people.de.po

Mismatched links: 599.

Mismatched ids: 11.

#text
3  
Here is an alphabetical list of some GNU contributors. Contributors are also noted on our <a href="/people/webmeisters.html">webmasters</a> and <a href="/server/standards/README.translations.html#TranslationsUnderway"> translators of www.gnu.org</a> pages. 
Hier sind einige Mitwirkende aufgeführt, die zu <b>www.GNU.org</b> beigetragen haben. Weitere Mitwirkende werden unter <cite><a href="/people/webmeisters">Wir sind die Webmaster und Übersetzer von www.GNU.org!</a></cite> und den <cite><a href="/server/standards/README.translations.html#TranslationsUnderway">GNU-Übersetzungsteams</a></cite> genannt. 
40  
Was the maintainer of the GNUstep project. He's written and debugged many of the classes in GNUstep as well as a simple DPS emulator for X. 
Ehemaliger Projektbetreuer des <b><a href="/software/gnustep/">GNUstep</a></b>-Projekts. Hat viele der Klassen geschrieben und ausgetestet, außerdem einen einfachen DPS-Emulator für X. 
41  
<a href="http://adamspiers.org/">Adam Spiers</a> 
<a href="//adamspiers.org/">Adam Spiers</a> 
42  
Is co-maintainer of <a href="/s/stow/">GNU Stow</a> and occasional contributor to other GNU software such as <a href="http://www.lilypond.org/">GNU LilyPond</a> and <a href="http://orgmode.org/">Org-Mode</a>. He has used GNU software for over half his life, especially <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> and <a href="/s/emacs/">GNU Emacs</a>. 
Mitbetreuer von <b><a href="/software/stow/">GNU Stow</a></b> und gelegentlich Mitwirkender an weiterer GNU-Software wie <b><a href="/software/lilypond/">GNU LilyPond</a></b> und <a href="//orgmode.org/">Org-Mode</a>. Setzt schon sein halbes Leben GNU-Software ein, insbesondere <b><a href="/gnu/linux-and-gnu">GNU/Linux</a></b> und <b><a href="/software/emacs/">GNU Emacs</a></b>. 
43  
<a href="http://codeartnow.com">Adrienne G. Thompson</a> &lt;<a href="mailto:agt@codeartnow.com">agt@codeartnow.com</a>&gt; 
<a href="//codeartnow.com">Adrienne G. Thompson</a> <a href="mailto:agt@codeartnow.com">&lt;agt@codeartnow.com&gt;</a> 
49  
Is the principal author and maintainer of GnuCap, the Gnu Circuit Analysis Package. He is a professor of electrical engineering at Idaho State University (<a href="http://www.isu.edu/">http://www.isu.edu/</a>) with research in analog and mixed signal design and simulation. 
Hauptautor und Projektbetreuer des <b><a href="/software/gnucap/">GNU Circuit Analysis Package</a></b> (GnuCAP). Professor für Elektrotechnik an der Idaho State University (<a href="//isu.edu/">ISU.edu/</a>) mit der Forschung an Analog- und Mixed-Signal-Design und Simulation. 
59  
Is a GNU screen developer and maintainer. 
Entwickler und Projektbetreuer von <b><a
href="/software/screen/">GNU Screen</a></b>. 
60  
<a href="http://www.fsfla.org/~lxoliva/">Alexandre Oliva</a> 
<a href="//www.fsfla.org/~lxoliva/">Alexandre Oliva</a> 
61  
Is one of the maintainers of <a href="/software/libtool/">GNU libtool</a>, <a href="/software/autoconf/autoconf.html">GNU Autoconf</a>, and the creator of GNU Ad HoC and GNU CVS Utilities. He regularly contributes to many other GNU and non-GNU Free Software projects such as Kaffe, Amanda and Samba. As a researcher, he has created Guarana, a reflective architecture implemented as an extension of Kaffe. 
Einer der Projektbetreuer von <b><a href="/software/libtool/">GNU Portable Library Tool</a></b>, <b><a href="/software/autoconf/">GNU Autoconf</a></b> und Autor von <b>GNU Ad HoC</b> und <b>GNU CVS</b>-Utilities. Trägt regelmäßig zu vielen anderen freien GNU- und GNU-fremden-Softwareprojekten wie <b>Kaffe</b>, <b>Amanda</b> und <b>Samba</b> bei. Als Forscher hat er Guarana erstellt, eine reflektierende Architektur, umgesetzt als Erweiterung von Kaffe. 
62  
<a href="https://alexandreviau.net">Alexandre Viau</a> &lt;<a href="mailto:alexandre@alexandreviau.net">alexandre@alexandreviau.net</a>&gt; 
Alexandre Viau <a href="mailto:alexandre@alexandreviau.net">&lt;alexandre@alexandreviau.net&gt;</a>, unter: <a href="https//www.alexandreviau.net/">https//www.alexandreviau.net/</a> 
63  
Is the co-maintainer of GNU Jami. 
Mitbetreuer von <b><a href="/s/jami/">GNU Jami</a></b>. 
64  
<a href="http://alexm.org/">Alex Muntada</a> <a href="mailto:alexm@gnu.org">&lt;alexm@gnu.org&gt;</a> 
<a href="//alexm.org/">Alex Muntada</a> <a href="mailto:alexm@gnu.org">&lt;alexm@gnu.org&gt;</a> 
65  
Started as a member of the <a href="/help/evaluation.html">GNU Evaluation Team</a>, became the translator into Catalan of the Georg's <a href="/brave-gnu-world/"> Brave GNU World</a> and member of the Catalan translation team in early 2003, eventually becoming the coordinator until early 2007. For some time after late 2004, he was also the GNU Translations Manager, coordinating the efforts of the several <a href="/server/standards/README.translations.html#TranslationsUnderway">teams working on the translation of the GNU web site</a>, after Masayuki Hatta. 
Startete als Mitglied des <em><a href="/help/evaluation">Evaluation Teams</a></em> durch, war Übersetzer von Georg Greves <cite><a href="//brave-gnu-world.org/">Brave GNU World</a></cite> ins Katalanische und ab 2003 Mitglied des katalanischen GNU-Übersetzungsteams und bis Anfang 2007 schließlich deren Koordinator. Ab Ende 2004 war er nach Masayuki Hatta für einige Zeit ebenfalls <a href="//savannah.gnu.org/projects/trans-coord">GNU-Übersetzungsleiter</a>, der die Bemühungen der verschiedenen <a href="/server/standards/README.translations.html#TranslationsUnderway">Teams</a> koordinierte, die an den Übersetzungen der www.GNU.org-Präsenz arbeiten. 
67  
Is the maintainer of GNU Glean. He is primarily interested in the relation of Free Software to humanity's ongoing efforts “to emerge from its self-incurred immaturity”. 
Projektbetreuer von <b><a href="/software/glean/">GNU Glean</a></b>. In erster Linie begeistert ihn das Verhältnis von Freie Software zu laufenden Bemühungen der Menschheit, <em>die sich aus seiner selbstverschuldeten Unmündigkeit ergeben</em>.  
69  
Is the maintainer of the GNU networking utilities. He lives in Sweden. 
Projektbetreuer der <b><a href="/software/inetutils/">GNU Network Utilities</a></b>. Alfred lebt in Schweden. 
70 | <a [-href="https://blog.dachary.org">Loic Dachary</a>-]
| {+href="https://alirezahayati.com">Ali Reza Hayati</a>+} 
<a href="https://alirezahayati.com">Ali Reza Hayati</a> 
Loic Dachary, unter: <a href="//blog.dachary.org">http://www.dachary.org/loic/</a> 
71  
Ali Reza Hayati is a <a href="https://stallman.org/articles/on-hacking.html">hacker</a>, cypherpunk, <a href="https://fsf.org">computer user freedom</a> activist, and <a href="https://freedomdefined.org/">free culture</a> advocate. 
 
72  
<a href="http://www.wfu.edu/~cottrell/">Allin Cottrell</a> 
<a href="//www.wfu.edu/~cottrell/">Allin Cottrell</a> 
73  
Is the author and maintainer of <a href="/software/gretl/gretl.html">gretl</a>. He is Professor of Economics at Wake Forest University, North Carolina. 
Autor und Projektbetreuer von <b><a href="/software/gretl/">GNU Regression, Econometrics and Time-series Library</a></b> (GRETL). Professor für Wirtschaftswissenschaften an der <span xml:lang="en" lang="en">Wake Forest University, North Carolina</span>. 
74 | <a [-href="http://alexm.org/">Alex Muntada</a>-]
| {+href="https://bndl.org">Amin Bandali</a>+} <a
| [-href="mailto:alexm@gnu.org">&lt;alexm@gnu.org&gt;</a>-]
| {+href="mailto:bandali@gnu.org">&lt;bandali@gnu.org&gt;</a>+} 
<a href="https://bndl.org">Amin Bandali</a> <a href="mailto:bandali@gnu.org">&lt;bandali@gnu.org&gt;</a> 
<a href="//alexm.org/">Alex Muntada</a> <a href="mailto:alexm@gnu.org">&lt;alexm@gnu.org&gt;</a> 
75 | Is a free software activist, {+and wears a few hats around GNU as+} a
| co-maintainer of <a href="/software/gnuzilla/">GNUzilla and
| IceCat</a>[-,-] and {+<a href="/software/jami/">Jami</a>, the current
| maintainer of the <a href="/software/emacs/erc.html">ERC</a> IRC client
| included in <a href="/software/emacs/emacs.html">GNU Emacs</a>, a <a
| href="http://savannah.gnu.org/maintenance/SavannahTeam/">GNU Savannah
| hacker/admin</a>,+} a <a href="/people/webmeisters.html#bandali">GNU
| [-webmaster</a>.-] {+webmaster</a>, and an assistant GNUisance.+} 
Is a free software activist, and wears a few hats around GNU as a co-maintainer of <a href="/software/gnuzilla/">GNUzilla and IceCat</a> and <a href="/software/jami/">Jami</a>, the current maintainer of the <a href="/software/emacs/erc.html">ERC</a> IRC client included in <a href="/software/emacs/emacs.html">GNU Emacs</a>, a <a href="http://savannah.gnu.org/maintenance/SavannahTeam/">GNU Savannah hacker/admin</a>, a <a href="/people/webmeisters.html#bandali">GNU webmaster</a>, and an assistant GNUisance. 
Projektbetreuer von <b><a href="/software/gnutrition">GNUtrition</a></b> und <a href="/people/webmeisters.html" xml:lang="en" lang="en">Chief Webmaster</a>. 
81  
Is a co-maintainer of GNU patch. He also is the primary author of <a href="http://savannah.nongnu.org/projects/quilt">quilt</a> (a utility for managing stacks of patches), and a contributor to the Linux kernel. 
Mitbetreuer von <b>GNU Patch</b>. Ebenso Hauptautor von <b><a href="//savannah.nongnu.org/projects/quilt">Quilt</a></b>, einem Dienstprogramm zur Verwaltung von Patch-Stapeln, und Mitwirkender zum Linux-Systemkern. 
83  
Is co-maintainer of <a href="/software/classpath">GNU Classpath</a> and also handles merges of the GNU Classpath code into the GCJ component of <a href="http://gcc.gnu.org">GCC</a>. He has been a user of <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> since 1998. 
Mitbetreuer von <b><a href="/software/classpath/">GNU Classpath</a></b>, handhabt und fügt Classpath-Code in die GCJ-Komponente der <b><a href="/software/gcc/">GNU Compiler Collection</a></b> zusammen. Seit 1998 <a href="/gnu/linux-and-gnu">GNU/Linux</a>-Nutzer. 
85  
Is the author and maintainer of <a href="/software/glpk/glpk.html">GLPK</a> (GNU Linear Programming Kit), Russia. 
Autor und Projektbetreuer von <b><a href="/software/glpk/">GNU Linear Programming Kit</a></b> (GLPK), Russland. 
87  
Is an <a href="http://member.fsf.org/join?referrer=3569">Associate Member</a> of the <a href="http://www.fsf.org/">FSF</a> and maintainer of <a href="http://directory.fsf.org/wiki/Ggradebook">ggradebook</a>, which is a student grade tracking program. 
Ist ein <a href="https://member.fsf.org/join?referrer=3569">Außerordentliches Mitglied</a> der <a href="https://www.fsf.org/">FSF</a> und Projektbetreuer von <b><a href="https://directory.fsf.org/wiki/Ggradebook">GNU Gradebook</a></b>, einem Programm für Lehrkräfte zur Auflistung des Lernfortschritts von Schulklassen. 
89 -> GNU XmlAT 
Is the author of GNU <a href="/software/sxml/sxml.html">SXML</a>, the easiest way to implement a markup language. He is active in the development of many Free Software programs. 
Autor von <b><a href="/software/sxml/">GNU SXML</a></b>, dem einfachsten Weg um eine Auszeichnungssprache zu implementieren. sowie aktiv bei der Entwicklung vieler Freie-Software-Programme. 
91  
Is the author and maintainer of <a href="/software/ddrescue/ddrescue.html">Ddrescue</a>, <a href="/software/moe/moe.html">Moe</a>, <a href="/software/ocrad/ocrad.html">Ocrad</a> and the <a href="http://www.nongnu.org/lzip/lzip.html">lzip</a> format used to distribute some GNU packages. He also maintains <a href="/software/ed/ed.html">GNU ed</a>. 
Autor und Projektbetreuer von <b><a href="/software/ddrescue/">DDRescue</a></b> , <b><a href="/software/moe/">Moe</a></b>, <b><a href="/software/ocrad/">Ocrad</a></b> und, um einige GNU-Pakete zu verteilen, dem <b><a href="//www.nongnu.org/lzip/">Lzip</a></b>-Format. Er betreut auch <b><a href="/software/ed/">GNU Ed</a></b>. 
93  
Is an engineering undergraduate student living in Sri Lanka. He is the author and maintainer of the <a href="/software/gfe/gfe.html">GNU Font Editor (GFE)</a>. 
Technikstudent aus Sri Lanka. Autor und Projektbetreuer des (stillgelegten) <b><a href="/software/gfe/">GNU Font Editors</a></b> (GFE). 
95  
Maintains GNU awk (gawk) and is the author of its manual, The GNU Awk User's Guide. He has written a series of articles on GNU for Linux Journal. 
