thankgnus.de.po

Mismatched links: 63.

Mismatched ids: 0.

#text
3 out of line:
<p>The <a
href="https://www.fsf.org/" title="Free Software Foundation">Free Software
Foundation</a> (FSF) could not exist without the continued
generous support from the community. We would like to take this opportunity
to thank our Sponsors. If you are interested in sponsoring the FSF, please
read our <a
href="https://crm.fsf.org/donate/">sponsorship
page</a>.</p> 
You can earn your own Thank GNU by <a href="https://crm.fsf.org/donate/">donating through the FSF</a>. 
<ins>Die <a href="https://www.fsf.org/" title="Free Software Foundation">Free Software Foundation</a> (FSF) wäre ohne die großzügige Unterstützung der Gemeinschaft nicht das, was sie heute ist. Wir möchten uns an dieser Stelle bei unseren Förderern bedanken. Wenn Sie sich für eine Unterstützung der FSF interessieren, lesen Sie bitte unsere <a href="https://crm.fsf.org/donate/">Sponsoring</a>-Seite.</ins> 
5  
<a href="/thankgnus/2021supporters.html">List of 2021 Supporters</a> 
<a href="/thankgnus/2021supporters">2021</a> 
6  
<a href="/thankgnus/2020supporters.html">List of 2020 Supporters</a> 
<a href="/thankgnus/2020supporters">2020</a> 
7  
<a href="/thankgnus/2019supporters.html">List of 2019 Supporters</a> 
<a href="/thankgnus/2018supporters">2019</a> 
8  
<a href="/thankgnus/2018supporters.html">List of 2018 Supporters</a> 
<a href="/thankgnus/2018supporters">2018</a> 
9  
<a href="/thankgnus/2017supporters.html">List of 2017 Supporters</a> 
<a href="/thankgnus/2017supporters">2017</a> 
10  
<a href="/thankgnus/2016supporters.html">List of 2016 Supporters</a> 
<a href="/thankgnus/2016supporters">2016</a> 
11  
<a href="/thankgnus/2015supporters.html">List of 2015 Supporters</a> 
<a href="/thankgnus/2015supporters">2015</a> 
12  
<a href="/thankgnus/2014supporters.html">List of 2014 Supporters</a> 
<a href="/thankgnus/2014supporters">2014</a> 
13  
<a href="/thankgnus/2013supporters.html">List of 2013 Supporters</a> 
<a href="/thankgnus/2013supporters">2013</a> 
14  
<a href="/thankgnus/2012supporters.html">List of 2012 Supporters</a> 
<a href="/thankgnus/2012supporters">2012</a> 
15  
<a href="/thankgnus/2011supporters.html">List of 2011 Supporters</a> 
<a href="/thankgnus/2011supporters">2011</a> 
16  
<a href="/thankgnus/2010supporters.html">List of 2010 Supporters</a> 
<a href="/thankgnus/2010supporters">2010</a> 
17  
<a href="/thankgnus/2009supporters.html">List of 2009 Supporters</a> 
<a href="/thankgnus/2009supporters">2009</a> 
18  
<a href="/thankgnus/2008supporters.html">List of 2008 Supporters</a> 
<a href="/thankgnus/2008supporters">2008</a> 
19  
<a href="/thankgnus/2007supporters.html">List of 2007 Supporters</a> 
<a href="/thankgnus/2007supporters">2007</a> 
20  
<a href="/thankgnus/2006supporters.html">List of 2006 Supporters</a> 
<a href="/thankgnus/2006supporters">2006</a> 
21  
<a href="/thankgnus/2005supporters.html">List of 2005 Supporters</a> 
<a href="/thankgnus/2005supporters">2005</a> 
22  
<a href="/thankgnus/2004supporters.html">List of 2004 Supporters</a> 
<a href="/thankgnus/2004supporters">2004</a> 
23  
<a href="/thankgnus/2003supporters.html">List of 2003 Supporters</a> 
<a href="/thankgnus/2003supporters">2003</a> 
24  
<a href="/thankgnus/2002supporters.html">List of 2002 Supporters</a> 
<a href="/thankgnus/2002supporters">2002</a> 
25  
<a href="/thankgnus/2001supporters.html">List of 2001 Supporters</a> 
<a href="/thankgnus/2001supporters">2001</a> 
26  
<a href="/thankgnus/2000supporters.html">List of 2000 Supporters</a> 
<a href="/thankgnus/2000supporters">2000</a> 
27  
<a href="/thankgnus/1999supporters.html">List of 1999 Supporters</a> 
<a href="/thankgnus/1999supporters">1999</a> 
28  
<a href="/thankgnus/1998supporters.html">List of 1998 Supporters</a> 
<a href="/thankgnus/1998supporters">1998</a> 
29  
<a href="/thankgnus/1997supporters.html">List of 1997 Supporters</a> 
<a href="/thankgnus/1997supporters">1997</a> 
30  
Diverse <a href="/bulletins/thankgnus-index.html">Thank GNUs</a> from the <a href="/bulletins/index.html">GNUs Bulletin</a>, published Summer 1986 to Winter 1998. 
Diverse <a href="/bulletins/thankgnus-index">Thank GNUs</a> aus den <a href="/bulletins/">GNU-Bulletins</a> (veröffentlicht Sommer 1986 bis Winter 1998). 
33  
Thanks to all the volunteers listed in <a href= "/people/people.html">GNU's Who</a> and the unlisted and uncounted who have helped the FSF at shows. 
<em>Dankeschön</em> all den unter <cite><a href="/people/">Wer ist Wer?</a></cite> genannten Ehrenamtlichen sowie den ungenannten und unzähligen Mitwirkenden, die die FSF bei Veranstaltungen unterstützt haben. 
34  
Thanks to all who have assigned copyrights to the Free Software Foundation or who distributed their source code under the GNU General Public License. Thanks to all who have contributed documentation, good bug reports, or other useful criticism. 
<em>Dankeschön</em> auch all denen, die der Free Software Foundation das Copyright zugewiesen oder ihren Quellcode unter der GNU General Public License vertrieben haben. Dankeschön ebenso all denen, die Dokumentation, Fehlerberichte oder andere nützliche Kritik beigetragen haben.</p><p>Wir möchten all unseren einzelnen Spendern und Freunden für die Unterstützung unserer Arbeit und für die anerkennende Bereitschaft zu spenden danken.</p>
<p><b>Eine weitere Möglichkeit ist der Free Software Foundation unterstützend als <a href="https://my.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf">assoziiertes Mitglied</a> beizutreten. Ebenso können Sie ihre <a href="https://my.fsf.org/associate/support_freedom/renew_fsf">bestehende oder abgelaufene Mitgliedschaft verlängern</a>.</b> 
37 || No change detected. The change might only be in amounts of spaces. 
Please see the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for information on coordinating and contributing translations of this article. 
Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>. 
39  
This page is licensed under a <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>. 
Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license" href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.