rms-comment-longs-article.fr.po

Mismatched links: 4.

Mismatched ids: 2.

#text
4  
The ideas of the free software movement are compatible with social-democratic (US liberal) views and with laissez-faire (US libertarian&#8239;<a href="#ft1"><sup>[1]</sup></a>) views. 
Les idées du mouvement du logiciel libre sont compatibles avec les opinions sociales-démocrates (défendues aux États-Unis par les libéraux) et avec le laisser-faire <a class="ftn" id="ft1-rev" href="#ft1">[1]</a> prôné par les libertariens américains.<a id="TransNote1-rev" href="#TransNote1"><sup>a</sup></a> 
5  
Free software is a matter of freedom. From our point of view, precisely which legal mechanism&#8239;<sup><a href="#ft2">[2]</a></sup> is used to deny software users their freedom is just an implementation detail. Whether it is done with copyright, with contracts, or in some other way, it is wrong to deny the public the freedoms necessary to form a community and cooperate. This is why it is inaccurate to understand the free software movement as specifically a matter of opposition to copyright on software. It is both more and less than that. 
Le logiciel libre est une question de liberté. De notre point de vue, le mécanisme juridique précis <a class="ftn" id="ft2-rev" href="#ft2">[2]</a> utilisé pour refuser aux utilisateurs de logiciels leur liberté est juste un détail d'implémentation. Que cela soit fait avec le copyright, avec les contrats, ou d'une autre manière, il est injuste de refuser au public la liberté qui lui est nécessaire pour former une communauté et coopérer. C'est la raison pour laquelle il est inexact de voir le mouvement du logiciel libre sous l'angle de l'opposition au copyright sur le logiciel. C'est à la fois plus et moins que cela. 
7  
Roderick T. Long, &ldquo;The Libertarian Case Against Intellectual Property Rights&rdquo; at <a href="http://freenation.org/a/f31l1.html">freenation.org</a>, 1995. 
<a href="#ft1-rev" class="nounderline">&#8593;</a>
Roderick T. Long, « The Libertarian Case Against Intellectual Property Rights » sur <a href="http://freenation.org/a/f31l1.html">freenation.org</a>, 1995. 
8  
&hellip; or technical mechanism, such as withholding the source code, or <a href="/philosophy/can-you-trust.html">tivoization</a>. 
<a href="#ft2-rev" class="nounderline">&#8593;</a>
&hellip; ou bien un mécanisme technique, rétention du code source ou <a href="/philosophy/can-you-trust.html">tivoïsation</a> par exemple. 
9 TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. 
*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES* 
<hr /><b>Note de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
<li><a id="TransNote1" href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a>
Voir Wikipédia : <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Lib%C3%A9ralisme_contemporain_aux_%C3%89tats-Unis">Libéralisme contemporain aux États-Unis</a> et <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Libertarianisme">Libertarianisme</a>.</li></ol> 
11  
Please see the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for information on coordinating and contributing translations of this article. 
Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les traductions en général à &lt;<a href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a> les infos nécessaires.