Betreut und schrieb das Benutzerhandbuch von <b><a href="/software/gawk/">GNU AWK</a></b> (GAWK). Schrieb mehrere Artikel über <b>GNU</b> für das Linux Journal. 
100  
Is the author and maintainer of <a href="/software/datamash/">GNU Datamash</a> and a co-maintainer of <a href="/software/coreutils/">GNU Coreutils</a> and <a href="/software/sed/">GNU sed</a>. He is additionally a <a href="http://savannah.gnu.org/maintenance/SavannahTeam/"> GNU Savannah</a> hacker. 
Autor und Projektbetreuer von <b><a href="/software/datamash/">GNU Datamash</a></b> sowie Mitbetreuer der <b><a href="/software/coreutils/">GNU Coreutils</a></b> und von <b><a href="/software/sed/">GNU Sed</a></b>. Des Weiteren ist er Hacker im <b><a href="//savannah.gnu.org/maintenance/SavannahTeam/">GNU Savannah</a></b>-Team. 
102  
Wrote or organized (and maintains) the <a href="https://people.csail.mit.edu/jaffer/JACAL.html">JACAL</a> Symbolic Mathematics System, the <a href="https://people.csail.mit.edu/jaffer/SLIB.html">SLIB</a> Portable Scheme Library, the TeXinfo and HTML versions of the <a href="https://people.csail.mit.edu/jaffer/Scheme.html">Revised Reports on the Algorithmic Language Scheme</a>, the <a href="https://people.csail.mit.edu/jaffer/SCM.html">SCM</a> Scheme Implementation, the <a href="https://people.csail.mit.edu/jaffer/SIMSYNCH.html">SIMSYNCH</a> Digital Logic Simulation System, the <a href="https://people.csail.mit.edu/jaffer/infobar/index.html">INFOBAR</a> change-bar annotater for INFO files, and the <a href="https://people.csail.mit.edu/jaffer/infobar/index.html">HITCH</a> change annotater for HTML files. 
Schrieb oder organisierte (und betreut) <b><a href="https://people.csail.mit.edu/jaffer/JACAL.html">JACAL</a></b>, ein symbolisches Mathematik-System, <b><a href="https://people.csail.mit.edu/jaffer/SLIB.html">SLIB</a></b>, eine portable Scheme-Bibliothek, die TeXinfo- und HTML-Versionen von <a href="https://people.csail.mit.edu/jaffer/Scheme.html">Revised Reports on the Algorithmic Language Scheme</a>, <b><a href="https://people.csail.mit.edu/jaffer/SCM.html">SCM</a></b>, eine Scheme-Umsetzung, <b><a href="https://people.csail.mit.edu/jaffer/SIMSYNCH.html">SIMSYNCH</a></b>, ein digitales Logik-Simulationssystem, <b><a href="https://people.csail.mit.edu/jaffer/infobar/">INFOBAR</a></b>, Änderungsbalkenkommentare für Info-Dateien, und <b><a href="https://people.csail.mit.edu/jaffer/infobar/">HITCH</a></b>, Änderungskommentare für HTML-Dateien. 
104  
He is a <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> fan since the early days and he is the author of the <a href="/software/osip/osip.html">GNU oSIP library</a>. He is working in the IP telecom area in the hope that one day everybody will unplug their 50 years old traditional phone for ever. 
Ist seit frühesten Tagen <a href="/gnu/linux-and-gnu">GNU/Linux</a>-Fan und Autor der <b><a href="/software/osip/">GNU oSIP</a></b>-Bibliothek. Arbeitet im IP-Telekom-Bereich, in der Hoffnung, dass sich eines Tages jeder für immer vom 50 Jahre alten traditionellen Telefon trennen wird. 
108  
<a href="http://barry.warsaw.us">Barry Warsaw</a> 
<a href="//barry.warsaw.us">Barry Warsaw</a> 
109  
Has been writing free software since the early 1980s, and was an early contributor to GNU Emacs. Currently is project leader for <a href="http://www.list.org">GNU Mailman</a>, the GNU mailing list manager. 
Schreibt seit den frühen 1980ern Freie Software und war ein früher Beitragender zu <b><a href="/software/emacs/">GNU Emacs</a></b>, derzeit Projektbetreuer von <b><a href="/software/mailman/">GNU Mailman</a></b>, dem GNU-Mailinglisten-System. 
112  
<a href="http://benpfaff.org">Ben Pfaff</a> 
<a href="//benpfaff.org/">Ben Pfaff</a> 
113  
Is the author of <a href="http://adtinfo.org/">GNU libavl</a>, which he continues to develop and maintain. He is also the author of <a href="/software/pspp/">GNU PSPP</a>. 
Autor der <b><a href="/software/avl/">GNU AVL</a></b>-Bibliothek, die er weiterhin entwickelt und betreut, und <b><a href="/software/pspp/">GNU PSPP</a></b>. 
117  
Is a long-time intermittent contributor to <a href="/software/emacs/emacs.html">GNU Emacs</a> and other GNU software. He's the author of <a href="/software/stow/stow.html">GNU Stow</a> and the 'sregex' Emacs Lisp package. He's also written other free software, notably Latte, and a handful of other packages. 
Bob ist ein langjährig zeitweiliger Mitwirkender zu <b><a href="/software/emacs/">GNU Emacs</a></b> und anderer GNU-Software. Er ist Autor von <b><a href="/software/stow/">GNU Stow</a></b> und des Emacs Lisp-Pakets <b>SymbolicRegexp</b>. Er schrieb auch andere Freie Software, insbesondere <b>Latte</b>. 
120  
<a href="http://brandon.invergo.net/">Brandon Invergo</a> 
<a href="//brandon.invergo.net/">Brandon Invergo</a> 
124  
Wore many hats at the FSF beginning in 2002, including GNU Chief Webmaster, intern, and Shipping Manager, and licensing guru at the <a href="http://www.fsf.org/licensing/">FSF Compliance Lab</a>. 
Übte seit 2002 viele Funktionen bei der FSF aus, darunter war er GNU Chief Webmaster, Praktikant und Versandleiter, ebenso Lizenzierungsguru beim <em><a href="https://www.fsf.org/licensing/">FSF Compliance Lab</a></em>. 
126  
Has been involved with the FSF since 1986. He is the author of the GNU shell BASH, the GNU Texinfo compiler Makeinfo and the viewer Info, the GNU Readline Library, GNU Finger, parts of GDB and <a href="/software/emacs/emacs.html">GNU Emacs</a>, and other lesser projects. 
Brian ist seit 1986 bei der FSF dabei. Er ist der Autor des Befehlszeileninterpreters <b><a href="/software/bash/">BASH</a></b>, des <b><a href="/software/texinfo/">Texinfo</a></b>-Compilers <b>Makeinfo</b> und des Hypertext-Dokumentationsformats <b>Info</b>, der <b><a href="/software/readline/">Readline</a></b>-Bibliothek, <b>GNU Finger</b>, Teilen des <b><a href="/software/gdb/">Debugger</a></b>-(GDB) und <b><a href="/software/emacs/">Emacs</a></b> sowie anderen kleineren Projekten. 
130  
Volunteer maintainer for GNU GLeem as of September 2015. Is deeply fascinated with 3D graphics and data visualization. Is a deep free software advocate and loves to play video games and leads the <a href="http://www.dmux.me">DMUX</a> project to try to create a better freedom respecting environment for gamers. 
Seit September 2015 Betreuer von <b><a href="/software/gleem/">Gleem</a></b>, ist zutiefst von 3D-Grafik und Datenvisualisierung fasziniert, inbrünstiger Freie-Software-Verfechter, liebt Videospiele spielen und leitet das <b><a href="//www.dmux.me">DMUX</a></b>-Projekt, um zu versuchen eine bessere freiheitsrespektierende Umgebung für Spieler zu schaffen. 
131  
<a href="http://oitofelix.freeshell.org/">Bruno Félix Rezende Ribeiro</a> <a href="mailto:oitofelix@gnu.org">&lt;oitofelix@gnu.org&gt;</a> 
<a href="//oitofelix.freeshell.org/">Bruno Félix Rezende Ribeiro</a> <a href="mailto:oitofelix@gnu.org">&lt;oitofelix@gnu.org&gt;</a> 
133  
<a href="https://savannah.gnu.org/project/memberlist.php?group=administration">GNU Savannah hacker</a> 
<a href="//savannah.gnu.org/project/memberlist.php?group=administration">Savannah</a>-Hacker 
134  
<a href="/people/webmeisters.html#oitofelix">GNU webmaster</a> 
<a href="/people/webmeisters#oitofelix">GNU-Webmaster</a> 
135  
<a href="http://audio-video.gnu.org/">GNU audio and video maintainer</a> 
<a href="//audio-video.gnu.org/">Audio und Video</a>-Unterstützer 
136  
<a href="/software/repo-criteria.html#oitofelix">GNU ethical repository criteria maintainer</a> 
<a href="/software/repo-criteria#oitofelix">Ethisch vertretbare Projektarchiv-Kriterien</a>-Unterstützer 
137  
<a href="/server/standards/translations/pt-br/updates.html#table-contrib-ranking">GNU web translation team coordinator (Brazilian Portuguese)</a> 
<a href="//savannah.gnu.org/projects/www-pt-br/">Brazilian Portuguese Translation Team for gnu.org</a>-Koordinator <small><a href="/server/standards/translations/pt-br/updates.html#table-contrib-ranking">[mehr]</a></small> 
139  
Carlo Wood 
<a href="//savannah.gnu.org/users/carlo">Carlo Wood &lt;carlo&gt;</a> 
140  
Is the maintainer of <a href="https://carlowood.github.io/which/">GNU which</a>, <a href="http://libcwd.sourceforge.net/">libcwd</a>, <a href="http://ircu.sourceforge.net/">ircu</a> and prototype Makefiles, and has been the maintainer of <a href="/software/indent/">GNU indent</a>.&nbsp; Carlo is best known for his improvements to IRC (starting with <a href="https://web.archive.org/web/20141015033525/http://www.undernet.org/">undernet</a>) but contributed to numerous other projects. For the past few years he worked mostly on <a href="http://libcw.sourceforge.net/">libcw</a>, an ambitious C++ project existing of building blocks for heavy-duty networking applications. 
Projektbetreuer von <!--b><a href="/software/indent/">Indent</a></b>, --><b><a href="//carlowood.github.io/which/">Which</a></b>, <b><a href="//libcwd.sourceforge.net/">libcwd</a></b> und <b><a href="//ircu.sourceforge.net/">ircu</a></b> sowie von Prototyp-Makefiles. In den letzten Jahren arbeitete er vor allem an einer objektorientierten Kernbibliothek für Event Driven-Anwendungen, <a href="//libcw.sourceforge.net/">libcw</a>, einem ehrgeizigen C++-Projekt bestehend aus Bausteinen zur Hochleistungsvernetzung. Carlo ist bestens bekannt für seine Verbesserungen an IRC (beginnend mit <b><a href="//web.archive.org/web/20141015033525/http://www.undernet.org/">Undernet IRC</a></b>), aber auch zahlreichen anderen Projekten. 
141  
Chad C. Walstrom &lt;<a href="mailto:chewie@gnu.org">chewie@gnu.org</a>&gt; 
<a href="//savannah.gnu.org/users/chewie">Chad C. Walstrom &lt;chewie&gt;</a> &lt;<a href="mailto:chewie@gnu.org">chewie@gnu.org</a>&gt; 
142  
Is the current maintainer of <a href="/software/gnats/">GNU GNATS</a>. After using GNATS for years in his various sysadmin and programming jobs, he felt it was time to give back to the community. In college, he was addicted to emacs, but was converted to the dark side, vim, in his professional career. Don't hold it against him. 
Derzeitiger Projektbetreuer von <b><a href="/software/gnats">GNATS</a></b>. Nachdem er GNATS jahrelang für verschiedene Aufgaben bei Systemadministration und Programmierung benutzt hatte, fühlte er, dass die Zeit reif war der Gemeinschaft etwas zurückzugeben. Im College war er süchtig nach <b><a href="/software/emacs">Emacs</a></b>, wechselte dann aber beruflich zur dunklen Seite, <b>Vim</b> (werfen Sie es ihm nicht vor). 
143  
Charles Henry Schoonover 
<a href="//savannah.gnu.org/users/weedguy">Charles Henry Schoonover &lt;weedguy&gt;</a> 
144  
Is the author and maintainer of <a href="/software/webpublish/">GNU WebPublish</a>. He is also a libertarian political activist who has demonstrated for legalizing marijuana by smoking a joint at a Harlingen, Texas city coucil meeting and also by running for Congress. 
Autor und <ins>ehemaliger</ins> Projektbetreuer des außer Dienst gestellten <b><a href="/software/webpublish">WebPublish</a></b> sowie freiheitlich-politischer Aktivist, der für die Legalisierung von Marihuana durch Rauchen von Joints in der Stadt Harlingen (Texas) überantwortete Ratsversammlungen und den Kongress unter Beweis gestellt hat. 
145  
Chet Ramey <a href="mailto:chet@po.cwru.edu">&lt;chet@po.cwru.edu&gt;</a> 
<a href="//savannah.gnu.org/users/chet" id="chet">Chet Ramey</a> <a href="mailto:chet@po.cwru.edu">&lt;chet@po.cwru.edu&gt;</a> 
146  
Is the Bash maintainer and is a networks engineer who works for Case Western Reserve University in Cleveland, Ohio USA. 
Projektbetreuer von <b><a href="/software/bash/">Bourne-Again SHell</a></b> (BASH) und der <ins>GNU Readline</ins>-Bibliothek, Netzwerk-Techniker an der <i>Case Western Reserve University</i> in Cleveland (Ohio), USA. 
147  
<a href="http://www.asty.org">Chris Allegretta</a> 
<a href="//savannah.gnu.org/users/astyanax">Chris Allegretta &lt;astyanax&gt;</a> <a href="//www.asty.org"></a> 
149  
Chris Simon 
<a href="//savannah.gnu.org/users/iamcms" id="iamcms">Chris M. Simon</a> 
153  
<a href="http://www.ufoot.org">Christian Mauduit</a> 
<a href="//savannah.gnu.org/users/ufoot" id="ufoot">Christian Mauduit</a>, unter: <a href="//ufoot.org/">http://www.ufoot.org</a> 
156  
Is the author and maintainer of <a href="/software/gbehistun/gbehistun.html">GNU Behistun</a>, a package for geological mapping with applications to disaster hazard risk level forecasting, disaster early warning and response. 
