2016supporters.de.po

Mismatched links: 13.

Mismatched ids: 1.

#text
3  
You can earn your own Thank GNU by <a href="https://crm.fsf.org/donate/">donating through the FSF</a>. 
<ins>Die <a href="https://www.fsf.org/" title="Free Software Foundation">Free Software Foundation</a> (FSF) wäre ohne die großzügige Unterstützung der Gemeinschaft nicht das, was sie heute ist. Wir möchten uns an dieser Stelle bei unseren Förderern bedanken. Wenn Sie sich für eine Unterstützung der FSF interessieren, lesen Sie bitte unsere <a href="https://crm.fsf.org/donate/">Sponsoring</a>-Seite.</ins> 
5  
Please note that <a href="http://www.fsf.org/donate/patron"> Corporate Patrons are listed on the Corporate Patronage area of our website</a>. 
<b>Hinweis:</b> Spenden von Unternehmen werden bei der FSF unter <a href="https://my.fsf.org/donate/patron">Unternehmenssponsoren</a> aufgeführt. 
134 Siehe TRANS-NOTE. 
<a href="#TOCother" id="other">Other</a> 
 
135 <h4 id="other"><a href="#TOCother">Individual Donations</h4>
<p>The Free Software Foundation receives many smaller donations from individuals via our contribution form to make a general donation with a check, credit card, debit card, or P2P services (details <a
href="https://www.fsf.org/about/ways-to-donate/">here</a>).</p>
<p>We would like to thank all of our individual donors and friends for their support of our work, and for their willingness to contribute with only this as recognition for their generosity.</p>
<p><b>Another way to support the Free Software Foundation is by joining as an <a href="https://my.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf">Associate Member</a>. You can also <a href="https://my.fsf.org/associate/support_freedom/renew_fsf">renew your existing or expired membership</a>.</b></p>
<h4 id="awards">Awards</h4>
<p>The Free Software Foundation would like to gratefully thank all the nominees and the community at large for acknowledging the success of the Free Software Foundation awards and its projects:</p>
<ul>
<li><a href="https://www.fsf.org/awards/fs-award">Award for the Advancement of Free Software</a></li>
<li><a href="https://www.fsf.org/awards/sb-award">Award for Projects of Social Benefit</a></li></ul>
TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. 
*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES* 
<h4 id="other"><a href="#TOCother">Einzelne Förderer</a></h4>
<p>Die Free Software Foundation erhält viele kleinere Spenden einzelner Personen via unserem Spendenformular, um per Scheck, Kreditkarte, Kundenkarte oder P2P-Diensten zu spenden (<a
href="https://www.fsf.org/about/ways-to-donate/">Details</a>).</p>
<p>Wir möchten all unseren einzelnen Spendern und Freunden für die Unterstützung unserer Arbeit und für die anerkennende Bereitschaft zu spenden danken.</p>
<p><b>Eine weitere Möglichkeit ist der Free Software Foundation unterstützend als <a
href="https://my.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf">assoziiertes Mitglied</a> beizutreten. Ebenso können Sie ihre <a
href="https://my.fsf.org/associate/support_freedom/renew_fsf">bestehende oder abgelaufene Mitgliedschaft verlängern</a>.</b></p>
<!-- *** commented out ***
<h4 href="awards-ref"id="awards">Awards</h4>
<p>Die Free Software Foundation möchte sich bei allen Nominierten und der breiten Gemeinschaft für den Erfolg der Free Software Foundation Awards und dessen Projekte bedanken:</p>
<ul>
<li><a href="https://www.fsf.org/awards/fs-award">Award for the Advancement of Free Software</a></li>
<li><a href="https://www.fsf.org/awards/sb-award">Award for Projects of Social Benefit</a></li>
</ul> --> 
137  
Please see the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for information on coordinating and submitting translations of this article. 
Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>. 
139  
This page is licensed under a <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>. 
Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license" href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.