Mismatched links: 6.

Mismatched ids: 0.

systemd plays an important role in the GNU/Linux system as it is today; are we obligated to call it GNU/systemd/Linux? <span class="anchor-reference-id">(<a href="#others">#others</a>)</span> 
如今,Systemd 在 GNU/Linux 系统中扮演着重要的角色;我们是不是必须称该系统为 GNU/Systemd/Linux 呢?<span class="anchor-reference-id">(<a href="others">#others</a>)</span> 
We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The free GNU/Linux distros do have a <a href="">separate version of Linux</a>, since the &ldquo;standard&rdquo; version contains nonfree firmware &ldquo;blobs.&rdquo; If this were part of the GNU Project, it could be considered &ldquo;GNU Linux&rdquo;; but we would not want to call it that, because it would be too confusing. 
我们不是在讨论特别针对 GNU 的 Linux 内核版本。GNU/Linux 发行版确实有一个<a href="">独立的 Linux 版本</a>,这是由于&ldquo;标准的&rdquo;版本带有非自由的固件&ldquo;blobs&rdquo;。如果这曾是 GNU 工程的一部分,那么可以考虑叫它&ldquo;GNU Linux&rdquo;;不过我们不想这么叫,因为这太令人迷惑了。 
Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with Linux as a kernel is its inclusion of firmware &ldquo;blobs&rdquo;; the best fix for that problem is <a href=""> developing free replacement for the blobs</a>. 
要使 GNU Hurd 能够和 Linux 竞争是一个艰巨的工作,而且并没有明确的必要。Linux 作为内核唯一的道德错误是它带有固件&ldquo;blobs&rdquo;;对其最好的解决方案是<a href="">开发这些 blobs 的自由替代软件</a>。 
324 TODO: submitting -> contributing. 
Please see the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for information on coordinating and contributing translations of this article. 
我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难免会存在错误和不足。如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至 <a href="">&lt;;</a>。</p><p>关于进行协调与提交翻译的更多信息参见 <a href="/server/standards/README.translations.html">《译者指南》</a>。