Autor und Betreuer von <b><a href="/software/gbehistun/">GNU Behistun</a></b>, ein Paket zur geologischen und geophysikalischen Modellierung und Kartierung von internen Strukturen und Dynamiken. 
158  
Is the main author of GNU EPrints (well, version 2, anyway). He can be found working as a System Programmer, Webmaster, Unix Admin, Teaching Support and EPrints developer and support (often all at once) at the <a href="http://www.ecs.soton.ac.uk/">Department of Electronics and Computer Science</a> at the University of Southampton. Chris denies that the motivation behind GNU EPrints was that otherwise his greatest contribution to Free Software would be the <a href="http://www.gimp.org/">GIMP</a> coffee stain script-fu effect. 
Hauptautor <ins>des ehemaligen</ins> <b>GNU EPrints</b>-Pakets (na ja, Version 2 jedenfalls). Systemprogrammierer, Webmaster, Unix-Administrator, Support-Ausbilder und EPrints-Entwickler und unterstützt (oft alle auf einmal) an der <a href="//www.ecs.soton.ac.uk/">Electronics and Computer Science (ECS)</a> Universität von Southampton, Vereinigtes Königreich. Chris bestreitet, dass die Motivation zu GNU EPrints sonst sein größter Freie-Software-Beitrag der <a href="https://www.gimp.org/">GIMP</a>-Kaffeefleckskript-Fu-Effekt gewesen wäre. 
159  
Claude Simon <a href="mailto:simon@epeios.org">&lt;simon@epeios.org&gt;</a> 
<a href="//savannah.gnu.org/users/csimon" id="csimon">Claude Simon</a> <a href="mailto:simon@epeios.org">&lt;simon@epeios.org&gt;</a> 
162  
Is the original author and maintainer of <a href="/software/sourceinstall/sourceinstall.html">GNU Source Installer</a>, and contributes to other Free Software projects. 
Autor und Projektbetreuer von <b><a href="/software/sourceinstall/">GNU Source Installer</a></b> und Mitwirkender anderer Freie-Software-Projekte. 
164  
Is system architect and co-author for the GnuSpeech text-speech-system based on an articulatory tube-model synthesiser, and a speech-event form of parameter generation. His interests include computer generated speech intonation, distributed object systems,computer security and web applications. 
Systemarchitekt und Mitautor für das auf einem artikulatorischen Röhren-Modell-Synthesizer und einer Sprachereignisform der Parametergenerierung basierenden Sprachausgabesystems <b><a href="/software/gnuspeech/">GnuSpeech</a></b>. Seine Interessen schließen rechnergenerierte Sprachintonation, verteilte Objektsysteme, Rechnersicherheit und Internetanwendungen ein. 
166  
<a href="http://rdmp.org/dale-mellor/">Dale Mellor</a> 
Dale Mellor, unter: <a href="//rdmp.org/dale-mellor/">http://rdmp.org/dale-mellor/</a> 
168  
<a href="http://math.stanford.edu/~bump/">Daniel Bump</a> 
Daniel Bump, unter: <a href="//math.stanford.edu/~bump/">http://math.stanford.edu/~bump/</a> 
169  
Is a co-maintainer of <a href="/software/gnugo/gnugo.html">GNU Go</a>. 
Mitbetreuer von <b><a href="/software/gnugo/">GNU Go</a></b>. 
173  
Is a co-maintainer of <a href="/software/wget/wget.html">GNU Wget</a>. 
Mitbetreuer von <b><a href="/software/wget/">GNU Wget</a></b>. 
177  
Has a BS in Computer Engineering from the University of Illinois. He maintains <a href="http://code.google.com/p/byte-unixbench/">Unixbench</a> and helps maintain <a href="/software/mtools/">Mtools</a>. He has also contributed patches to the Linux kernel and various GNU utilities. He is the lead system administrator for the tux.org domain and writes papers on related topics. 
B. Sc. Ingenieurinformatik (University of Illinois). Er betreut <a href="//code.google.com/p/byte-unixbench/">Unixbench</a> und hilft bei der Betreuung von <b><a href="/software/mtools/">GNU Mtools</a></b>. Hat auch Programmkorrekturen für den Betriebssystemkern <b>Linux</b> und verschiedenen GNU-Dienstprogrammen beigetragen. Er ist leitender Systemadministrator der tux.org-Domäne und schreibt Artikel über verwandte Themen. 
178  
<a href="http://www.rhy0lite.net/">David Edelsohn</a> 
David Edelsohn, unter: <a href="//www.rhy0lite.net/">http://www.rhy0lite.net/</a> 
182  
<a href="http://www.cpsc.ucalgary.ca/~hill"> David R. Hill</a> <a href="mailto:david@firethorne.com">&lt;david@firethorne.com&gt;</a> 
<a href="//savannah.gnu.org/users/davidhill" id="davidhill">David R. Hill</a> <a href="mailto:david@firethorne.com">&lt;david@firethorne.com&gt;</a>, unter: <a href="//www.cpsc.ucalgary.ca/~hill">http://www.cpsc.ucalgary.ca/~hill</a> 
183  
Is principal and co-author for the GnuSpeech text-speech-system based on an articulatory tube-model synthesiser, and a speech-event form of parameter generation. His interests include speech recognition and synthesis (phonology, rhythm, intonation and models), speech animation, and AI. 
Haupt- und Mitautor des <b><a href="/software/gnuspeech/">GnuSpeech</a></b>-Textsprachsystems basierend einer Artikulationssprachsynthese und einer Sprachereignisform der Parametergenerierung. Seine Interessen schließen Spracherkennung und Synthese (Phonologie, Rhythmus, Intonation und Modelle), Sprachlebhaftigkeit und Künstliche Intelligenz (KI) ein. 
184  
<a href="http://altosw.be/"> David Pirotte</a> 
David Pirotte, unter: <a href="//altosw.be/">http://altosw.be/</a> 
185  
Is the author and maintainer of <a href="/software/guile-cv/">GNU Guile-CV</a>, <a href="/software/g-golf/">GNU G-Golf</a> and <a href="/software/foliot/">GNU Foliot</a>. He co-maintains <a href="https://www.nongnu.org/guile-lib/">Guile-Lib</a>, <a href="/software/guile-gnome/">GNU Guile-Gnome</a> and <a href="/software/guile-gnome/clutter/">GNU Guile-Clutter</a>. He contributes to <a href="/software/guile/">GNU Guile</a>, <a href="https://notabug.org/cwebber/guile-squee/">Guile-Squee</a>, <a href="https://notabug.org/guile-sqlite3/guile-sqlite3">Guile-SQLite3</a>, <a href="http://www.nongnu.org/g-wrap/">G-wrap</a> and <a href="http://www.nongnu.org/guile-cairo/">Guile-Cairo</a>. 
Entwickler und Betreuer von <b><a href="/software/guile-cv/">GNU Guile-CV</a></b>, <b><a href="/software/g-golf/">GNU G-Golf</a></b> und <b><a href="/software/foliot/">GNU Foliot</a></b>. Mitbetreuer von <b><a href="//www.nongnu.org/guile-lib/">GNU Guile-Lib</a></b>, <b><a href="/software/guile-gnome/">GNU Guile-Gnome</a></b> und <b><a href="/software/guile-gnome/clutter/">GNU Guile-Clutter</a></b>. Trug zu <b><a href="/software/guile/">GNU Guile</a></b>, <b><a href="https://notabug.org/cwebber/guile-squee/">Guile-Squee</a></b>, <b><a href="https://notabug.org/guile-sqlite3/guile-sqlite3/">Guile-SQLite3</a></b>, <b><a href="//www.nongnu.org/g-wrap/">G-wrap</a></b> und <b><a href="//www.nongnu.org/guile-cairo/">Guile-Cairo</a></b>. 
187  
Is one of the authors and principal maintainer of <a href="/software/commoncpp/">GNU Common C++</a>, which is a portable general purpose C++ framework for application development. David Sugar also founded the <a href="/software/bayonne/bayonne.html">GNU Bayonne</a> project, and was one of the principal founders of OST, a commercial entity (now inactive) that used to develop and promote free GPL-licensed telephony solutions. 
Einer der Autoren und Projekt-Admin von <b><a href="/software/commoncpp/">GNU Common C++</a></b>, welches ein portables Allzweck-C++-Framework für die Anwendungsentwicklung ist. Rief auch das Projekt <b><a href="/software/bayonne/">GNU Bayonne</a></b> ins Leben und war einer der Gründer von OST (Gewerbe eingestellt), einem Unternehmen, dass freie unter GNU GPL-lizenzierte Telefonie-Lösungen entwickelte und förderte. 
189  
Web Developer at the FSF. Contributor to <a href="/software/guile">GNU Guile</a> and <a href="/software/guix">GNU Guix</a>. 
<ins>Ehemaliger</ins> Webentwickler der FSF. Mitwirkender bei <b><a href="/software/guile/">GNU Guile</a></b> und <b><a href="/software/guix/">GNU Guix</a></b>. 
191  
Maintains <a href="/software/songanizer">GNU Songanizer</a> and co-maintains <a href="/software/inetutils">GNU Inetutils</a>. He was a past contributor to <a href="/software/gnowsys">GNOWSYS</a> and contributes to <a href="/software/parted">GNU Parted</a>. 
Projektbetreuer von <b><a href="/software/songanizer/">GNU Songanizer</a></b> und Mitbetreuer der <b><a href="/software/inetutils/">GNU Network Utilities</a></b> sowie frühes Mitglied von <b><a href="/software/gnowsys/">GNOWSYS</a></b> und Mitwirkender zu <b><a href="/software/parted/">GNU Parted</a></b>. 
194  
<a href="http://ossguy.com/">Denver Gingerich</a> 
Denver Gingerich, unter: <a href="//ossguy.com/">http://ossguy.com/</a> 
196  
<a id="sinuhe" href="http://oberon07.com/dee/">David E. Evans</a> (aka <a href="https://savannah.gnu.org/users/sinuhe">Sinuhe</a>) 
<a href="//savannah.gnu.org/users/sinuhe" id="sinuhe">David Egan „Sinuhe“ Evans </a> <a href="//oberon07.com/dee/">http://oberon07.com/dee/</a> 
197  
David has played an involved part with the <a href="/people/past-webmasters.html">Webmasters</a>, including serving as <a href="/people/webmeisters.html">Chief Webmaster</a>, and was maintainer of <a href="/software/rottlog/">GNU Rot[t]log</a>. He continues to focus his work on free documentation, using free software, and participates on <a href="https://lists.gnu.org/">GNU Mailing Lists</a> to provide bug fixes and feature additions. 
David spielte eine tragende Rolle unter den <a href="/people/past-webmasters">Webmastern</a>, unter anderem als <a href="/people/webmeisters">Chief Webmaster</a> und als Projektbetreuer von <b><a href="/software/rottlog/">GNU Rot[t]log</a></b>. Künftig konzentriert er seine Arbeit auf freie Dokumentation, der Nutzung freier Software und Beteiligung bei <a href="https://lists.gnu.org/">GNU-Mailinglisten</a>, um Fehlerbeseitigungen und neue Funktionen hinzuzufügen. 
198 | <a [-name="djdelorie"-] {+id="djdelorie"+}
| href="http://www.delorie.com/users/dj/">DJ Delorie</a> 
<a id="djdelorie" href="http://www.delorie.com/users/dj/">DJ Delorie</a> 
DJ Delorie, unter: <a id="djdelorie" href="//www.delorie.com/users/dj/">http://www.delorie.com/users/dj/</a> 
199  
Has been porting GNU software to MS-DOS since around 1989, culminating in <a href="http://www.delorie.com/djgpp/">DJGPP</a>. Also wrote <a href="http://ftp.gnu.org/non-gnu/doschk/">doschk</a>, and maintains <a href="http://www.delorie.com/gnu/">his own GNU web site</a> with online doc and package listings. Currently works for Cygnus porting GNU software to Windows NT. 
Hat um 1989 GNU-Software auf MS-DOS portiert, der Höhepunkt war <a href="//www.delorie.com/djgpp/">DJGPP</a>. Er schrieb auch <a href="//ftp.gnu.org/non-gnu/doschk/">doschk</a> und betreute eine eigene Internetpräsenz <a href="//www.delorie.com/gnu/">https://www.delorie.com/gnu/</a> mit Onlinedokumenten und Paketlisten. Seinerzzeit arbeitete er für Cygnus um GNU-Software auf Windows NT zu portieren. 
204  
Is currently one of the maintainers of <a href="/software/m4/m4.html">GNU M4</a> and <a href="/software/autoconf/autoconf.html">GNU Autoconf</a>. He has additionally contributed to several other GNU projects, such as Findutils, Coreutils, Automake, Libtool, and Classpath, and maintains ports of several GNU programs for Cygwin. 
Derzeit einer der Projektbetreuer von <b><a href="/software/m4/">GNU M4</a></b> und <b><a href="/software/autoconf/">GNU Autoconf</a></b>. Trägt außerdem zu mehreren anderen GNU-Projekten wie <b>GNU Find Utilities</b>, <b>GNU Core Utilities</b>, <b>GNU Automake</b>, <b>GNU Libtool</b> und <b>GNU Classpath</b> bei und betreut Portierungen mehrerer GNU-Programme für Cygwin. 
208  
Wrote the VC (version control), GUD (Grand Unified Debugger) and asm (assembler) modes in <a href="/software/emacs/emacs.html">GNU Emacs</a>. He's also responsible for a lot of the header comments in the Emacs Lisp library. He wrote the pic documentation released with groff-1.11. 
Schrieb <b>VC</b> (Version Control), <b>GUD</b> (Grand Unified Debugger) und <b>ASM</b> (Assembler)-Modi in <b><a href="/software/emacs/">GNU Emacs</a></b>. Auch verantwortlich für einen großen Teil der Kopfzeilenkommentare in der <b>GNU Emacs Lisp</b>-Bibliothek. Schrieb die mit <b>GNU Troff</b>-1.11 freigegebene Bilddokumentation. 
