gnu-history.pt-br.po

Mismatched links: 12.

Mismatched ids: 0.

#text
4  
The GNU operating system is a complete free software system, upward-compatible with Unix. GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; It is pronounced as <a href="/gnu/pronunciation.html">one syllable with a hard <i>g</i></a>. <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> made the <a href="/gnu/initial-announcement.html">Initial Announcement</a> of the GNU Project in September 1983. A longer version called the <a href="/gnu/manifesto.html">GNU Manifesto</a> was published in March 1985. It has been translated into several <a href="/gnu/manifesto.html#translations">other languages</a>. 
O sistema operacional GNU é um sistema de software livre completo, compatível com o Unix. GNU significa “GNU's Not Unix” (GNU Não é Unix). Ele é pronunciado como <a href="/gnu/pronunciation.html">uma sílaba com g forte</a>. <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> fez o <a href="/gnu/initial-announcement.html">Anúncio Inicial</a> do Projeto GNU em setembro de 1983. Uma versão mais longa, chamada de <a href="/gnu/manifesto.html">Manifesto GNU</a>, foi publicada em março de 1985. O texto tem sido traduzido para várias <a href="/gnu/manifesto.html#translations">outras línguas</a>. 
12  
A Unix-like operating system includes a kernel, compilers, editors, text formatters, mail software, graphical interfaces, libraries, games and many other things. Thus, writing a whole operating system is a very large job. We started in January 1984. The <a href="https://www.fsf.org/"> Free Software Foundation</a> was founded in October 1985, initially to raise funds to help develop GNU. 
Um sistema operacional do tipo Unix inclui um kernel, compiladores, editores, formatadores de texto, clientes de e-mail, interfaces gráficas, bibliotecas, jogos e muitas outras coisas. Portanto, escrever todo um sistema operacional é um grande trabalho. Nós começamos em janeiro de 1984. A <a href="http://fsf.org/">Free Software Foundation</a> foi fundada em outubro de 1985, inicialmente para levantar fundos para ajudar a desenvolver o GNU. 
13  
By 1990 we had either found or written all the major components except one&mdash;the kernel. Then Linux, a Unix-like kernel, was developed by Linus Torvalds in 1991 and made free software in 1992. Combining Linux with the almost-complete GNU system resulted in a complete operating system: the GNU/Linux system. Estimates are that tens of millions of people now use GNU/Linux systems, typically via <a href="/distros/distros.html">GNU/Linux distributions</a>. The principal version of Linux now contains nonfree firmware &ldquo;blobs&rdquo;; free software activists now maintain a modified free version of Linux, called <a href="https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre"> Linux-libre</a>. 
Por volta de 1990 nós havíamos encontrado ou escrito todos os componentes principais, exceto um — o kernel. Então o Linux, um kernel do tipo Unix, foi desenvolvido por Linus Torvalds em 1991 e transformado em software livre em 1992. Combinar o Linux com o quase completo sistema GNU resultou num sistema operacional completo: o sistema GNU/Linux. Estimativas apontam que dezenas de milhões de pessoas hoje usam sistemas GNU/Linux, tipicamente através de <a href="/distros/distros.html">distribuições GNU/Linux</a>. A versão principal do Linux hoje em dia contém firmware não livre; ativistas do software livre mantém uma versão do Linux modificada e livre, chamada <a href="http://directory.fsf.org/project/linux">Linux-libre</a>. 
14  
However, the GNU Project is not limited to the core operating system. We aim to provide a whole spectrum of software, whatever many users want to have. This includes application software. See the <a href="https://directory.fsf.org/wiki/Main_Page">Free Software Directory</a> for a catalogue of free software application programs. 
Entretanto, o Projeto GNU não se limita ao cerne do sistema operacional. Visamos fornecer todo um espectro de software, o que quer que os usuários desejem ter. Isso inclui aplicativos. Veja o <a href="/directory">Diretório de Software Livre</a> para um catálogo de aplicativos livres. 
15  
We also want to provide software for users who are not computer experts. Therefore we developed a <a href="https://www.gnome.org/">graphical desktop (called GNOME)</a> to help beginners use the GNU system. 
Nós também desejamos fornecer software para usuários que não são especialistas em computadores. Por esse motivo, nós desenvolvemos um <a href="http://www.gnome.org/">ambiente gráfico (chamado GNOME)</a> para ajudar iniciantes a utilizar o sistema GNU. 
16  
We also want to provide games and other recreations. Plenty of <a href="https://directory.fsf.org/wiki/Category/Game">free games</a> are already available. 
Também queremos fornecer jogos e outros programas recreativos. Um grande número de <a href="http://directory.fsf.org/wiki/Category/Game">jogos livres</a> já está disponível. 
20  
Please see the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for information on coordinating and contributing translations of this article. 
A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para <a href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>. </p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a contribuição com traduções das páginas deste site.