why-free.de.po

Mismatched links: 10.

Mismatched ids: 1.

#text
4  
by <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> 
von <a href="//www.stallman.org/">Richard Stallman</a> 
12  
Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as <abbr title="Massachusetts Institute of Technology">MIT</abbr>'s David LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying any), but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to censor their use.<a href="#footnote1">[1]</a> 
Strafverfolgung (durch die US-Regierung auf Antrag der SPA) von Personen wie David LaMacchia vom <abbr title="Massachusetts Institute of Technology">MIT</abbr>, nicht für das Kopieren von Software (er wird nicht beschuldigt, irgendwelche kopiert zu haben), sondern lediglich für das Unbewachtlassen von Kopiereinrichtungen und das Versäumnis, ihre Benutzung zu zensieren.<a href="#footnote1" id="fn1-ref">[1]</a> 
44  
This is why we say that <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a> is a matter of freedom, not price. 
Aus diesem Grund sagen wir, dass <a href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a> ein Angelegenheit der Freiheit ist, nicht des Preis. 
56  
This essay is published in <a href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>. 
Dieser Aufsatz wurde englischsprachig in <cite><a href="//shop.fsf.org/product/free-software-free-society/" xml:lang="en" lang="en">Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</a></cite> veröffentlicht. 
59  
Please see the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for information on coordinating and contributing translations of this article. 
Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>. 
61  
This page is licensed under a <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>. 
Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license" href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.