215  
Is the author and maintainer of <a href="http://www.polyxmass.org">GNU polyxmass</a>. This software suite allows users to perform mass spectrometric data simulations and analyses for whatever polymer chemistry type and polymer sequence. 
Autor und Projektbetreuer von <a href="//www.polyxmass.org/">GNU Polyxmass</a>. Dieses Paket ermöglicht Nutzern, massenspektrometrische Datensimulationen und Analysen für welche Polymerchemieart und -sequenz auch immer durchzuführen. 
223  
(since late 1997) <a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmaster</a> for gnu.org. A long time advocate of GNU things and a general unix sysadmin haque. 
Seit den späten 1997ern GNU-Webmaster. Eine lange Zeit Verfechter von GNU-Angelegenheiten und allgemeiner Unix-Systemadministrator-Haue. 
226  
Physicist and Free Software advocate. Author of the <a href="/brave-gnu-world/">Brave GNU World</a>, speaker for the <a href="/">GNU Project</a>, name-giver of the <a href="/licenses/lgpl.html">GNU Lesser General Public License</a> and principal author and maintainer of <a href="/software/xlogmaster/xlogmaster.html"> The Xlogmaster</a> and some other software projects. Also initiator and president of the <a href="http://fsfe.org">Free Software Foundation Europe</a>. 
Physiker und Freie-Software-Befürworter, Autor der <cite><a href="/brave-gnu-world/" xml:lang="en" lang="en">Brave GNU World</a></cite>, Sprecher des <b><a href="/">GNU</a></b>-Projekts, Namensgeber der <b><a href="/licenses/lgpl" xml:lang="en" lang="en">GNU Lesser General Public License</a></b> (LGPL) und Hauptautor und Projektbetreuer von <b><a href="/software/xlogmaster/">GNU Xlogmaster</a></b> und einigen anderen Softwareprojekten sowie Initiator und <ins>ehemaliger</ins> Präsident der <i><a href="https://fsfe.org/" xml:lang="en" lang="en">Free Software Foundation Europe</a></i> (FSFE). 
227  
<a href="http://www.pfeifer.com/gerald/">Gerald Pfeifer</a> 
Gerald Pfeifer, unter: <a href="//www.pfeifer.com/gerald/">http://www.pfeifer.com/gerald/</a> 
229  
<a href="http://gnutopics.wordpress.com/">Germán Arias</a> <a href="mailto:germanandre@gmx.es">&lt;germanandre@gmx.es&gt;</a> 
Germán Arias <a href="mailto:germanandre@gmx.es">&lt;germanandre@gmx.es&gt;</a>, unter: <a href="//gnutopics.wordpress.com/">http://gnutopics.wordpress.com/</a>  
230  
Is the maintainer of the <a href="/software/fisicalab/">FisicaLab</a> project. He also contributes with <a href="http://www.gnustep.org">GNUstep</a> project. He lives in Quetzaltenango, Guatemala. Besides programming computers, Germán likes mathematics, physics and read books. 
Projektbetreuer von <b><a href="/software/fisicalab/">GNU FisicaLab</a></b> und Mitwirkender bei <b><a href="//www.gnustep.org/">GNUstep</a></b>. Germán lebt in Quetzaltenango, Guatemala. Neben der Programmierung hat Germán eine Vorliebe für Mathematik, Physik und Bücher. 
232  
Is the maintainer of some GNU packages including <a href="/software/wget/">wget</a> and <a href="/software/gcal/">gcal</a>. During the years he contributed to several other packages including <a href="/software/gcc/">GCC</a>, <a href="/software/gnulib/">gnulib</a>, <a href="/software/coreutils/">coreutils</a>, diff, <a href="/software/emacs">Emacs</a>. He helps managing the Google Summer of Code program for the GNU project. 
Ist Betreuer einiger GNU-Pakete wie <b><a href="/software/wget/">Wget</a></b> und <b><a href="/software/gcal/">Gcal</a></b>. Über die Jahre trug er zu mehreren anderen Paketen wie <b><a href="/software/gcc/">GCC</a></b>, <b><a href="/software/gnulib/">Portability Library</a></b> (Gnulib), <b><a href="/software/coreutils/">Core Utilities</a></b>, <b><a href="/software/diffutils/">Diff Utilities</a></b> und <b><a href="/software/emacs/">Emacs</a></b> bei. Er hilft, das <i>Google Summer of Code</i>-Programm für das GNU-Pojekt zu ermöglichen.  
234  
Was the principal author of <a href="/software/libtool/libtool.html">GNU Libtool</a>. He is currently working on GNU system integration, with a focus on the <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>. 
War Hauptautor des <b><a href="/software/libtool/">GNU Portable Library Tool</a></b>, arbeitet derzeit an der Systemintegration GNUs mit: Schwerpunkt <b><a href="/software/hurd/">GNU Hurd</a></b>. 
236  
Is a co-maintainer of <a href="http://www.lilypond.org/">GNU LilyPond</a>, and editor of most of its documentation. 
Mitbetreuer von <b><a href="/software/lilypond/">GNU LilyPond</a></b> und größtenteils Verfasser der Dokumentation. 
237  
<a href="http://heronsperch.blogspot.com/">Gregory Casamento</a> 
Gregory Casamento, unter: <a href="//heronsperch.blogspot.com/">http://heronsperch.blogspot.com/</a> 
240  
Is the current <a href="/software/stow/">GNU Stow</a> maintainer. He is a <a href="http://savannah.gnu.org/">Savannah</a> contributor and administrator. He is also a <a href="http://debian.org/">Debian</a> developer. 
Guillaume betreut derzeit <b><a href="/software/stow/">GNU Stow</a></b>, Mitwirkender und Administrator von <b><a href="//savannah.gnu.org/">GNU Savannah</a></b> sowie <b><a href="//debian.org/">Debian</a></b>-Entwickler. 
243  
Is one of the main authors of <a href="http://www.lilypond.org">LilyPond</a>, the music typesetter of the GNU Project. He currently is a PhD. student at the Computer Science Department of Utrecht University. 
Einer der wichtigsten Autoren von <b><a href="/software/lilypond/">GNU LilyPond</a></b>, den Musik-Schriftsetzer des GNU-Projekts. Er studiert derzeit an der Fakultät für Informatik der Universität Utrecht. 
245  
Is the author of <a href="/software/poc/poc.html">GNU POC</a>. 
Autor von <b><a href="/software/poc/">GNU POC</a></b>. 
251 (past history) OFSET 
Is the author of <a href="/software/dr_geo/dr_geo.html">DrGeo</a> and DrGenius geometry GNU software. He is also a volunteer at the <a href="https://web.archive.org/web/20150420025426/http://www.ofset.org/tiki-index.php"> OFSET</a> organization, promoting free software development for education. 
Autor von <b><a href="/software/dr_geo/">GNU Dr.Geo</a></b> und der Geometrie-Software <b>GNU Dr.Genius</b>, außerdem Freiwilliger bei der Organisation <a href="https://web.archive.org/web/20150420025426/http://www.ofset.org/tiki-index.php">OFSET</a> (Internet Archive), die die Entwicklung freier Software im Bildungsbereich förderte. 
257  
<a href="http://www.airs.com/ian/">Ian Lance Taylor</a> 
Ian Lance Taylor, unter: <a href="//www.airs.com/ian/">http://www.airs.com/ian/</a> 
260  
Led the development of <a href="https://www.debian.org/">Debian GNU/Linux</a> from its inception in 1993 until 1996. Murdock died on December 28, 2015 in San Francisco. 
Ian Ashley Murdock († 28. Dezember 2015 in San Francisco) war ein US-amerikanischer Informatiker und machte sich vor allem durch die Gründung des <b><a href="//www.debian.org/">Debian GNU/Linux</a></b>-Projekts 1993 einen Namen und leitete dessen Entwicklung von 1993 bis 1996. 
262  
Was translator to Spanish of GNU web pages and co-maintainer of <a href="/software/gtypist/">GNU Typist</a>. 
War ein Übersetzer des spanischen GNU-Übersetzungsteams und Mitbetreuer von <b><a href="/software/gtypist">GNU Typist</a></b>. 
268  
<a href="http://world.std.com/~burley/">James Craig Burley</a> 
James Craig Burley, unter: <a href="//world.std.com/~burley/">http://world.std.com/~burley/</a> 
271 FLOSS UK is the new name for the UK's oldest Open Systems User Group, UKUUG. 
James is the maintainer of <a href="/software/findutils/">GNU Findutils</a> and is the Author of <a href="/software/cssc/">GNU CSSC</a>. He also contributes to a number of other GNU projects including <a href="/software/gnulib/">gnulib</a> and <a href="/software/coreutils/">Coreutils</a>. James has worked on the <a href="http://www.opengroup.org/susv3">2004 POSIX standard</a> and with the <a href="http://www.ukuug.org/">UK Unix Users' Group</a>. 
James ist Projektbetreuer von <b><a href="/software/findutils/">GNU Findutils</a></b> und Autor von <b><a href="/software/cssc/">GNU CSSC</a></b>. Hat auch zu einer Vielzahl anderer GNU-Projekte beigetragen, darunter <b><a href="/software/gnulib/">GNU Portability Library</a></b> (Gnulib) und <b><a href="/software/coreutils/">GNU Core Utilities</a></b>. James hat am <a href="//www.opengroup.org/susv3">2004 POSIX-Standard</a> und mit der <a href="//www.ukuug.org/">UK Unix User Group</a> (UKUUG) gearbeitet. 
273  
Is one of the main authors of <a href="http://www.lilypond.org">LilyPond</a>, the music typesetter of the GNU Project. He is currently looking for a PhD. position, has a part-time job, and is hacking too much at Lily. 
Einer der wichtigsten Autoren von <b><a href="/software/lilypond/">GNU LilyPond</a></b>, den Musik-Schriftsetzer des GNU-Projekts. Derzeit auf der Suche nach einem Studienplatz, hat einen Teilzeitjob und hackt zu viel auf Lily. 
275 | Jason was the designer and author for GNU.FREE, a heavy duty Internet
| voting system. He currently lives in Brighton, UK and works on various
| [-projects including his story-telling site <a
| href="http://www.thecouch.org">the couch</a>.-] {+projects.+} 
Jason was the designer and author for GNU.FREE, a heavy duty Internet voting system. He currently lives in Brighton, UK and works on various projects. 
Jason ist Designer, Autor und derzeitiger Projektbetreuer von GNU.FREE, ein starkes Internet-Wahlsystem. Er lebt derzeitig in Brighton, Vereinigtes Königreich, und arbeitet an verschiedenen Projekten, darunter sein geschichtenerzählende Internetpräsenz <a href="//www.thecouch.org/">The Couch</a>. 
279  
<a href="http://jxself.org">Jason Self</a> 
Jason Self, unter: <a href="https://jxself.org/">https://jxself.org/</a> 
280 | is the maintainer of <a href="/software/gnutrition">GNUtrition</a> and
| the <a href="/people/webmeisters.html">GNU Chief Webmaster</a>. {+He is
| also a member of the <a href="/contact/gnu-advisory.html">GNU Advisory
| Committee</a>.+} 
is the maintainer of <a href="/software/gnutrition">GNUtrition</a> and the <a href="/people/webmeisters.html">GNU Chief Webmaster</a>. He is also a member of the <a href="/contact/gnu-advisory.html">GNU Advisory Committee</a>. 
Projektbetreuer von <b><a href="/software/gnutrition">GNUtrition</a></b> und <a href="/people/webmeisters.html" xml:lang="en" lang="en">Chief Webmaster</a>. 
281  
<a href="http://gailly.net/">Jean-loup Gailly</a> 
Jean-loup Gailly, unter: <a href="//gailly.net/">http://gailly.net/</a> 
285  
<a href="http://www.advogato.org/person/jbs/">Jeffrey B. Siegal</a> 
Jeffrey B. Siegal, unter: <a href="//www.advogato.org/person/jbs/">http://www.advogato.org/person/jbs/</a> 
286  
Has been involved with GNU since 1985, when he helped Richard Stallman design GCC. He has contributed to many free software packages including <a href="/software/emacs/">Emacs</a>, the GNU <a href="/software/libc/">C Library</a>, the <a href="http://www.xfree86.org/">X Window System</a> and others. Jeff did the original port of many GNU packages to Windows NT. 
Seit 1985 bei GNU involviert, als er <a href="#rms">Richard Stallman</a> half GCC zu entwerfen. Hat zu vielen Freie-Software-Paketen beigetragen, einschließlich <b><a href="/software/emacs/">Emacs</a></b>, der <b><a href="/software/libc/">C Library</a></b>, das <a href="//www.xfree86.org/">X Window System</a> und andere. Jeff entwickelte die Originalschnittstelle vieler GNU-Pakete für Windows NT. 
287  
<a href="https://savannah.gnu.org/users/ahiliation">Jeffrin Jose</a> 
<a href="//savannah.gnu.org/users/ahiliation">Jeffrin Jose</a> 
288  
Worked on the <a href="/software/sourceinstall/">GNU Source Installer</a>, and was a contributor to upstream Linux, the kernel. He was also the maintainer of <a href="/software/dap/">GNU Dap</a>, <a href="/software/trueprint/">GNU Trueprint</a>, and <a href="/software/gleem/">GNU GLeem</a>. He is currently involved in building and sharing knowledge using free software. 
Arbeitete am <b>GNU Source Installer</b>, war Mitwirkender am Linux-Mainline-Kern. Außerdem war er Betreuer von <b><a href="/software/dap/">GNU Dap</a></b>, <b><a href="/software/trueprint/">GNU Trueprint</a></b> und <b><a href="/software/gleem/">GNU GLeem</a></b>. Derzeit beschäftigt er sich mit dem Wissensaufbau und -austausch unter Einsatz freier Software. 
293  
<a href="http://www.red-bean.com/~jimb">Jim Blandy</a> 
Jim Blandy, unter: <a href="//www.red-bean.com/~jimb">http://www.red-bean.com/~jimb</a> 
294  
Has worked for the Free Software Foundation on and off for nine years. He currently maintains <a href="/software/guile/guile.html">Guile</a>, as a volunteer. Along with Richard Stallman, he was responsible for the release of version 19 of <a href="/software/emacs/emacs.html">GNU Emacs</a>. Jim lives in Bloomington, Indiana. 
