why-copyleft.fa.po

Mismatched links: 4.

Mismatched ids: 0.

#text
4  
In the GNU Project we usually recommend people use <a href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than permissive non-copyleft free software licenses. We don't argue harshly against the non-copyleft licenses&mdash;in fact, we occasionally recommend them in special circumstances&mdash;but the advocates of those licenses show a pattern of arguing harshly against the <abbr title="General Public License">GPL</abbr>. 
ما در پروژه گنو به مردم پیشنهاد می‌کنیم به جای استفاده از اجازه‌نامه‌های سهل‌گیرانه‌ای که کپی‌لفت نیستند، از اجازه‌نامه‌های <a href="/licenses/copyleft.html.html">کپی‌لفت</a> همانند GNU GPL استفاده کنند. ما نمی‌خواهیم در برابر اجازه‌نامه‌هایی که کپی‌لفت نیستند موضع‌گیری کنیم &mdash; در حقیقت در بعضی شرایط آنها را توصیه نیز می‌کنیم &mdash; اما دفاع از این نوع اجازه‌نامه‌ها نوعی موضع‌گیری بر علیه <abbr title="General Public License">GPL</abbr> است. 
9  
Those who released LLVM under a non-copyleft license <a href="https://www.anandtech.com/show/5238/nvidia-releases-cuda-41-cuda-goes-llvm-and-open-source-kind-of">enabled nVidia to release a high-quality nonfree compiler</a> for its GPUs, while keeping its instruction set secret. Thus, we can't write a free compiler for that platform without a big reverse engineering job. The nonfree adaptation of LLVM is the only compiler for those machines, and is likely to remain so. 
 
10  
Intel uses <a href="http://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-management-engine-intel,35876.html">a proprietary version of the MINIX system</a>, which is free but not copylefted, in the Management Engine back door in its modern processors. 
 
13  
Please see the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for information on coordinating and submitting translations of this article. 
ما سخت کار می‌کنیم و تمام تلاش خود را به کار می‌بریم تا ترجمه‌های دقیق و با کیفیتی ارائه کنیم. اما با این حال، ما عاری از نقص نیستیم. لطفا نظرها و پیشنهادهای خود در این رابطه را به <a href="mailto:www-fa-general@gnu.org">&lt;www-fa-general@gnu.org&gt;</a> ارسال نمایید.</p> <p>لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحهٔ <a href="/server/standards/README.translations.html">راهنمای ترجمه‌ها</a> را ببینید.