who-does-that-server-really-serve.ko.po

Mismatched links: 14.

Mismatched ids: 0.

#text
8 | Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom
| away. The first threat to our control over our computing came from
| <em>proprietary software</em>: software that the users cannot control
| because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it.
| The owner often takes advantage of this unjust power by inserting
| malicious features such as spyware, back doors, and <a
| [-href="http://DefectiveByDesign.org">Digital-]
| {+href="https://www.defectivebydesign.org">Digital+} Restrictions
| Management (DRM)</a> (referred to as &ldquo;Digital Rights
| Management&rdquo; in their propaganda). 
Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom away. The first threat to our control over our computing came from <em>proprietary software</em>: software that the users cannot control because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. The owner often takes advantage of this unjust power by inserting malicious features such as spyware, back doors, and <a href="https://www.defectivebydesign.org">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred to as &ldquo;Digital Rights Management&rdquo; in their propaganda). 
디지털 기술은 여러분에게 자유를 줄 수 있지만, 여러분의 자유를 빼앗을 수도 있습니다. 컴퓨터 사용에 대한 우리의 통제권에 대한 첫번째 위협은 <em>독점 소프트웨어</em>로부터 옵니다. 독점 소프트웨어는 애플이나 마이크로소프트와 같은 소유 기업이 통제하기 때문에사용자가 통제할 수 없습니다. 소유자들은 (그들의 선전에서 &ldquo;Digital Rights Management&rdquo;라고 언급되는) <a href="http://DefectiveByDesign.org">Digital Restrictions Management (DRM)</a>과 스파이웨어, 백도어 등의 해로운 기능들을 삽입하는 방법으로 부당한 힘을 이용합니다.  
9  
Our solution to this problem is developing <em>free software</em> and rejecting proprietary software. Free software means that you, as a user, have four essential freedoms: (0)&nbsp;to run the program as you wish, (1)&nbsp;to study and change the source code so it does what you wish, (2)&nbsp;to redistribute exact copies, and (3)&nbsp;to redistribute copies of your modified versions. (See the <a href="/philosophy/free-sw.html">free software definition</a>.) 
이러한 문제에 대한 우리의 해결책은 <em>자유 소프트웨어</em>의 개발과 독점 소프트웨어의 거부입니다. 자유 소프트웨어란, 사용자인 여러분이 다음과 같은 4가지 본질적 자유를 가질 수 있다는 것을 의미합니다. (0)&nbsp;여러분의 뜻대로 프로그램을 실행할 수 있고, (1)&nbsp;여러분의 뜻대로 소스 코드를 연구하고 개작할 수 있고, (2)&nbsp;동일하게 복제한 복제물을 재배포할 수 있고, (3)&nbsp;여러분이 개작한 판(버전)의 복제물을 재배포할 수 있습니다. (보다 자세한 내용에 대해서는 <a href="/philosophy/free-sw.ko.html">자유 소프트웨어의 정의</a>를 참고할 수 있습니다.) 
19 | [-Furthermore, SaaS automatically leads to harmful consequences equivalent
| to the malicious features of certain proprietary software.-]For instance,
| some proprietary programs are &ldquo;spyware&rdquo;: the program {+<a
| href="/philosophy/proprietary-surveillance.html">+} sends out data about
| users' computing [-activities.-] {+activities</a>.+} Microsoft Windows
| sends information about users' activities to Microsoft. Windows Media
| Player [-and RealPlayer report-] {+reports+} what each user watches or
| listens to. {+The Amazon Kindle reports which pages of which books the
| user looks at, and when. Angry Birds reports the user's geolocation
| history.+} 
For instance, some proprietary programs are &ldquo;spyware&rdquo;: the program <a href="/philosophy/proprietary-surveillance.html"> sends out data about users' computing activities</a>. Microsoft Windows sends information about users' activities to Microsoft. Windows Media Player reports what each user watches or listens to. The Amazon Kindle reports which pages of which books the user looks at, and when. Angry Birds reports the user's geolocation history. 
더욱이 SaaS는 특정한 독점 소프트웨어의 해로운 기능과 같은 나쁜 결과를 자동적으로 가져옵니다. 예를 들면, 어떤 독점 소프트웨어들은 스파이웨어입니다. 이러한 프로그램은 사용자의 컴퓨터 작업 정보를 밖으로 내보냅니다. 마이크로소프트의 윈도우즈는 사용자의 작업 정보를 마이크로소프트로 전송합니다. 윈도우즈 미디어 플레이어와 리얼 플레이어는 사용자들이 무엇을 보는지와 무엇을 듣는지를 보고합니다. 
20 | Unlike proprietary software, SaaS{+S+} does not require covert code to
| obtain the user's data. Instead, users must send their data to the server
| in order to use it. This has the same effect as spyware: the server
| operator gets the [-data. He gets it with-] {+data&mdash;with+} no
| special effort, by the nature of [-SaaS.-] {+SaaSS. Amy Webb, who
| intended never to post any photos of her daughter, made the mistake of
| using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a
| href="https://slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-kids-on-social-media.html">
| they leaked from there</a>.+} 
Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain the user's data. Instead, users must send their data to the server in order to use it. This has the same effect as spyware: the server operator gets the data&mdash;with no special effort, by the nature of SaaSS. Amy Webb, who intended never to post any photos of her daughter, made the mistake of using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href="https://slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-kids-on-social-media.html"> they leaked from there</a>. 
독점 소프트웨어와 달리, SaaS는 사용자의 데이터를 얻기 위해 코드를 숨길 필요가 없습니다. 그대신 사용자는 서비스를 이용하기 위해 자신의 데이터를 서버로 직접 보내야 합니다. 이것은 스파이웨어에서와 같은 결과를 가져옵니다. 서버 운영자가 데이터를 갖게 되는 것입니다. SaaS의 속성상 운영자는 특별한 노력 없이도 사용자의 데이터를 갖게 됩니다. 
32  
Releasing the server software source code does benefit the community: it enables suitably skilled users to set up similar servers, perhaps changing the software. <a href="/licenses/license-recommendations.html"> We recommend using the GNU Affero GPL</a> as the license for programs often used on servers. 
 