Arbeitete 9 Jahre ab und an für die Free Software Foundation. Betreut derzeit als Freiwilliger <b><a href="/software/guile/">GNU Guile</a></b>. War gemeinsam mit <a href="#rms">Richard Stallman</a> verantwortlich für die Veröffentlichung von <b><a href="/software/emacs/">GNU Emacs</a></b>, Version 19. Jim lebt in Bloomington, Indiana. 
296  
Has been a user and advocate of <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> systems since 1992. His current interest relating to GNU/Linux systems is software administration. He's author and maintainer of <a href="/software/swbis/">GNU Swbis</a>, an implementation of the POSIX packaging standard with features and extensions to promote the use of strong authentication in the distribution and installation of free software packages. Jim lives and works in Richmond, Virginia USA. 
Seit 1992 Nutzer und Verfechter von <a href="/gnu/linux-and-gnu">GNU/Linux</a>-Systemen. Sein Interesse im Zusammenhang mit GNU/Linux-Systemen ist die Softwarebetreuung. Autor und Projektbetreuer von <b><a href="/software/swbis/">Swbis</a></b>, eine Implementierung des POSIX-Paketstandards mit Funktionen und Erweiterungen, um den Einsatz starker Authentifizierung bei der Distribution und Installation freier Softwarepakete zu fördern. Jim lebt und arbeitet in Richmond, Virginia, USA. 
298  
Has maintained the GNU Coreutils since 1991. After merging the portability/maintainability (lib/, m4/, automake) core of the textutils, fileutils, and sh-utils into the coreutils, he subsequently migrated most of that into a separate project that is now known as Gnulib. 
Betreute seit 1991 die <b><a href="/software/coreutils/">GNU Core Utilities</a></b>. Nach Zusammenführung der Portabilität/Pflegbarkeit (lib/, m4/, automake) des Kerns von textutils, fileutils und sh-utils in die Coreutils, stellte er anschließend das meiste davon in ein separates Projekt, das jetzt als <b><a href="/software/gnulib/">GNU Portability Library</a></b> (Gnulib) bekannt ist. 
303  
<a href="http://www.squirrel.nl/people/jvromans/">Johan Vromans</a> 
Johan Vromans <a href="//www.squirrel.nl/people/jvromans/">http://www.squirrel.nl/people/jvromans/</a> 
308  
Is the author and maintainer of <a href="/software/gnuspool/">GNUspool</a> and <a href="/software/gnubatch/">GNUbatch</a>. He lives in near London, England with Sue and a stroppy dog. Sometimes they contrive to let him play Chess and Go &mdash; see him on ICC, KGS, IGS and DGS as toadwarble &mdash; see <a href="http://www.gokgs.com/graphPage.jsp?user=toadwarble">KGS graph</a>. 
Autor und Projektbetreuer von <b><a href="/software/gnuspool/">GNUspool</a></b> und <b><a href="/software/gnubatch/">GNUbatch</a></b>. Lebt mit Sue und einem muffeligen Hund in der Nähe von London, England. Manchmal schaffen sie es ihn Schach oder Go spielen zu lassen&#160;&#8209;&#160;siehe unter ICC, KGS, IGS und DGS nach Toadwarble&#160;&#8209;&#160;siehe <a href="//www.gokgs.com/graphPage.jsp?user=toadwarble">KGS graph</a>. 
315  
<a href="http://www.math.u-psud.fr/~vdhoeven"> Joris van der Hoeven</a> <a href="mailto:TeXmacs@math.u-psud.fr">&lt;TeXmacs@math.u-psud.fr&gt;</a> 
Joris van der Hoeven <a href="mailto:TeXmacs@math.u-psud.fr">&lt;TeXmacs@math.u-psud.fr&gt;</a>, unter: <a href="//www.math.u-psud.fr/~vdhoeven">http://www.math.u-psud.fr/~vdhoeven</a> 
316  
Is the author and maintainer of <a href="http://www.math.u-psud.fr/~anh/TeXmacs/TeXmacs.html">GNU TeXmacs</a>. Joris is a researcher in mathematics and computer science at the french CNRS institute. Besides GNU TeXmacs, Joris likes computer algebra and guitar playing. 
Autor und Projektbetreuer von <a href="//www.math.u-psud.fr/~anh/TeXmacs/TeXmacs.html">GNU TeXmacs</a>. Joris ist Forscher in Mathematik und Informatik am französisch CNRS Institut. Neben TeXmacs, mag Joris Computeralgebra und Gitarre spielen. 
318  
Is a physicist and author of the <a href="/software/mdk/mdk.html">GNU MDK</a> package, an emulator of Donald Knuth's MIX mythical computer. 
Physiker und Autor des <b><a href="/software/mdk/">GNU MDK</a></b>-Pakets, ein Emulator von Donald Knuth MIX mythischen Computer. 
320  
Jose E. Marchesi is a long-term GNU activist. In 1999, he founded <a href="https://web.archive.org/web/20160306082159/http://es.gnu.org/P%C3%A1gina_Principal"> GNU Spain</a>, and he later assisted in the creation of <a href="http://web.archive.org/web/20140418145937/http://it.gnu.org/">GNU Italy</a> and <a href="http://web.archive.org/web/20160801150658/http://mx.gnu.org/">GNU Mexico</a>. His experience in GNU software maintainership covers <a href="/software/gv/">GNU GV</a> (up to 2007), <a href="/software/ghostscript/">GNU Ghostscript</a> (up to 2006), <a href="/software/ferret/">GNU Ferret</a> and <a href="/software/pdf/">GNU PDF</a>. He also performs what he calls "random works" in the GNU Project, such as writing internal code and editing Web pages as needed. He develop his professional work in the Space sector, writing software for the European Space Agency. 
GNU-Langzeit-Aktivist. Gründete in 1999 <a href="https://web.archive.org/web/20160306082159/http://es.gnu.org/P%C3%A1gina_Principal">GNU Spain</a>, assistierte daraufhin bei der Einrichtung von <a href="https://web.archive.org/web/20140418145937/http://it.gnu.org/">GNU Italy</a> und <a href="https://web.archive.org/web/20160801150658/http://mx.gnu.org/">GNU México</a>. Seine Erfahrung mit der Betreuung von GNU-Software umfasst <b><a href="/software/gv/">GV</a></b> (bis 2007), <b><a href="/software/ghostscript/">Ghostscript</a></b> (bis 2006), <b><a href="/software/ferret/">Ferret</a></b>, <b><a href="/software/pdf/">PDF</a></b> <!--ins>sowie Programme wie den Stream-Editor <b><a href="/software/sed/">GNU Sed</a></b> und <b><a href="/software/recutils/">GNU Recutils</a></b></ins -->. Außerdem <!--ist er Mitglied im <a href="/contact/gnu-advisory">GNU-Beirat</a> Er -->führte er auch das was er „Random Works“ nannte in das GNU-Projekt ein, wie nach Bedarf das Schreiben von internen Quellcode und das Bearbeiten von Internetdokumenten. Seine berufliche Tätigkeit liegt im Raumfahrt-Bereich, Software für die European Space Agency (ESA) schreibend. 
322  
Is currently working on the <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>. 
Arbeitet derzeit am <b><a href="/software/hurd/">GNU Hurd</a></b>-Kern. 
323  
<a href="http://ephyslab.uvigo.es/juan/">Juan&nbsp;A. A&ntilde;el</a> 
Juan A. Añel, unter: <a href="//ephyslab.uvigo.es/juan/">http://ephyslab.uvigo.es/juan/</a> 
324  
Is the <a href="http://web.archive.org/web/20160913034809/http://gnuticias.es.gnu.org/">GNUticias</a> chief editor, an official speaker for GNU Spain, and helped organize the first GNU Hackers Meeting. He's also a researcher in Atmospheric Sciences. 
War Chefredakteur von <a href="https://web.archive.org/web/20160913034809/http://gnuticias.es.gnu.org/">GNUticias</a> (Internet Archive) sowie offizieller Sprecher für <a href="">GNU Spain</a>. Er half bei der Organisation des ersten GNU-Hacker-Meetings mit und ist ebenso ein Forscher in Atmosphärenwissenschaften. 
325  
<a href="http://www.juanbidini.com">Juan Bidini</a> 
Juan Bidini, unter: <a href="//www.juanbidini.com/">http://www.juanbidini.com/</a> 
326  
Is a member of the core team of the <a href="http://www.ututo.org">UTUTO-e Project</a>, co-founder of <a href="https://softlibreargentina.blogspot.fr/">SOLAR (Software Libre ARgentina)</a>, and founder of LUGCASARES ( <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> User Group of Carlos Casares). Currently writing a project about &ldquo;The creation of a GNU/Linux Distribution&rdquo; made from source. This distribution will be named for Carlos Casares, the city where he lives. 
Mitglied im Kernteam des <b><a href="https://ututo.org/">UTUTO-e-Projekt</a></b>, Mitgründer von <b><a href="https://softlibreargentina.blogspot.fr/">SoLAr</a></b> (<span xml:lang="es" lang="es">Software Libre Argentina</span>) und Gründer der <a href="/gnu/linux-and-gnu">GNU/Linux</a>-Benutzergruppe <b>LUGCASARES</b> aus Carlos Casares, einer Stadt in der Provinz Buenos Aires, Argentinien. <ins>Juan</ins> schreibt derzeit an einem Projekt über <cite>The creation of a GNU/Linux Distribution</cite>. Diese Distribution soll nach Carlos Casares, der Stadt in der er lebt, benannt werden. 
332  
<a href="http://freefriends.org/~karl/">Karl Berry</a> 
<a href="//savannah.gnu.org/users/karl">Karl Berry</a>, unter: <a href="http://freefriends.org/~karl/">http://freefriends.org/~karl/</a> 
333  
has been involved with GNU since rms visited his home in 1986. 
Karl ist seit einem Besuch von <a href="#rms">Richard Stallman</a> 1986 bei ihm zu Hause fester Bestandteil bei GNU. 
334  
Karl Heuer 
<a href="//savannah.gnu.org/users/kwzh" id="kwzh">Karl Heuer</a> 
336  
Kathryn Ann Hargreaves 
<a href="//savannah.gnu.org/users/savannahkathryn" id="savannahkathryn">Kathryn Hargreaves</a> 
337  
Made the original regex code POSIX compliant and updated the manual. Co-authored <a href="http://savannah.gnu.org/projects/teximpatient/"> TeX for the Impatient</a> and the initial phases of the <a href="/software/fontutils/">GNU font utilities</a>. 
Machte den ursprünglichen Regex-Code mit POSIX kompatibel und aktualisierte das Handbuch entsprechend. Mitautor von <b><a href="//savannah.gnu.org/projects/teximpatient/">TeX for the Impatient</a></b> und den ersten Phasen von <b><a href="/software/fontutils/">GNU Font Utilities</a></b>. 
345  
<a href="http://lars.nocrew.org/">Lars Brinkhoff</a> 
Lars Brinkhoff, unter: <a href="//lars.nocrew.org/">http://lars.nocrew.org/</a> 
346  
Is the author and maintainer of <a href="/software/httptunnel/">httptunnel</a>, and is <a href="http://pdp10.nocrew.org/gcc/">porting GCC to PDP-10 and TOPS-20</a>. 
Autor und Projektbetreuer von <b><a href="/software/httptunnel/">GNU HttpTunnel</a></b> und <b><a href="//pdp10.nocrew.org/gcc/">Porting GCC to PDP-10 and TOPS-20</a></b>. 
347  
<a href="http://quimby.gnus.org/">Lars Magne Ingebrigtsen</a> 
Lars Magne Ingebrigtsen, unter: <a href="//quimby.gnus.org/">http://quimby.gnus.org/</a> 
348  
Is the maintainer of <a href="http://www.gnus.org/">Gnus</a>, the Emacs newsreader. Lars lives in Oslo, Norway. 
Projektbetreuer des Emacs-Newsreaders <b><a href="//www.gnus.org/">Gnus</a></b>. Lars lebt in Oslo, Norwegen. 
356  
Is the author and maintainer of <a href="/software/trueprint/trueprint.html">GNU Trueprint</a>. 
Autor und Projektbetreuer von <b><a href="/software/trueprint/">GNU Trueprint</a></b>. 
359  
<a href="https://blog.dachary.org">Loic Dachary</a> 
Loic Dachary, unter: <a href="//blog.dachary.org">http://www.dachary.org/loic/</a> 
360  
Is the author and maintainer of <a href="/software/mifluz/">GNU mifluz</a>. He created and is a maintainer of <a href="http://savannah.gnu.org/">Savannah</a>, the hosting facility for the GNU project. He is a founding member of <a href="http://fsfe.org/">FSF Europe</a> and <a href="http://france.fsfe.org/">FSFE France</a>. 
Autor und Projektbetreuer von <b><a href="/software/mifluz/">GNU Mifluz</a></b>. Er schieb und ist Projektbetreuer von <a href="//savannah.gnu.org/">GNU Savannah</a>, der Hostingplattform des GNU-Projekts. Gründungsmitglied der <a href="//fsfe.org/">FSF Europe</a> und <a href="//fsfe.org/fr/">FSFE France</a>. 
361  
<a href="http://www.lorenzobettini.it">Lorenzo Bettini</a> 
Lorenzo Bettini, unter: <a href="//www.lorenzobettini.it">http://www.lorenzobettini.it</a> 
362  
Is the author of <a href="/software/src-highlite/source-highlight.html">GNU Source-highlight</a>: a collection of programs that given a source file produces a document with syntax highlighting (including java2html and cpp2html). He is also a developer and the maintainer of <a href="/software/gengetopt/gengetopt.html">gengetopt</a>. 
Autor von <b><a href="/software/src-highlite/">GNU Source-Highlight</a></b>, einer Programmsammlung, die von einer angegebenen Quellcodedatei ein Dokument mit Syntax-Highlighting erzeugt (einschließlich java2html und cpp2html). Auch Entwickler und Projektbetreuer von <b><a href="/software/gengetopt/">GNU Gengetopt</a></b>. 
