about-gnu.pt-br.po

Mismatched links: 7.

Mismatched ids: 0.

#text
3  
GNU&#8239;<a href="#f1">[1]</a> was launched by Richard Stallman (rms) in 1983, as an operating system which would be put together by people working together for the freedom of all software users to control their computing. rms remains the Chief GNUisance today. 
O GNU foi lançado por Richard Stallman (rms) em 1983, como um sistema operacional que seria reunido por pessoas que trabalham juntas pela liberdade de todos os usuários de software para controlar sua computação. rms permanece sendo o hoje <cite>Cheif GNUisance</cite>. 
5  
<a href="/distros/free-distros.html">Completely free system distributions</a> (&ldquo;distros&rdquo;) meeting this goal are available today, many using the <a href="https://www.fsfla.org/svnwiki/selibre/linux-libre/">Linux-libre kernel</a> (the <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">relationship between GNU and the Linux kernel</a> is described more fully elsewhere). The <a href="/software/software.html">GNU packages</a> have been designed to work together so we could have a functioning GNU system. It has turned out that they also serve as a common &ldquo;upstream&rdquo; for many distros, so contributions to GNU packages help the free software community as a whole. Naturally, work on GNU is ongoing, with the goal to create a system that gives the greatest freedom to computer users. GNU packages include user-oriented applications, utilities, tools, libraries, even games&mdash;all the programs that an operating system can usefully offer to its users. <a href="/help/evaluation.html">New packages are welcome.</a> 
<a href="/distros/free-distros.html">Distribuições de sistema totalmente livre</a> (“distros”) que atendem a este objetivo estão disponíveis hoje, muitas usando o <a href="http://www.fsfla.org/svnwiki/selibre/linux-libre/">kernel Linux-libre</a> (a <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">relação entre GNU e o kernel Linux</a> é descrita mais detalhadamente em outro lugar). Os <a href="/software/software.html">pacotes GNU</a> foram criados para trabalhar em conjunto de forma que possamos ter um sistema GNU funcional. Descobriu-se que eles também servem como um “upstream” comum para muitas distros, então contribuições para pacotes GNU ajudam a comunidade de software livre como um todo. Naturalmente, o trabalho no GNU está em andamento, com o objetivo de criar um sistema que dê a maior liberdade aos usuários de computadores. Os pacotes GNU incluem aplicativos orientados a usuários, utilitários, ferramentas, bibliotecas e até jogos &mdash; todos os programas que um sistema operacional pode oferecer aos seus usuários. <a href="/help/evaluation.html">Novos pacotes são bem-vindos.</a> 
6  
Thousands of people have joined in to make GNU the success it is today, and there are <a href="/help/help.html">many ways to contribute</a>, both technical and non-technical. GNU developers gather from time to time in <a href="/ghm/ghm.html">GNU Hackers Meetings</a>, sometimes as part of the larger free software community <a href="https://libreplanet.org/">LibrePlanet</a> conferences. 
Milhares de pessoas se juntaram para tornar o GNU o sucesso que é hoje, e há <a href="/help/help.html">muitas formas de contribuir</a>, tanto técnicas como não técnicas. Os desenvolvedores do GNU se reúnem de tempos em tempos em <a href="/ghm/ghm.html">GNU Hackers Meetings</a> (“Reuniões de Hackers do GNU”), às vezes como parte das conferências do <a href="http://libreplanet.org/">LibrePlanet</a>, a maior comunidade de software livre. 
7  
GNU has been supported in several ways by the <a href="https://www.fsf.org/">Free Software Foundation</a>, the nonprofit organization also founded by rms to advocate free software ideals. Among other things, the FSF accepts copyright assignments and disclaimers, so it can act in court on behalf of GNU programs. (To be clear, contributing a program to GNU does <em>not</em> require transferring copyright to the FSF. If you do assign copyright, the FSF will enforce the GPL for the program if someone violates it; if you keep the copyright, enforcement will be up to you.) 
O GNU sido apoiado de várias maneiras pela <a href="http://www.fsf.org/">Free Software Foundation</a>, a organização sem fins lucrativos também fundada pelo rms para defender ideais de software livre. Entre outras coisas, a FSF aceita atribuições de copyrights e isenções de responsabilidade, para que possa atuar no tribunal em nome dos programas GNU. (Para ser claro, contribuir com um programa para o GNU, <em>não</em> exige a transferência do copyright para a FSF. Se você atribuir o copyright, a FSF aplicará a GPL para o programa se alguém violá-la; se você mantiver o copyright, a aplicação dependerá de você.) 
13  
Please see the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for information on coordinating and contributing translations of this article. 
A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para <a href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>. </p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a contribuição com traduções das páginas deste site.