34  
This issue demonstrates the depth of the difference between &ldquo;open&rdquo; and &ldquo;free.&rdquo; Source code that is open source <a href="/philosophy/free-open-overlap.html">is, nearly always, free</a>. However, the idea of an <a href="https://opendefinition.org/ossd/">&ldquo;open software&rdquo; service</a>, meaning one whose server software is open source and/or free, fails to address the issue of SaaSS. 
 
35  
Services are fundamentally different from programs, and the ethical issues that services raise are fundamentally different from the issues that programs raise. To avoid confusion, we <a href="/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html"> avoid describing a service as &ldquo;free&rdquo; or &ldquo;proprietary.&rdquo;</a> 
 
48  
Google Docs shows how complex the evaluation of a single service can become. It invites people to edit a document by running a large <a href="/philosophy/javascript-trap.html">nonfree JavaScript program</a>, clearly wrong. However, it offers an API for uploading and downloading documents in standard formats. A free software editor can do so through this API. This usage scenario is not SaaSS, because it uses Google Docs as a mere repository. Showing all your data to a company is bad, but that is a matter of privacy, not SaaSS; depending on a service for access to your data is bad, but that is a matter of risk, not SaaSS. On the other hand, using the service for converting document formats <em>is</em> SaaSS, because it's something you could have done by running a suitable program (free, one hopes) in your own computer. 
 
61 | However, on a longer time scale, we can create alternatives to using
| servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which
| collaborators can share data encrypted. The free software community
| should develop distributed peer-to-peer replacements for important
| &ldquo;web [-applications&rdquo;.-] {+applications.&rdquo;+} It may be
| wise to release them under the <a href="/licenses/why-affero-gpl.html">
| GNU Affero GPL</a>, since they are likely candidates for being converted
| into server-based programs by someone else. The <a href="/">GNU
| project</a> is looking for volunteers to work on such replacements. We
| also invite other free software projects to consider this issue in their
| design. 
However, on a longer time scale, we can create alternatives to using servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which collaborators can share data encrypted. The free software community should develop distributed peer-to-peer replacements for important &ldquo;web applications.&rdquo; It may be wise to release them under the <a href="/licenses/why-affero-gpl.html"> GNU Affero GPL</a>, since they are likely candidates for being converted into server-based programs by someone else. The <a href="/">GNU project</a> is looking for volunteers to work on such replacements. We also invite other free software projects to consider this issue in their design. 
그러나 보다 긴 시간을 놓고 볼 때, 우리는 서버 사용 대신 대체물을 만들 수 있습니다. 예를 들면, 공동 작업자들이 암호화된 데이터를 공유할 수 있는 P2P 프로그램을 만들 수 있습니다. 자유 소프트웨어 공동체는 중요한 &ldquo;웹 애플리케이션&rdquo;에 대한 분산 P2P 대체 소프트웨어를 개발해야 합니다. 이러한 프로그램들은 <a href="/licenses/why-affero-gpl.ko.html">GNU Affero GPL</a>로 배포하는 것이 현명할 것입니다. 왜냐하면 이러한 프로그램들은 다른 누군가에 의해 서버 기반 프로그램으로 변환되는 후보가 되기 때문입니다. <a href="/">GNU 프로젝트</a>는 이러한 대체 작업을 할 자원자를 기다리고 있습니다. 또한 우리는 다른 자유 소프트웨어 프로젝트가 설계에 있어 이러한 문제를 고려해 주길 권유합니다. 
63  
See also: <a href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html">The Bug Nobody is Allowed to Understand</a>.