selling.sr.po

Mismatched links: 9.

Mismatched ids: 0.

#text
3  
<em><a href="/philosophy/selling-exceptions.html">Some views on the ideas of selling exceptions to free software licenses, such as the GNU GPL</a> are also available.</em> 
 
8  
<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">Nonfree programs</a> are usually sold for a high price, but sometimes a store will give you a copy at no charge. That doesn't make it free software, though. Price or no price, the program is nonfree because its users are denied freedom. 
<a href="categories.html#ProprietarySoftware">Неслободни програми</a> се обично продају за високу цену, али ће вам понекад у радњи дати примерак бесплатно. То ипак не чини те програме слободним. Са ценом или без ње, такав програм је неслободан јер корисницима није пружена слобода. 
10  
Free software is a community project, and everyone who depends on it ought to look for ways to contribute to building the community. For a distributor, the way to do this is to give a part of the profit to free software development projects or to the <a href="https://www.fsf.org/">Free Software Foundation</a>. This way you can advance the world of free software. 
Слободни софтвер је пројекат заједнице, и свако ко од њега зависи би требало да нађе начина да пружи свој допринос изградњи заједнице. Расподељивач то може да уради одвајањем дела зараде за <a href="/fsf/fsf.html">Задужбину слободног софтвера</a> или неки други пројекат развоја слободног софтвера. Финансирајући развој, можете да помогнете да се унапреди свет слободног софтвера. 
22  
The most direct way to do this is by writing needed <a href="https://savannah.gnu.org/projects/tasklist">free software</a> or <a href="/doc/doc.html">manuals</a> yourself. But if you do distribution rather than writing, the best way you can help is by raising funds for others to write them. 
Најнепосреднији начин да се ово уради јесте личним писањем потребног <a href="http://savannah.gnu.org/projects/tasklist">слободног софтвера</a> или <a href="/doc/doc.html">упутстава</a>. Али уколико желите да расподељујете пре него да пишете, најбољи начин на који можете да помогнете је прикупљањем средстава како би други то написали. 
28  
Except for one special situation, the <a href="/licenses/gpl.html">GNU General Public License</a> (GNU GPL) has no requirements about how much you can charge for distributing a copy of free software. You can charge nothing, a penny, a dollar, or a billion dollars. It's up to you, and the marketplace, so don't complain to us if nobody wants to pay a billion dollars for a copy. 
<a href="/copyleft/gpl.html">ГНУ-ова општа јавна лиценца</a> (ГНУ-ова ОЈЛ) нема ограничења у погледу тога колико можете да наплатите за примерак слободног софтвера, осим у једном посебном случају. Можете да наплатите ништа, једну пару, динар, или милијарду динара. Све зависи од вас и тржишта, па се немојте нама жалити уколико нико не жели да вам плати милијарду динара за примерак. 
32  
Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent to <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>. 
Молимо вас да шаљете питања у вези са ЗСС-ом и ГНУ-ом на адресу <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Постоје и <a href="/contact/">други начини да се обратите</a> ЗСС-у. Молимо вас да шаљете неисправне везе и друге исправке (или предлоге) на адресу <a href="mailto:mailto:webmasters@gnu.org">&lt;mailto:webmasters@gnu.org&gt;</a>.