363  
<a href="http://www.cs.wisc.edu/~ghost/index.html">L. Peter Deutsch</a> 
L. Peter Deutsch, unter: <a href="//www.cs.wisc.edu/~ghost/">http://www.cs.wisc.edu/~ghost/</a> 
364  
Is the principal author of <a href="/software/ghostscript/ghostscript.html">GNU Ghostscript</a>, which he continues to maintain and enhance. 
Hauptautor von <b><a href="/software/ghostscript/">GNU Ghostscript</a></b>, das er nach wie vor betreut und verbessert. 
365  
<a href="http://ageinghacker.net">Luca Saiu</a> 
Luca Saiu, unter: <a href="//ageinghacker.net/">http://ageinghacker.net/</a> 
366  
Has been a user of <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> systems and a proud free software advocate since 1995. His current main interests are programming languages and their implementation. He's author and maintainer of <a href="/software/epsilon">GNU epsilon</a>, an extensible programming language. After attending most GNU Hackers Meeting he also organized <a href="/ghm/2013/paris">the 2013 edition in Paris</a>. 
Wurde 1995 Nutzer von <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>-Systemen und ist seitdem stolzer Freie-Software-Befürworter. Seine derzeitigen Hauptinteressen sind Programmiersprachen und deren Umsetzung. Autor und Projektbetreuer von <b><a href="/software/epsilon/">GNUEpsilon</a></b>, einer erweiterbare Programmiersprache. Nach dem Besuch der meisten GNU Hackers Meetings organisierte er auch das <a href="/ghm/2013/paris">GNU Hackers Meeting 2013 in Paris</a>. 
368  
<a href="http://www.meanmicio.org">Luis Falcon</a> &lt;<a href="mailto:lfalcon@gnusolidario.org">lfalcon@gnusolidario.org</a>&gt; 
Luis Falcon <a href="mailto:lfalcon@gnusolidario.org">&lt;lfalcon@gnusolidario.org&gt;</a>, unter: <a href="//www.meanmicio.org/">http://www.meanmicio.org/</a> 
369  
Luis Falcon is the author and maintainer of <a href="http://health.gnu.org">GNU Health</a>, the Free Health and Hospital Information System. Luis is the president of <a href="http://www.gnusolidario.org">GNU Solidario</a>, an <abbr title="Non-governmental organization">NGO</abbr> that delivers health and education with Free Software to the underprivileged. 
Autor und Projektbetreuer von <b><a href="https://health.gnu.org/">GNU Health</a></b>, einem Gesundheits- und Krankenhausinformationssystem. Luis ist Vorsitzender von <a href="https://www.gnusolidario.org/">GNU Solidario</a>, einer Nichtregierungsorganisation, die Freie Software im Gesundheits- und Bildungswesen für Benachteiligte ermöglicht. 
374  
Is the author and maintainer of <a href="/software/bool/bool.html">GNU Bool</a>, a utility for finding files that match a boolean expression. 
Autor und Projektbetreuer von <b><a href="/software/bool/">GNU Bool</a></b>, ein Dienstprogramm für die Suche nach Dateien, die mit einem booleschen Ausdruck übereinstimmen. 
376  
Is maintainer of <a href="/software/websocket4j">GNU WebSocket4J</a> and a GNU Webmaster. 
Projektbetreuer von <b><a href="/software/websocket4j/">GNU WebSocket4J</a></b> und GNU-Webmaster. 
380  
Co-maintains <a href="/software/guile">GNU Guile</a> and contributes to <a href="/software/guix">GNU Guix</a>. 
Mitbetreuer von <b><a href="/software/guile/">GNU Guile</a></b> und Mitwirkender zu <b><a href="/software/guix/">GNU Guix</a></b>. 
384  
Is a co-maintainer of <a href="https://gnunet.org">GNUnet</a>. 
 
390  
Matt Lee is an artist, <a href="http://orangumovie.com/">comedy writer/producer/director</a> and <a href="http://furny.co.uk/">musician</a> living in Boston. In previous versions he was a GNU Webmaster (2003-2008), the <a href="/people/webmeisters.html">Chief Webmaster of the GNU project (2005-2008)</a>, a consultant to the FSF (2007/2008) and finally the FSF's Campaigns Manager (2008-2012). He organized the LibrePlanet conference from 2009 until 2012. He started the <a href="/software/fm/">GNU FM</a> (with help from Mike Sheldon and Clint Adams) and <a href="/software/social/">GNU social</a> (with lots of help from Evan Prodromou and Mikael Nordfeldth) projects. After the FSF, Matt ran the technology team over at <a href="http://creativecommons.org">Creative Commons</a> and was a free software developer at <a href="https://about.gitlab.com">GitLab, Inc</a>. 
Ein Künstler/<a href="//orangumovie.com/">Komödienschreiber/Produzent/Regisseur</a> und <a href="//furny.co.uk/">Musiker</a> aus Boston, MA, USA. Vorgängerversionen waren GNU Webmaster (2003-2008), <a href="/people/webmeisters.html">Chief Webmaster</a> des GNU-Projekts (2005-2008), Berater des FSF (2007/2008) und schließlich Campaigns Manager des FSF (2008-2012). Von 2009 bis 2012 organisierte er die LibrePlanet-Konferenz. Er startete die Projekte <a href="/software/fm/">GNU FM </a>(mit Hilfe von Mike Sheldon und Clint Adams) und <a href="/software/social/">GNU social</a> (mit viel Hilfe von Evan Prodromou und Mikael Nordfeldth). Nach der FSF leitete Matt das Technologieteam bei Creative Commons und war freier Softwareentwickler bei GitLab, Inc. 
392  
In 2017, Matt released the <a href="http://orangumovie.com/">first feature length live action movie, made entirely with free software</a>. He is actively working on sequel movies, television writing and the <a href="https://indieweb.org">IndieWeb</a>. 
Im Jahr 2017 veröffentlichte er den ersten, vollständig mit freier Software gedrehten, Live-Action-Spielfilm. Derzeit arbeitet er aktiv an Fortsetzungsfilmen, Fernsehbeiträgen und dem IndieWeb. 
393  
<a href="http://tytel.org">Matt Tytel</a> 
Matt Tytel, unter <a href="//tytel.org/">http://tytel.org/</a> 
396  
Author of guile-dbi (and postgres, mysql db driver), contributor to GNU/Hurd and other various contributions. 
Autor von <b>Guile-dbi </b> (sowie PostgreSQL und MySQL), Mitwirkender bei <b><a href="/s/hurd/">GNU Hurd</a></b> und anderen Projekten. 
400  
Was with the GNU Project on and off (mostly on) for some years after 1991. She edited many <a href="/bulletins/bulletins.html">GNU's Bulletins</a> and did varying amounts of work on most of the FSF's other publications. 
War seit 1991 beim GNU-Projekt dabei oder auch nicht (die meiste Zeit aber schon). Sie hat viele <a href="/bulletins/">GNU Bulletins</a> geschrieben und unterschiedliches zu den meisten Veröffentlichungen der FSF beigetragen. 
401  
<a href="http://www.moria.de/~michael/">Michael Haardt</a> 
Michael Haardt, unter: <a href="//www.moria.de/~michael/">http://www.moria.de/~michael/</a> 
402  
Is currently working on <a href="/software/diction/diction.html">GNU diction</a>. 
Arbeitet derzeit an <b><a href="/software/diction/">GNU Diction</a></b>. 
403  
<a href="http://micah.cowan.name/">Micah Cowan</a> &lt;<a href="mailto:micah@addictivecode.org">micah@addictivecode.org</a>&gt; 
Micah Cowan <a href="mailto:micah@addictivecode.org">&lt;micah@addictivecode.org&gt;</a>, unter: <a href="//micah.cowan.name/">http://micah.cowan.name/</a> 
404  
Maintains <a href="/software/wget/">GNU Wget</a> and <a href="/software/teseq/">GNU Teseq</a>, and contributes to <a href="/software/screen/">GNU Screen</a>. Also chips in for org admin duties to represent the FSF/GNU Project in Google's annual <a href="https://summerofcode.withgoogle.com/archive/">Summer of Code</a> program. 
Betreut <b><a href="/software/wget/">GNU Wget</a></b> sowie <b><a href="/software/teseq/">GNU Teseq</a></b> und unterstützt <b><a href="/software/screen/">GNU Screen</a></b>. Steuert auch zu administrativen Aufgaben bei, um die FSF und das GNU-Projekt beim jährlichen <a href="https://code.google.com/soc/">Google Summer of Code</a>-Programm zu repräsentieren. 
408  
Is the new <a href="/software/gtypist/gtypist.html">GNU Typist</a> maintainer and translator to French of GNU web pages. 
Projektbetreuer von <b><a href="/software/gtypist/">GNU Typist</a></b> und Übersetzer französischer GNU.org-Internetdokumente. 
409  
<a href="http://www.nada.kth.se/~mdj">Mikael Djurfeldt</a> 
<a href="//savannah.gnu.org/users/mdj" id="mdj">Mikael Djurfeldt</a>, unter: <a href="//www.nada.kth.se/~mdj/">http://www.nada.kth.se/~mdj/</a> 
410  
Is one of the maintainers for <a href="/software/guile/">Guile</a> and has ported and worked on development of <a href="/software/goops/">GOOPS</a>, Guile's object system. He is currently working on his PhD in <a href="https://web.archive.org/web/19970605032448/http://www.nada.kth.se/~mdj/">Graybiel Lab</a>, see the Wayback Machine (archived June 05, 1997), at the <a href="http://web.mit.edu/bcs">Department of Brain and Cognitive Sciences</a>, <a href="http://www.mit.edu">MIT</a> and is a graduate student in <a href="https://www.nada.kth.se/om/reports/annualreport99/SANS.pdf">SANS</a> (Studies of Artificial Neural Systems) at <a href="http://www.kth.se">KTH</a> (Royal Institute of Technology), Stockholm. 
Einer der <ins>ehemaligen</ins> Projektbetreuer und <ins>nun Mitwirkender</ins> von <b><a href="/software/guile/">Guile</a></b>, portierte und arbeitete ebenso an der Entwicklung von Guiles Objektsystem <b><a href="/software/goops/">GOOPS</a></b>, <ins>war seinerzeit</ins> Doktorant am <a href="https://web.archive.org/web/19970605032448/http://www.nada.kth.se/~mdj/">Graybiel Lab</a> (unter: Wayback Machine, archiviert 1997-06-05) des <a href="//web.mit.edu/bcs" xml:lang="en" lang="en">MIT Department of Brain and Cognitive Sciences</a> und Student des Magisterstudiengangs <a href="https://www.nada.kth.se/om/reports/annualreport99/SANS.pdf" xml:lang="en" lang="en" type="application/pdf">Studies of Artificial Neural Systems</a> (SANS) am <a href="//www.kth.se" xml:lang="en" lang="en">KTH Royal Institute of Technology</a> in Stockholm, Schweden. 
411  
<a href="https://mikegerwitz.com">Mike Gerwitz</a> 
Mike Gerwitz, unter <a href="https://mikegerwitz.com/">https://mikegerwitz.com/</a><br /><small>GPG Fingerprint: <span class="teletype">2217 5B02 E626 BC98 D7C0 C2E5 F22B B815 8EE3 0EAB</span></small> 
412 | Free software hacker and activist with a focus on privacy and security;
| GNU maintainer, <a href="/help/evaluation.html">evaluator</a>, and
| volunteer; author of <a href="/s/easejs">GNU ease.js</a>. GPG
| Fingerprint: [-<tt>2217-] {+<code>2217+} 5B02 E626 BC98 D7C0 C2E5 F22B
| B815 8EE3 [-0EAB</tt>-] {+0EAB</code>+} 
Free software hacker and activist with a focus on privacy and security; GNU maintainer, <a href="/help/evaluation.html">evaluator</a>, and volunteer; author of <a href="/s/easejs">GNU ease.js</a>. GPG Fingerprint: <code>2217 5B02 E626 BC98 D7C0 C2E5 F22B B815 8EE3 0EAB</code> 
Freie-Software-Hacker und Aktivist mit Fokus auf Datenschutz und Sicherheit; Betreuter und ehrenamtlich Mitwirkender von GNU-Projekten, u. a. <a href="/help/evaluation">Softwareevaluierung</a>; Autor von <b><a href="/s/easejs/">GNU Ease.JS</a></b>. 
414  
A graduate student in Computation and Neural Systems at the California Institute of Technology (Caltech) has taken over maintaining GNU Shogi and xshogi. 
<ins>War</ins> graduierter Student Künstlicher Neuronaler Netze am California Institute of Technology (Caltech). <ins>Betreute <b><a href="/software/gnushogi/">Shogi</a></b> und das (sehr) alte X Window-Frond-end <b>xShogi</b></ins>. 
415  
Miquel Puigpelat 
Miquel Puigpelat, unter: <a href="//www.puigpe.org/">http//www.puigpe.org/</a> 
416  
Is a Catalan Translation Team Coordinator and a member of gnu.org. He also maintains a personal site about <a href="http://www.puigpe.org/">free software</a> and related subjects in Catalan. 
Koordinator des katalanischen GNU-Übersetzungsteams und einer der Webmaster von GNU.org. Siehe seine persönliche Präsenz über Freie Software und verwandte Themen. 
417  
Mohammed Isam <a href="mailto:mohammed_isam1984@yahoo.com"> &lt;mohammed_isam1984@yahoo.com&gt;</a> 
<a href="//savannah.gnu.org/users/mohammedisam" id="mohammedisam">Mohammed Isam</a> <a href="mailto:mohammed_isam1984@yahoo.com">&lt;mohammed_isam1984@yahoo.com&gt;</a> 
419  
Mu Lei known as NalaGinrut &lt;mulei AT gnu.org&gt; 
<a href="//savannah.gnu.org/users/nalaginrut" id="nalaginrut">Mu „NalaGinrut“ Lei</a> <a href="mailto:mulei@gnu.org">&lt;mulei@gnu.org&gt;</a> 
424  
<a href="http://gnowgi.org">Nagarjuna G</a> 
Nagarjuna G, unter: <a href="//gnowgi.org/">http://gnowgi.org/</a> 
425  
Is the author and project coordinator of <a href="/software/gnowsys/">GNOWSYS</a> and Chairperson of <a href="http://fsf.org.in/">FSF India</a>. He is a philosopher of science and educationist working in the gnowledge.org lab at Mumbai in India at <a href="http://www.hbcse.tifr.res.in/">Homi Bhabha Centre for Science Education</a>, working in the area of structure and dynamics of knowledge. He gives speeches introducing the philosophy of free software, free knowledge and free society. He is also a project coordinator and lead developer of an independent free software project <a href="https://savannah.nongnu.org/projects/self-platform">SELF-Platform</a>. 
