free-sw.fr.po

Mismatched links: 3.

Mismatched ids: 1.

#text
32  
A program is free software if the program's users have the four essential freedoms: <a href="#f1">[1]</a> 
Un programme est un logiciel libre si vous, en tant qu'utilisateur de ce programme, avez les quatre libertés essentielles <a class="ftn" id="f1-rev" href="#f1">[1]</a> : 
92  
Any kind of work <em>can</em> be free, and the definition of free software has been extended to a definition of <a href="http://freedomdefined.org/"> free cultural works</a> applicable to any kind of works. 
Tout type d'œuvre <em>peut</em> être libre : la définition du logiciel libre a été étendue à la définition des <a href="http://freedomdefined.org/Definition/Fr">œuvres culturelles libres</a>, applicable à tout type d'œuvre. 
128  
The reason they are numbered 0, 1, 2 and 3 is historical. Around 1990 there were three freedoms, numbered 1, 2 and 3. Then we realized that the freedom to run the program needed to be mentioned explicitly. It was clearly more basic than the other three, so it properly should precede them. Rather than renumber the others, we made it freedom&nbsp;0. 
<a href="#f1-rev" class="nounderline">&#8593;</a>
La raison pour laquelle elles sont numérotées de 0 à 3 est historique. Vers 1990 il y avait trois libertés, numérotées de 1 à 3. Puis nous nous sommes rendu compte qu'il était nécessaire de mentionner la liberté d'exécuter le programme explicitement. Comme elle était à l'évidence plus basique que les trois autres, elle devait les précéder. Plutôt que de renuméroter les autres, nous l'avons appelée liberté 0. 
131  
Please see the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for information on coordinating and contributing translations of this article. 
Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les traductions en général à &lt;<a href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a> les infos nécessaires.