android-and-users-freedom.fr.po

Mismatched links: 11.

Mismatched ids: 1.

#text
9  
Android is very different from the <a href="/gnu/thegnuproject.html">GNU/Linux operating system</a> because it contains very little of GNU. Indeed, just about the only component in common between Android and GNU/Linux is Linux, the kernel. People who erroneously think &ldquo;Linux&rdquo; refers to the entire GNU/Linux combination get tied in knots by these facts, and make paradoxical statements such as &ldquo;Android contains Linux, but it isn't Linux.&rdquo;(<a href="#linuxnote">1</a>) Absent this confusion, the situation is simple: Android contains Linux, but not GNU; thus, Android and GNU/Linux are mostly different, because all they have in common is Linux. 
Android est très différent du <a href="/gnu/thegnuproject.html">système d'exploitation GNU/Linux</a>, car il contient très peu de GNU. En effet, le seul élément commun entre Android et GNU/Linux se résume à peu près à Linux, le noyau. Les gens qui font l'erreur de croire que « Linux » fait référence à la totalité de la combinaison GNU/Linux s'emmêlent les pinceaux et font des affirmations paradoxales telles que « Android contient Linux, mais ce n'est pas Linux » <a class="ftn" id="f1-rev" href="#linuxnote">[1]</a>. En l'absence de cette confusion, la situation est simple : Android contient Linux, mais pas GNU. Ainsi Android et GNU/Linux sont essentiellement différents, parce que Linux est la seule chose qu'ils ont en commun. 
18  
If you value freedom, you don't want the nonfree apps that Google Play offers. To install free Android apps, you don't need Google Play, because you can get them from <a href="https://f-droid.org/">f-droid.org</a>. 
Si vous donnez du prix à votre liberté, vous ne voudrez pas des applications non libres proposées par Google Play. Pour installer les applications Android libres, vous n'avez pas besoin de Google Play car vous pouvez aller les chercher sur <a href="https://f-droid.org">f-droid.org</a>. 
22  
<a href="https://replicant.us/">Replicant</a> is the free version of Android. The Replicant developers have replaced many nonfree libraries, for certain device models. The nonfree apps are excluded, but you certainly don't want to use those. By contrast, CyanogenMod (another modified version of Android) is nonfree, as it contains some nonfree programs. 
<a href="https://replicant.us">Replicant</a> est une version libre d'Android. Pour certains modèles d'appareils, les développeurs de Replicant ont remplacé beaucoup de bibliothèques non libres. Les applications non libres sont exclues, mais de toute façon vous ne voulez sûrement pas les utiliser. Par contre, CyanogenMod (une autre version modifiée d'Android) n'est pas libre. 
27  
On most Android devices, this firmware has so much control that it could turn the product into a listening device. On some, it controls the microphone. On some, it can take full control of the main computer, through shared memory, and can thus override or replace whatever free software you have installed. With some, perhaps all, models it is possible to exercise remote control of this firmware to overwrite the rest of the software in the device. The point of free software is that we have control of our software and our computing; a system with a back door doesn't qualify. While any computing system might <em>have</em> bugs, these devices can <em>be</em> bugs. (Craig Murray, in <a href="https://www.theguardian.com/books/2006/aug/12/politics">Murder in Samarkand</a>, relates his involvement in an intelligence operation that remotely converted an unsuspecting target's non-Android portable phone into a listening device.) 
Sur la plupart des appareils Android, ce micrologiciel a tellement de contrôle qu'il pourrait transformer le produit en un appareil d'écoute. Sur certains, il peut prendre le contrôle total de l'ordinateur principal par l'intermédiaire de la mémoire partagée, et peut ainsi supplanter ou remplacer les programmes libres que vous avez installés. Avec certains modèles, peut-être avec tous, il est possible d'exercer un contrôle à distance sur ce micrologiciel pour écraser les autres programmes de l'appareil. Le but du logiciel libre étant d'avoir le contrôle de nos logiciels et de notre informatique, un système comportant une porte dérobée est disqualifié. Bien que tout système informatique puisse <em>avoir</em> des bogues, ces appareils peuvent <em>être</em> des bogues (Craig Murray, dans <a href="https://www.guardian.co.uk/books/2006/aug/12/politics"><cite>Meurtre à Samarcande</cite></a>, fait le récit de son rôle dans une opération de renseignement qui convertit le téléphone portable non Android d'une cible qui ne se doute de rien, en un appareil d'écoute). 
31  
Recent press coverage of Android focuses on the patent wars. During 20 years of campaigning for the abolition of software patents, we have warned such wars could happen. Software patents could force elimination of features from Android, or even make it unavailable. See <a href="https://endsoftpatents.org/">endsoftpatents.org</a> for more information about why software patents must be abolished. 
De récentes couvertures médiatiques se sont intéressées aux guerres de brevets. Pendant les 20 ans de campagne qui ont été consacrés à l'abolition des brevets logiciels, nous n'avons cessé de mettre en garde contre de telles guerres. Les brevets logiciels pourraient contraindre certaines fonctions d'Android à disparaître, ou même rendre le système indisponible (consultez <a href="https://endsoftpatents.org">endsoftpatents.org</a>, pour en savoir plus sur les raisons qui rendent l'abolition des brevets logiciels nécessaire). 
33  
Android is a major step towards an ethical, user-controlled, free software portable phone, but there is a long way to go, and Google is taking it in the wrong direction. Hackers are working on <a href="https://replicant.us/">Replicant</a>, but it's a big job to support a new device model, and there remains the problem of the firmware. Even though the Android phones of today are considerably less bad than Apple or Windows phones, they cannot be said to respect your freedom. 
Android représente une étape majeure vers un téléphone portable éthique, fonctionnant avec du logiciel libre et contrôlé par l'utilisateur, mais il y a encore beaucoup de chemin à parcourir et Google est en train de prendre la mauvaise direction. Les hackers travaillent sur <a href="https://replicant.us">Replicant</a>, mais c'est une tâche considérable que de gérer techniquement un nouveau modèle d'appareil, et il reste encore le problème du micrologiciel. Même si les téléphones Android d'aujourd'hui sont considérablement moins mauvais que ceux d'Apple ou de Windows, on ne peut pas dire qu'ils respectent votre liberté. 
35  
The extreme example of this confusion appears in the site linuxonandroid.com, which offers help to &ldquo;install Linux [sic] on your Android devices.&rdquo; This is entirely false: what they are installing is a version of the GNU system, <em>excluding</em> Linux, which is already present as part of Android. Since that site supports only <a href="/distros/distros.html">nonfree GNU/Linux distros</a>, we do not recommend it. 
<a href="#f1-rev" class="nounderline">&#8593;</a>
L'exemple ultime de cette confusion se trouve sur le site linuxonandroid.com, qui propose de l'aide pour « installer Linux [sic] sur vos appareils Android ». C'est entièrement faux : ce qu'ils installent est une version du système GNU, <em>à l'exclusion</em> de Linux qui fait partie d'Android. Puisque ce site ne s'occupe que de <a href="/distros/distros.html">distributions GNU/Linux non libres</a>, nous ne le recommandons pas. 
39  
Please see the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for information on coordinating and contributing translations of this article. 
Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les traductions en général à &lt;<a href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a> les infos nécessaires.