Autor und Projektbetreuer von <b><a href="/software/gnowsys/">GNOWSYS</a></b> und Vorsitzender der <a href="//fsf.org.in//">FSF Indien</a>. Er ist ein Philosoph der Wissenschaft und Pädagoge, arbeitet im Gnowledge-Labor in Mumbai, Indien, am <a href="//www.hbcse.tifr.res.in/">Homi Bhabha Centre for Science Education</a> im Bereich Struktur und Dynamik des Wissens und hält Vorträge über die Einführung in die Freie-Software-Philosophie, freiem Wissen und freie Gesellschaft. Weiter ist er auch Projektbetreuer und Hauptentwickler des unabhängigen Freie-Software-Projekts <a href="https://savannah.nongnu.org/projects/self-platform">SELF-Platform</a>. 
429  
Is the maintainer of the <a href="/software/jwhois">jwois</a> package. Nazim has worked as a developer and system administrator and is a GNU/Linux user since 2000. He is a free software activist and has given speeches on free software at the USTHB GNU/Linux install party in 2010 and 2011 and at the Algeria 2.0 events in 2012. 
Projektbetreuer des <b><a href="/software/jwhois/">GNU JWHOIS</a></b>-Pakets. Arbeitete als Entwickler und Systemverwalter, ist seit 2000 GNU/Linux-Nutzer, Freie-Software-Aktivist und hielt anlässlich der USTHB GNU/Linux Install Party 2010 und 2011 sowie der Algeria 2.0-Veranstaltungen 2012 Vorträge über Freie Software. 
430  
<a href="http://members.hellug.gr/nmav/">Nikos Mavroyanopoulos</a> 
Nikos Mavroyanopoulos, unter: <a href="//members.hellug.gr/nmav/">http://members.hellug.gr/nmav/</a> 
432  
<a href="http://www.splode.com/~friedman/">Noah Friedman</a> 
Noah Friedman, unter: <a href="//www.splode.com/~friedman/">http://www.splode.com/~friedman/</a> 
433  
Is a former system administrator and release coordinator for the FSF. He still volunteers as time permits, maintaining a few Lisp programs for <a href="/software/emacs/emacs.html">GNU Emacs</a> and working with others to maintain various GNU packages. 
Früherer Systemadministrator und Freigabekoordinator der FSF. Steht, wie es seine Zeit erlaubt, weiterhin als Freiwilliger zur Verfügung, betreut einige Lisp-Programme für <b><a href="/software/emacs/">Emacs</a></b> und arbeitet mit anderen zusammen, um verschiedene GNU-Pakete zu betreuen. 
437  
<a href="http://ole.tange.dk">Ole Tange</a> 
Ole Tange, unter: <a href="//ole.tange.dk/">http://ole.tange.dk/</a> 
438  
Is the author and maintainer of <a href="/software/parallel">GNU Parallel</a>. He is actively promoting free software in Denmark. 
Autor und Projektbetreuer von <b><a href="/software/parallel/">GNU Parallel</a></b>. Er fördert aktiv Freie Software in Dänemark. 
443  
Was converted from the Windows world to the <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> world after he took over maintaining and developing <a href="/software/smalltalk/smalltalk.html">GNU Smalltalk</a>. He develops free software in time left free from studying and advocating the benefits of free software to his the-source-is-mine friends. 
Wurde, nachdem er die Betreuung und Entwicklung von <b><a href="/software/smalltalk/">Smalltalk</a></b> übernahm, aus der Windows-Welt in die GNU/Linux-Welt überführt. Entwickelt in der verbleibenden freien Zeit, die sein Studium zulässt, Freie Software und engagiert sich betreffend Vorteile freier Software bei seinen Der-Quellcode-ist-mein-Freunden. 
445  
Paul Eggert has contributed to many GNU packages, including Emacs, GCC, Automake, Bash, CVS, Ghostscript, Grep, Groff, Gzip, and Make. Currently he maintains or co-maintains Diffutils, Patch, RCS, Tar, Gzip, and the tz database, and also contributes to Autoconf, Bison, Coreutils, the GNU C library, and Gnulib. He teaches in the UCLA Computer Science Department. 
Paul Eggert hat zu vielen GNU-Paketen, einschließlich <b><a href="/software/emacs/">Emacs</a></b>, <b><a href="/software/gcc/">GCC</a></b>, <b><a href="/software/automake/">Automake</a></b>, <b><a href="/software/bash/">Bash</a></b>, <b><a href="//nongnu.org/cvs/">CVS</a></b>, <b><a href="/software/ghostscript/">Ghostscript</a></b>, <b><a href="/software/grep">Grep</a></b>, <b><a href="/software/groff/">Groff</a></b>, <b><a href="/software/gzip/">Gzip</a></b> und <b><a href="/software/make/">Make</a></b> beigetragen. Derzeit betreut er (oder betreut mit) <b><a href="/software/diffutils/">Diffutils</a></b>, <b><a href="/software/patch/">Patch</a></b>, <b><a href="/software/rcs/">RCS</a></b>, <b><a href="/software/tar/">Tar</a></b>, <b><a href="/software/gzip/">Gzip</a></b>, die <b><a href="//www.iana.org/time-zones">TZ</a></b>-Datenbank und auch <b><a href="/software/autoconf/">Autoconf</a></b>, <b><a href="/software/bison/">Bison</a></b>, <b><a href="/software/coreutils/">Core Utilities</a></b>, die <b><a href="/software/libc/">C Library</a></b> und <b><a href="/software/gnulib/">Gnulib</a></b>. Er unterrichtet Informatik an der University of California, Los Angeles (UCLA). 
446  
<a href="http://make.mad-scientist.net/">Paul D. Smith</a> 
Paul D. Smith, unter: <a href="//make.mad-scientist.net/">http://make.mad-scientist.net/</a> 
448  
<a href="http://www.vultaire.net/">Paul Goins</a> 
Paul Goins, unter: <a href="//www.vultaire.net/">http://www.vultaire.net/</a> 
450  
<a href="http://www.pixelbeat.org/">P&aacute;draig Brady</a> 
Pádraig Brady, unter: <a href="//www.pixelbeat.org/">http://www.pixelbeat.org/</a> 
451  
Is a co-maintainer of GNU coreutils. He also works on several other non-GNU free software projects which can be found at his web site. 
Mitbetreuer der <b><a href="/software/coreutils/">GNU Core Utilities</a></b>; arbeitet auch an mehreren anderen freien GNU-fremden Softwareprojekten, die über seinen Internetauftritt auffindbar sind. 
453 (add) 'conceived as a front-end to the GCC' 
Maintains the <a href="http://www.gnu-pascal.de/">GNU Pascal Compiler</a> (GPC). 
Betreut den <b><a href="/software/pascal/">GNU Pascal</a></b>-Compiler (GPC), der als Frontend zur <b><a href="/software/gcc/">GNU Compiler Collection</a></b> (GCC) konzipiert ist. 
455  
Has contributed to the <a href="/software/gettext/gettext.html">GNU Gettext</a> project, and also produce a range of GPLed software. He has over 20 years experience in software engineering including graphics, languages and compiler, networking and security, web tools, software process tools, and system administration and sysadmin tools. 
Hat zum sowohl <b><a href="/software/gettext/">GNU Gettext</a></b>-Projekt beigetragen als auch eine Reihe GPL-lizenzierter Software entwickelt. Hat eine mehr als 20-jährige Erfahrung in der Softwareerstellung einschließlich Grafiken, Programmiersprachen und Compiler, Netzwerk und Sicherheit und Dienstprogrammen für Internet, Softwareprozesse und Systemadministration. 
456  
<a href="http://www.ceiriog.eclipse.co.uk/">Peter Wainwright</a> 
Peter Wainwright, unter: <a href="//www.ceiriog.eclipse.co.uk/">http://www.ceiriog.eclipse.co.uk/</a> 
458  
<a href="https://millapet.github.io">Petra Millarova</a> 
 
459  
Is one of the maintainers of the C++ package <a href="/software/gama/gama.html">GNU Gama</a> for the adjustment of geodetic networks. 
 
469  
Raghav &quot;RG&quot; Gururajan <a href="mailto:rg@raghavgururajan.name">&lt;rg@raghavgururajan.name&gt;</a> 
 
470  
RG is a Free Software Hacktivist. He is a contributor to <a href="https://guix.gnu.org">GNU Guix</a>. His vision is to make Guix System an ubiquitous operating system across all public-sectors. 
 
476  
Contributes to the free software community since many years. His most popular contributions are <a href="https://web.archive.org/web/20180520064350/http://thewml.org/">WML</a>, <a href="https://web.archive.org/web/20180522050129/http://www.ossp.org/pkg/tool/eperl/">ePerl</a>, <a href="https://web.archive.org/web/20171231134905/http://www.ossp.org/pkg/tool/iselect">iSelect</a>, <a href="https://web.archive.org/web/20180129072858/http://www.ossp.org/pkg/lib/mm/">MM</a>, and NPS. He is also a core team member of the Apache Group and has contributed some popular things to the Apache community, including <a href="https://httpd.apache.org/docs/current/mod/mod_rewrite.html">mod_rewrite</a>, <a href="https://httpd.apache.org/docs/current/mod/mod_ssl.html">mod_ssl</a>, the <a href="https://httpd.apache.org/docs/current/dso.html">DSO facility</a>, the Apache Autoconf-style Interface (APACI), etc. He's also one of the founders of the <a href="https://www.openssl.org/">OpenSSL</a> project. Finally to the GNU Project he has contributed <a href="/software/shtool/">shtool</a>, and <a href="/software/pth/">Pth</a>. 
Trägt seit vielen Jahren zur Freie-Software-Gemeinschaft bei. Beliebteste Beiträge sind: <b><a href="https://web.archive.org/web/20180520064350/http://thewml.org/">WML</a></b>, <b><a href="https://web.archive.org/web/20180522050129/http://www.ossp.org/pkg/tool/eperl/">ePerl</a></b>, <b><a href="https://web.archive.org/web/20171231134905/http://www.ossp.org/pkg/tool/iselect">iSelect</a></b>, <b><a href="https://web.archive.org/web/20180129072858/http://www.ossp.org/pkg/lib/mm/">MM</a></b> und <b>NPS</b> (alle Internet Archive). Trug als Mitglied des Apache-Group-Kernteams einige populäre Dinge zur Apache-Gemeinschaft bei, darunter <b><a href="https://httpd.apache.org/docs/current/mod/mod_rewrite.html">mod_rewrite</a></b>, <b><a href="https://httpd.apache.org/docs/current/mod/mod_ssl.html">mod_ssl</a></b>, <b><a href="https://httpd.apache.org/docs/current/dso.html">DSO Facility</a></b>, <b>Apache Autoconf-style-Interface</b> (APACI) usw. Außerdem einer der Gründer des <b><a href="/https://www.openssl.org/">OpenSSL</a></b>-Projekts. Zu guter Letzt trug er mit <b><a href="/software/shtool/">GNU Portable Shell Tool</a></b> (shtool) und <b><a href="/software/pth/">GNU Portable Threads</a></b> (PTh) zum GNU-Projekt bei. 
478 | Is a volunteer programmer at SimpleMachines, Italy and is currently
| hacking on a port of PicoLisp for the Mizar32 computer. He does most of
| his work with GNU Emacs but he also once [-<a
| href="http://elua-development.2368040.n2.nabble.com/file/n7577812/iv.editor.patch">wrote-]
| {+wrote+} a [-patch</a>-] {+patch+} to get a free (as in freedom) vi clone
| to run on a microcontroller. He is a maintainer of and a contributor to <a
| href="/software/gengen/">GNU Gengen</a>. 
Is a volunteer programmer at SimpleMachines, Italy and is currently hacking on a port of PicoLisp for the Mizar32 computer. He does most of his work with GNU Emacs but he also once wrote a patch to get a free (as in freedom) vi clone to run on a microcontroller. He is a maintainer of and a contributor to <a href="/software/gengen/">GNU Gengen</a>. 
Raman macht ein Volontariat als Programmierer bei SimpleMachines in Italien und hackt derzeit an einer PicoLisp-Migration für den Mizar32-Rechner. Das meiste seiner Arbeit hat er mit GNU Emacs erledigt, schrieb aber auch einmal einen <a href="//elua-development.2368040.n2.nabble.com/file/n7577812/iv.editor.patch">Patch</a>, um einen freien (wie in Freiheit) VI-Klon auf einem Mikrocontroller zum Laufen zu bekommen. Projektbetreuer von und Mitwirkender zu <b><a href="/software/gengen">Gengen</a></b>. 
479  
<a href="https://savannah.gnu.org/users/ramprasadb">Ramprasad B</a> &lt;ramprasad at gnu period org&gt; 
<a href="//savannah.gnu.org/users/ramprasadb">Ramprasad B</a> &lt;ramprasad at gnu period org&gt; 
480  
Is the <a href="/software/emacs/manual/efaq-w32.html">GNU Emacs FAQ for MS Windows</a> maintainer recruited by <a href="https://www.stallman.org">Richard M. Stallman</a>, was a <a href="/people/webmeisters.html">GNU Webmaster</a>, and also works for other <a href="https://savannah.gnu.org/users/ramprasadb/">GNU projects</a>, and is an organiser/participant of various free software events. He is from Bangalore, India. 
Betreut, von <a href="#rms">Richard Stallman</a> angeworben, <cite><a href="/software/emacs/manual/efaq-w32.html" hreflang="en">Emacs für Microsoft Windows: Häufig gestellte Fragen</a></cite>, ehemaliger <a href="/people/webmeisters.html">GNU-Webmaster</a>, wirkt aber auch an anderen <a href="//savannah.gnu.org/users/ramprasadb/">Projekten</a> mit und ist Organisator/Teilnehmer verschiedener Freie-Software-Veranstaltungen. Ramprasad stammt aus Bangalore, Indien. 
