your-freedom-needs-free-software.fr.po

Mismatched links: 4.

Mismatched ids: 0.

#text
7  
Some proprietary software is <a href="/proprietary/proprietary.html"> designed to restrict and attack its users</a>. <a href="https://badvista.fsf.org/">Windows Vista</a> was a big advance in this field; the reason it required replacement of old hardware is that the new models were designed to support unbreakable restrictions. Microsoft thus required users to pay for shiny new shackles. Vista was also designed to permit forced updating by corporate authority. Hence the <a href="https://badvista.fsf.org/">Bad Vista</a> campaign, which urged Windows users not to &ldquo;upgrade&rdquo; to Vista. For later Windows versions, which are <a href="/proprietary/malware-microsoft.html">even more malicious</a>, we now have <a href="https://www.fsf.org/windows">Upgrade from Windows</a>. Mac&nbsp;OS also contains features designed to <a href="/proprietary/malware-apple.html">restrict its users</a>. 
Certains logiciels privateurs sont <a href="/proprietary/proprietary.html">conçus pour restreindre les possibilités des utilisateurs ou pour les attaquer</a>. <a href="http://badvista.org/">Windows Vista</a> a représenté une grande avancée dans ce domaine ; la raison pour laquelle il nécessitait le remplacement du vieux matériel est que les nouvelles machines étaient conçues pour permettre des limitations que l'on ne pouvait outrepasser. Microsoft obligeait ainsi les utilisateurs à payer pour de scintillantes nouvelles menottes. Vista était aussi conçu pour permettre à l'entreprise d'imposer des mises à jour, d'autorité. D'où la campagne <a href="http://badvista.org/"><i>Bad Vista</i></a>, qui recommandait aux utilisateurs de Windows de ne pas passer à Vista. [Pour les versions ultérieures de Windows, qui sont <a href="/proprietary/malware-microsoft.html">encore plus malveillantes</a>, nous avons maintenant <a href="https://www.fsf.org/windows"><i>Upgrade from Windows</i></a> (Remplacez Windows par quelque chose de mieux).] Mac OS contient, lui aussi, des fonctions dont le but est de <a href="/proprietary/malware-apple.html">restreindre les possibilités de ses utilisateurs</a>. 
15  
Please see the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for information on coordinating and contributing translations of this article. 
Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les traductions en général à &lt;<a href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a> les infos nécessaires.