicht für die nächste Bibliothek verwenden sollte</a> 
7  
<a href="/licenses/gpl-violation.html">What to do if you see a possible LGPL violation</a> 
<a href="/licenses/gpl-violation">Was ist bei einer möglichen Lizenzverletzung zu tun</a> 
8  
<a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-translations.html">Translations of LGPLv2.0</a> 
<cite><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-translations">Übersetzungen der GNU LGPL-2.0</a></cite> 
10  
<a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html#LGPL">Old versions of the LGPL</a> 
<a href="/licenses/old-licenses/#LGPL">Alte Versionen der GNU LGPL</a> 
18  
Please see the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for information on coordinating and submitting translations of this article. 
Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.