482  
Is the current maintainer of <a href="/software/gnue/gnue.html">GNU Enterprise</a>. 
Projektbetreuer von <b><a href="/software/gnue/">Enterprise</a></b>. 
485  
<a href="http://rrt.sc3d.org">Reuben Thomas</a> <a href="mailto:rrt@sc3d.org">&lt;rrt@sc3d.org&gt;</a> 
Reuben Thomas <a href="mailto:rrt@sc3d.org">&lt;rrt@sc3d.org&gt;</a>, unter: <a href="https://rrt.sc3d.org/">https://rrt.sc3d.org/</a> 
487  
<a href="https://elephly.net">Ricardo Wurmus</a> 
Ricardo Wurmus, unter:<a href="https://elephly.net/">https://elephly.net/</a> 
488  
Is one of the co-maintainers and developers of <a href="/software/guix">GNU Guix</a>, GNU’s functional package manager. Ricardo is also the primary author and maintainer of <a href="https://savannah.nongnu.org/projects/guile-debbugs">Guile-Debbugs</a>, a Guile library to communicate with a Debbugs SOAP service. 
Einer der Mitbetreuer und -entwickler von <b><a href="/software/guix">GNU Guix</a></b>, dem funktionellen Paketmanager von GNU. Ricardo ist auch Hauptautor und -betreuer von <b><a href="//savannah.gnu.org/projects/guile-debbugs/">GNU Guile-Debbugs</a></b>, einer Guile-Bibliothek zur Kommunikation mit einem Debbugs SOAP-Dienst. 
491  
<a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> 
Richard M. Stallman, unter: <a href="https://www.stallman.org/">https://www.stallman.org/</a> 
492  
Founded the GNU Project in 1984. He is the principal or initial author of <a href="/software/emacs/emacs.html">GNU Emacs</a>, the <a href="/software/gcc/gcc.html">GNU C Compiler</a>, the GNU Debugger GDB and parts of other packages. He founded the <a href="/fsf/fsf.html">Free Software Foundation (FSF)</a> in October 1985, and served as its president until September 2019. 
Gründete 1984 das Projekt <b>GNU</b>, und ist der Haupt- bzw. Erstautor von <b><a href="/software/emacs/">GNU Emacs</a></b>, der <b><a href="/software/gcc/">GNU Compiler Collection</a></b> (GCC), des <b><a href="/software/gdb/">GNU Debugger</a></b>(GDB) und Teilen anderer Pakete. Er war bis September 2019 Präsident der im Oktober 1985 gegründeten <a href="/fsf/fsf.html">Free Software Foundation</a> (FSF). 
495  
Was one of the founders of the Free Software Foundation, and wrote the Introduction to Emacs Lisp Programming. 
War einer der Gründer der <span xml:lang="en" lang="en">Free Software Foundation</span>, und schrieb die <cite><a href="/software/emacs/manual/html_mono/eintr.html">Introduction to Programming in Emacs Lisp</a></cite>. 
496  
<a href="http://www.math.arizona.edu/~rsm/">Robert Maier</a> 
Robert Maier, unter: <a href="//math.arizona.edu/~rsm/">http://math.arizona.edu/~rsm/</a> 
503  
Worked on the GNU Project from 1987 to 1996. He is the principal author of the GNU <a href="/software/libc/libc.html">C Library</a>, co-author of the <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, co-author of GNU Make, and a major contributor to GNU Autoconf. He has also hacked on many other GNU programs over the years. 
Mitwirkender am GNU-Projekt von 1987 bis 1996. Hauptautor der <b><a href="/software/libc/">GNU C</a></b>-Bibliothek, Mitautor von <b><a href="/software/hurd/">GNU Hurd</a></b> sowie <b><a href="/software/make/">GNU Make</a></b> und wesentlich Beitragender zu <b><a href="/software/autoconf/">GNU Autoconf</a></b>. Über viele Jahre hackte Roland auch bei vielen anderen GNU-Programmen mit. 
505  
Is the maintainer of <a href="http://www.antcom.de/gtick/">GNU GTick</a>. 
Projektbetreuer von <b><a href="//www.antcom.de/gtick/">GNU GTick</a></b>. 
508  
Is the lead developer and co-maintainer of <a href="/software/screen/screen.html">GNU Screen</a>, a full-screen terminal window manager. He is also a lead developer of <a href="http://www.pidgin.im/">Pidgin</a>, a multi-protocol instant messaging program. He is a <a href="http://www.bangladesh.gov.bd/">Bangladeshi</a> living in Ottawa, Canada. 
Hauptentwickler und Mitbetreuer von <b><a href="/software/screen/">Screen</a></b>, ein Vollbild-Terminal-Fenstermanager. Er ist auch Hauptentwickler von <b><a href="//www.pidgin.im/">Pidgin</a></b>, einem Multi-Protokoll Nachrichtensofortversand-Programm. Er stammt aus <a href="//www.bangladesh.gov.bd/">Bangladesch</a>, lebt aber in Ottawa, Kanada. 
510  
Is the co-maintainer of <a href="http://clisp.cons.org">GNU CLISP</a> - an ANSI Common Lisp implementation. He also contributes to <a href="/software/emacs/emacs.html">GNU Emacs</a>. 
Mitbetreuer von <a href="//clisp.cons.org">CLISP</a>&#160;&#8209;&#160;eine ANSI Common Lisp-Implementierung. Trägt auch zu <b><a href="/software/emacs/">Emacs</a></b> bei. 
512  
Has been involved with the GNU project since 1991, when RMS hired her to write the <a href="https://ftp.gnu.org/old-gnu/Manuals/glibc-2.2.3/pdf/libc.pdf">GNU C Library Reference Manual</a> as an FSF employee. Nowadays she is a maintainer for <a href="/software/gcc/">GCC</a> and <a href="/software/binutils/">Binutils</a>, and an occasional contributor to <a href="/software/gdb/">GDB</a>. 
Seit 1991 am GNU-Projekt beteiligt, als RMS sie anwarb, als FSF-Mitarbeiterin das <a href="https://ftp.gnu.org/old-gnu/Manuals/glibc-2.2.3/pdf/libc.pdf">Referenzhandbuch für die GNU C-Bibliothek</a> (engl.) zu schreiben. Heute ist sie Betreuerin für GCC und Binutils und gelegentliche Beitragende  
515  
<a href="http://gray.gnu.org.ua">Sergey Poznyakoff</a> 
<a href="//gray.gnu.org.ua">Sergey Poznyakoff</a> 
516 | Is the author and maintainer of <a
| href="/software/radius/radius.html">GNU Radius</a>. He is also a
| developer and co-maintainer of several other GNU projects, among them <a
| [-href="/software/mailutils/mailutils.html">Mailutils</a>-]
| {+href="https://mailutils.org">Mailutils</a>+} and <a
| href="/software/tar/tar.html">Tar</a>. 
Is the author and maintainer of <a href="/software/radius/radius.html">GNU Radius</a>. He is also a developer and co-maintainer of several other GNU projects, among them <a href="https://mailutils.org">Mailutils</a> and <a href="/software/tar/tar.html">Tar</a>. 
Autor und Projektbetreuer von <b><a href="/software/radius/">Radius</a></b>. Auch Entwickler und Mitbetreuer von verschiedenen anderen GNU-Projekten, darunter <b><a href="/software/mailutils/">Mailutils</a></b> und <b><a href="/software/tar/">Tar</a></b>. 
517  
<a href="http://www.tamacom.com/~shigio/">Shigio Yamaguchi</a> 
<a href="//www.tamacom.com/~shigio/">Shigio Yamaguchi</a> 
518  
Is the author of <a href="/software/global/global.html">GNU GLOBAL</a> source code tag system that works the same way across diverse environments. 
Autor des <b><a href="/software/global/">GLOBAL</a></b>-Quellcodebefehlsystems, dass auf die gleiche Weise wie in anderen Umgebungen arbeitet. 
519  
<a href="http://blog.josefsson.org/">Simon Josefsson</a> 
Simon Josefsson, unter: <a href="https://blog.josefsson.org/">https://blog.josefsson.org/</a> 
524  
Is the author and maintainer of <a href="/software/cgicc/cgicc.html">GNU Cgicc</a>. 
Autor und Projektbetreuer von <b><a href="/software/cgicc/">Cgicc</a></b>. 
527  
<a href="http://www.steve.org.uk/">Steve Kemp</a> 
<a href="//www.steve.org.uk/">Steve Kemp</a> 
528 # -> past 
Maintained the <a href="/software/emacs/manual/efaq-w32.html">NTEmacs FAQ</a> till 2002, and advocates the use of GNU software on the Windows platform. 
Betreute bis 2002 die <i><a href="/software/emacs/windows/faq.html">NTEmacs-FAQ</a></i>, befürwortet den Einsatz von GNU-Software auf der Windows-Plattform. 
529  
<a href="http://www.rulabinsky.com/steve">Steven M. Rubin</a> 
<a href="//www.rulabinsky.com/steve">Steven M. Rubin</a> 
530  
Is the author of <a href="/software/electric/electric.html">Electric</a>, the GNU CAD system for IC and Schematic design, which he continues to maintain and enhance. He is also the singer in <a href="http://www.std.org">Severe Tire Damage</a>, the first band to play live on the Internet. 
Autor von <b><a href="/software/electric/">Electric</a></b>, dem GNU CAD-System für IC und schematischen Aufbau, das er auch weiterhin betreut und verbessert. Er ist auch Sänger bei <a href="//www.std.org">Severe Tire Damage</a>, der ersten Band, die Live im Internet spielte. 
536  
Is the initial author and the maintainer of the <a href="/software/dap/dap.html">Dap</a> statistics and graphics package. 
Anfängliche Autorin und Projektbetreuerin des Statistik- und Grafikpakets <b><a href="/software/dap/">Dap</a></b>. 
539  
<a href="http://beuc.net">Sylvain Beucler</a> 
Sylvain Beucler, unter: <a href="https://www.beuc.net/">https://www.beuc.net/</a> 
545  
Is the principal architect of the <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, which is the kernel for the GNU system. He previously maintained GNU tar, and even wrote a BASIC interpreter. He has done many other things too, some of them having nothing to do with computers. 
Ist Hauptarchitekt des <b><a href="/software/hurd/">Hurd</a></b>, welches der Betriebssystemkern des GNU-Systems ist. Er betreute zuvor <b>GNU Tar</b> und schrieb sogar ein BASIC-Interpreter. Er leistete viele andere Dinge, einige, die nichts mit Rechnern zu tun haben. 
547  
<a href="http://retout.co.uk/">Tim Retout</a> 
Tim Retout, unter: <a href="https://retout.co.uk/">https://retout.co.uk/</a> 
550  
Is the author of <a href="/software/solfege/solfege.html">GNU Solfege</a>, a ear training program for GNOME, and he has also done a little work with fonts and mudela-book for <a href="http://www.lilypond.org">GNU Lilypond</a>. 
Autor von <b><a href="/software/solfege/">GNU Solfege</a></b>, ein Gehörtrainigsprogramm für <b>GNOME</b>, machte auch kleinere arbeiten mit Schriftarten und Mudela-Büchern für <b><a href="/software/lilypond/">Lilypond</a></b>. 
554  
Is the principal author of <a href="/software/gnupg/gnupg.html">GNU Privacy Guard</a>, which he continues to develop and maintain. 
Hauptautor von <b><a href="/software/gnupg/">GNU Privacy Guard</a></b> (GnuPG), welches er weiterhin entwickelt und betreut. 
555  
<a href="http://www.wernergkrebs.com/">W. G. Krebs</a> 
Werner G. Krebs, unter: <a href="//www.wernergkrebs.com/">http://www.wernergkrebs.com/</a> 
559  
<a href="https://wojciechpolak.org/">Wojciech Polak</a> 
<a href="//savannah.gnu.org/users/polak" id="polak">Wojciech Polak</a>, unter: <a href="https://wojciechpolak.org/">https://wojciechpolak.org/</a> 
567  
Has been volunteering for the <a href="https://www.fsf.org/licensing/">GPL Compliance Lab</a> since 2006 and is the maintainer of <a href="https://savannah.gnu.org/projects/emms">Emms</a>. 
Seit 2006 ehrenamtlicher <a href="https://www.fsf.org/licensing/">FSF Compliance Lab</a>-Helfer und Projektbetreuer von <b><a href="//savannah.gnu.org/projects/emms">Emacs Multimedia System</a></b> (EMMS). 
568 | <a [-href="http://ageinghacker.net">Luca Saiu</a>-]
| {+href="https://ypei.me">Yuchen Pei</a>+} 
<a href="https://ypei.me">Yuchen Pei</a> 
Luca Saiu, unter: <a href="//ageinghacker.net/">http://ageinghacker.net/</a> 
569  
is a programmer, mathematician and free software advocate. He is a co-maintainer of LibreJS, maintainer of h-node.org, and an FSF licensing volunteer. He also contributed to other free software projects like pandoc, rt-liberation, emms and emacs, as well as organises a libreplanet group called <a href="https://libreau.org">LibreAustralia</a>. 
 
571  
<a href="http://zak.greant.com">Zak Greant</a> &lt;<a href="mailto:zak@greant.com">zak@greant.com</a>&gt; 
Zak Greant <a href="mailto:zak@greant.com">&lt;zak@greant.com&gt;</a>, unter: <a href="//zak.greant.com/">http://zak.greant.com/</a> 
572  
has been a volunteer for the Free Software Foundation Compliance Lab since 2004 and is a member of <a href="http://gplv3.fsf.org/discussion-committees/D">GPL v3 Committee D</a>. He works for eZ systems AS as their Managing Director for North America and for the Mozilla Foundation as their Ombudslizard. 
Seit 2004 ein Freiwilliger des FSF Compliance Lab und Mitglied des <a href="//gplv3.fsf.org/discussion-committees/D">GPLv3 Committee D</a>. Arbeitete für eZ Systems AS als Geschäftsführer für Nordamerika und für Mozilla Foundation als Ombudsechse. 
575 || No change detected. The change might only be in amounts of spaces. 
Please see the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for information on coordinating and contributing translations of this article. 
Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>. 
577  
This page is licensed under a <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>. 
Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license" href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.