selling.de.po

Mismatched links: 10.

Mismatched ids: 0.

#text
3  
<em><a href="/philosophy/selling-exceptions.html">Some views on the ideas of selling exceptions to free software licenses, such as the GNU GPL</a> are also available.</em> 
<span class="intro"><strong>In seinem Aufsatz <cite><a href="/philosophy/selling-exceptions">Ausnahmen zur GNU GPL verkaufen</a></cite> geht Richard Stallman (2009) der Frage der Praxis über den Verkauf von Ausnahmen an Freie-Software-Lizenzen nach.</strong></span> 
5  
Actually, we encourage people who redistribute <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a> to charge as much as they wish or can. If a license does not permit users to make copies and sell them, it is a nonfree license. If this seems surprising to you, please read on. 
Tatsächlich ermutigen wir diejenigen, die <a href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a> weitervertreiben, sogar dazu, so viel Geld zu berechnen wie sie wollen bzw. können. Wenn eine Lizenz Nutzern untersagt Kopien anzufertigen und sie zu verkaufen, handelt es sich um eine unfreie Lizenz. Sollte das überraschend klingen, lesen Sie bitte weiter. 
22  
The most direct way to do this is by writing needed <a href="https://savannah.gnu.org/projects/tasklist">free software</a> or <a href="/doc/doc.html">manuals</a> yourself. But if you do distribution rather than writing, the best way you can help is by raising funds for others to write them. 
Der direkteste Weg, dies zu tun, besteht darin, benötigte <a href="https://savannah.gnu.org/projects/tasklist">Freie Software</a> oder <a href="/doc/doc">Anleitungen</a> selbst zu schreiben. Aber wenn man eher im Vertrieb tätig ist anstatt etwas zu schreiben, kann man am besten durch die Beschaffung von Geldmitteln helfen, damit andere diese schreiben. 
33  
Please see the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for information on coordinating and contributing translations of this article. 
Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>. 
35  
This page is licensed under a <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>. 
Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license" href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.