evaluation.es.po

Mismatched links: 3.

Mismatched ids: 0.

#text
45 TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. 
*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES* 
<strong>Notas de traducción</strong> <br /><br /> <a href="#TransNote1-rev" id="TransNote1">[1]</a> El cuestionario se ha de rellenar en inglés. Si necesita ayuda para hacerlo, escriba a <a href="mailto:www-es-general@gnu.org">&lt;www-es-general@gnu.org&gt;</a>.<br /> <a href="#TransNote2-rev" id="TransNote2">[2]</a> Versión original en inglés del cuestionario que usted debe utilizar. <strong>La siguiente es una traducción que tiene carácter meramente informativo y no se debe utilizar:</strong> <br /><br /> Cuestionario para ofrecer software a GNU<br /><br /> * Información general<br /><br /> ** ¿Acepta seguir las directrices del Proyecto GNU?<br /> Si su programa es aceptado como parte del sistema GNU, esto significa que usted se convertirá en encargado del mantenimiento de GNU, lo que a su vez significa que deberá seguir las directrices de GNU con relación a ese programa de GNU.<br /> (Más arriba encontrará un resumen. Para una descripción completa, consulte el documento para encargados del mantenimiento).<br /> <br /> ** Nombre y versión del paquete:<br /><br /> ** Nombre completo del autor &lt;correo electrónico&gt;:<br /><br /> ** Dirección del sitio principal del paquete (si es que existe):<br /><br /> ** Dirección del archivo fuente tarball:<br /> Le pedimos que, a efectos de la evaluación, haga un archivo tarball, vaya a publicarlo o no. Si no tiene un sitio donde subirlo, envíenoslo como archivo adjunto.<br /><br /> ** Breve descripción del paquete:<br /><br /><br /> * Código<br /><br /> ** Dependencias: <br />Haga por favor un listado de las dependencias del paquete (lenguaje del código fuente, bibliotecas, etc.).<br /><br /> ** Configuración, compilación, instalación:<br /> Puede utilizar Autoconf/Automake o no hacerlo, pero debe seguir las normas de GNU. Los paquetes que no necesiten compilarse también deben seguir esas normas, a fin de que los instaladores dispongan de una manera uniforme de definir los directorios de destino, etc. Por favor, lea esto:<br /> http://www.gnu.org/prep/standards/html_node/Configuration.html <br /> http://www.gnu.org/prep/standards/html_node/Makefile-Conventions.html <br /><br /> ** Documentación:<br /> Para la documentación es necesario utilizar Texinfo (http://www.gnu.org/software/texinfo/), y recomendamos que la información de referencia y el tutorial figuren en el mismo manual. Por favor, lea esto:<br /> http://www.gnu.org/prep/standards/html_node/GNU-Manuals.html <br /><br /> ** Internacionalización:<br /> Si su paquete de software tiene cadenas de texto visibles para los usuarios, hágalas de modo que se puedan traducir utilizando GNU Gettext:<br /> http://www.gnu.org/software/gettext/ <br /><br /> ** Accesibilidad:<br /> Comente por favor las cuestiones de <a href="/accessibility/accessibility.html">accesibilidad</a> que afecten a su programa, como el uso de interfaces (API) adecuadas.<br /><br /> ** Seguridad: <br /> Comente por favor cualquier cuestión de seguridad relacionada con su programa: algoritmos de cifrado utilizados, almacenamiento de datos sensibles, posible ampliación de privilegios, etc.<br /><br /><br /> * Licencia:<br /><br /> Para que se incluya en GNU, tanto el propio software del programa como todas sus dependencias (bibliotecas de terceros, etc.) deben ser software libre. En general, el software oficial de GNU debe publicarse bajo la GPL de GNU versión 3 o cualquier versión posterior, y la documentación de GNU, bajo la FDL de GNU versión 1.3 o cualquier versión posterior.<br /><br /> Le pedimos que consulte este enlace: http://www.gnu.org/philosophy/license-list.html. Ahí encontrará una guía práctica para saber qué licencias son libres (a los efectos del Proyecto GNU) y cuáles no. Por favor, facilite la dirección web de cualquier licencia utilizada que no esté incluida en esa página.<br /><br /><br /> * Proyectos de software libre similares:<br /><br /> Por favor, explique qué le ha motivado a escribir su paquete de software, y busque al menos en el Directorio de Software Libre (http://directory.fsf.org/wiki/Main_Page) proyectos similares al suyo. Si existe alguno, explique cuáles son las principales diferencias entre ambos.<br /><br /><br /> * Otra información adicional, comentarios o preguntas:<br /><br /><br /> 
47  
Please see the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for information on coordinating and contributing translations of this article. 
El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a <a href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>. </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web. 
49  
This page is licensed under a <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>. 
Esta página está bajo licencia <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.